Internet review - Lite Web-master Graphics Games Freeware Time Christmas Bible
Christian Internet Media Bible Teachings Ministry Church Israel
Audio Bible Audio Bible for Children Bible on site Bible Mobile Bible Strong numbers Online Bible Parallel translations Reading plans Inderliniar Christian

Original text: Bible / 2 Samuel / Chapter 19

We enter only numbers, we will get the result both in Hebrew and in Strong's ancient Greek dictionaries.

וַיֻּגַּ֖ד H5046 לְיוֹאָ֑ב H3097 הִנֵּ֨ה H2009 הַמֶּ֧לֶךְ H4428 בֹּכֶ֛ה H1058 וַיִּתְאַבֵּ֖ל H56 עַל־H5921אַבְשָׁלֹֽם׃ H53 1 Then it was toldH5046 Joab,H3097 "Behold,H2009 the kingH4428 is weepingH1058 and mournsH56 for Absalom.H53" καὶG2532 ἀνηγγέληG312 τῷG3588 Ιωαβ λέγοντεςG3004 ἸδοὺG2400G3588 βασιλεὺςG935 κλαίειG2799 καὶG2532 πενθεῖG3996 ἐπὶG1909 Αβεσσαλωμ.
וַתְּהִ֨י H1961 הַתְּשֻׁעָ֜ה H8668 בַּיּ֥וֹם H3117 הַה֛וּא H1931 לְאֵ֖בֶל H60 לְכָל־H3605הָעָ֑ם H5971 כִּֽי־H3588שָׁמַ֣ע H8085 הָעָ֗ם H5971 בַּיּ֤וֹם H3117 הַהוּא֙ H1931 לֵאמֹ֔ר H559 נֶעֱצַ֥ב H6087 הַמֶּ֖לֶךְ H4428 עַל־H5921בְּנֽוֹ׃ H1121 2 And the victoryH8668 that dayH3117 was turnedH1961 to mourningH60 for allH3605 the people,H5971 for the peopleH5971 heardH8085 [it] saidH559 that day,H3117 "The kingH4428 is grievedH6087 for his son.H1121" καὶG2532 ἐγένετοG1096G3588 σωτηρίαG4991 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 ἐκείνῃG1565 εἰςG1519 πένθοςG3997 παντὶG3956 τῷG3588 λαῷ,G2992 ὅτιG3754 ἤκουσενG191G3588 λαὸςG2992 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 ἐκείνῃG1565 λέγωνG3004 ὅτιG3754 ΛυπεῖταιG3076G3588 βασιλεὺςG935 ἐπὶG1909 τῷG3588 υἱῷG5207 αὐτοῦ·G846
וַיִּתְגַּנֵּ֥ב H1589 הָעָ֛ם H5971 בַּיּ֥וֹם H3117 הַה֖וּא H1931 לָב֣וֹא H935 הָעִ֑יר H5892 כַּאֲשֶׁ֣ר H834 יִתְגַּנֵּ֗ב H1589 הָעָם֙ H5971 הַנִּכְלָמִ֔ים H3637 בְּנוּסָ֖ם H5127 בַּמִּלְחָמָֽה׃ H4421 3 So the peopleH5971 wentH935 by stealthH1589 into the cityH5892 that day,H3117 as peopleH5971 who are humiliatedH3637 stealH1589 awayH1589 when they fleeH5127 in battle.H4421 καὶG2532 διεκλέπτετο ὁG3588 λαὸςG2992 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 ἐκείνῃG1565 τοῦG3588 εἰσελθεῖνG1525 εἰςG1519 τὴνG3588 πόλιν,G4172 καθὼςG2531 διακλέπτεται ὁG3588 λαὸςG2992 οἱG3588 αἰσχυνόμενοιG153 ἐνG1722 τῷG3588 αὐτοὺςG846 φεύγεινG5343 ἐνG1722 τῷG3588 πολέμῳ.G4171
וְהַמֶּ֙לֶךְ֙ H4428 לָאַ֣ט H3813 אֶת־H853פָּנָ֔יו H6440 וַיִּזְעַ֥ק H2199 הַמֶּ֖לֶךְ H4428 ק֣וֹל H6963 גָּד֑וֹל H1419 בְּנִי֙ H1121 אַבְשָׁל֔וֹם H53 אַבְשָׁל֖וֹם H53 בְּנִ֥י H1121 בְנִֽי׃ H1121 ס 4 And the kingH4428 coveredH3813 his faceH6440 and criedH2199 out with a loudH1419 voice,H6963 "O my sonH1121 Absalom,H53 O Absalom,H53 my son,H1121 my son!H1121" καὶG2532G3588 βασιλεὺςG935 ἔκρυψενG2928 τὸG3588 πρόσωπονG4383 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ἔκραξενG2896G3588 βασιλεὺςG935 φωνῇG5456 μεγάλῃG3173 λέγωνG3004 ΥἱέG5207 μουG1473 Αβεσσαλωμ, Αβεσσαλωμ υἱέG5207 μου.G1473
וַיָּבֹ֥א H935 יוֹאָ֛ב H3097 אֶל־H413הַמֶּ֖לֶךְ H4428 הַבָּ֑יִת H1004 וַיֹּאמֶר֩ H559 הֹבַ֨שְׁתָּ H3001 הַיּ֜וֹם H3117 אֶת־H853פְּנֵ֣י H6440 כָל־H3605עֲבָדֶ֗יךָ H5650 הַֽמְמַלְּטִ֤ים H4422 אֶֽת־H853נַפְשְׁךָ֙ H5315 הַיּ֔וֹם H3117 וְאֵ֨ת H853 נֶ֤פֶשׁ H5315 בָּנֶ֙יךָ֙ H1121 וּבְנֹתֶ֔יךָ H1323 וְנֶ֣פֶשׁ H5315 נָשֶׁ֔יךָ H802 וְנֶ֖פֶשׁ H5315 פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃ H6370 5 Then JoabH3097 cameH935 into the houseH1004 to the kingH4428 and said,H559 "TodayH3117 you have coveredH954 with shameH954 the facesH6440 of allH3605 your servants,H5650 who todayH3117 have savedH4422 your lifeH5315 and the livesH5315 of your sonsH1121 and daughters,H1323 the livesH5315 of your wives,H802 and the livesH5315 of your concubines,H6370 καὶG2532 εἰσῆλθενG1525 Ιωαβ πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέαG935 εἰςG1519 τὸνG3588 οἶκονG3624 καὶG2532 εἶπενG3004 ΚατῄσχυναςG2617 σήμερονG4594 τὸG3588 πρόσωπονG4383 πάντωνG3956 τῶνG3588 δούλωνG1401 σουG4771 τῶνG3588 ἐξαιρουμένωνG1807 σεG4771 σήμερονG4594 καὶG2532 τὴνG3588 ψυχὴνG5590 τῶνG3588 υἱῶνG5207 σουG4771 καὶG2532 τῶνG3588 θυγατέρωνG2364 σουG4771 καὶG2532 τὴνG3588 ψυχὴνG5590 τῶνG3588 γυναικῶνG1135 σουG4771 καὶG2532 τῶνG3588 παλλακῶν σουG4771
לְאַֽהֲבָה֙ H157 אֶת־H853שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ H8130 וְלִשְׂנֹ֖א H8130 אֶת־H853אֹהֲבֶ֑יךָ H157 כִּ֣י H3588 ׀ הִגַּ֣דְתָּ H5046 הַיּ֗וֹם H3117 כִּ֣י H3588 אֵ֤ין H369 לְךָ֙ שָׂרִ֣ים H8269 וַעֲבָדִ֔ים H5650 כִּ֣י H3588 ׀ יָדַ֣עְתִּי H3045 הַיּ֗וֹם H3117 כִּ֠י H3588 [לֹא כ] (ל֣וּ H3863 ק) אַבְשָׁל֥וֹם H53 חַי֙ H2416 וְכֻלָּ֤נוּ H3605 הַיּוֹם֙ H3117 מֵתִ֔ים H4191 כִּי־H3588אָ֖ז H227 יָשָׁ֥ר H3477 בְּעֵינֶֽיךָ׃ H5869 6 by lovingH157 those who hateH8130 you, and by hatingH8130 those who loveH157 you. For you have shownH5046 todayH3117 that princesH8269 and servantsH5650 are nothingH369 to you; for I knowH3045 this dayH3117 that ifH3863 AbsalomH53 were aliveH2416 and allH3605 of us were deadH4191 today,H3117 thenH227 you would be pleased.H3474 H5869 τοῦG3588 ἀγαπᾶνG25 τοὺςG3588 μισοῦντάςG3404 σεG4771 καὶG2532 μισεῖνG3404 τοὺςG3588 ἀγαπῶντάςG25 σεG4771 καὶG2532 ἀνήγγειλαςG312 σήμερονG4594 ὅτιG3754 οὔκG3364 εἰσινG1510 οἱG3588 ἄρχοντέςG758 σουG4771 οὐδὲG3761 παῖδες,G3816 ὅτιG3754 ἔγνωκαG1097 σήμερονG4594 ὅτιG3754 εἰG1487 Αβεσσαλωμ ἔζη,G2198 πάντεςG3956 ἡμεῖςG1473 σήμερονG4594 νεκροί,G3498 ὅτιG3754 τότεG5119 τὸG3588 εὐθὲς ἦνG1510 ἐνG1722 ὀφθαλμοῖςG3788 σου·G4771
וְעַתָּה֙ H6258 ק֣וּם H6965 צֵ֔א H3318 וְדַבֵּ֖ר H1696 עַל־H5921לֵ֣ב H3820 עֲבָדֶ֑יךָ H5650 כִּי֩ H3588 בַיהוָ֨ה H3068 נִשְׁבַּ֜עְתִּי H7650 כִּי־H3588אֵינְךָ֣ H369 יוֹצֵ֗א H3318 אִם־H518יָלִ֨ין H3885 אִ֤ישׁ H376 אִתְּךָ֙ H854 הַלַּ֔יְלָה H3915 וְרָעָ֧ה H7451 לְךָ֣ זֹ֗את H2063 מִכָּל־H3605הָרָעָה֙ H7451 אֲשֶׁר־H834בָּ֣אָה H935 עָלֶ֔יךָ H5921 מִנְּעֻרֶ֖יךָ H5271 עַד־H5704עָֽתָּה׃ H6258 ס 7 "NowH6258 therefore arise,H6965 goH3318 out and speakH1696 kindlyH3820 to your servants,H5650 for I swearH7650 by the Lord,H3068 ifH3588 you do not goH3318 out, surelyH518 not a manH376 will passH3885 the nightH3915 with you, and thisH2088 will be worseH7489 for you thanH4480 allH3605 the evilH9567 that has comeH935 upon you from your youthH5271 untilH5704 now.H6258" καὶG2532 νῦνG3568 ἀναστὰςG450 ἔξελθεG1831 καὶG2532 λάλησονG2980 εἰςG1519 τὴνG3588 καρδίανG2588 τῶνG3588 δούλωνG1401 σου,G4771 ὅτιG3754 ἐνG1722 κυρίῳG2962 ὤμοσαG3660 ὅτιG3754 εἰG1487 μὴG3165 ἐκπορεύσῃG1607 σήμερον,G4594 εἰG1487 αὐλισθήσεταιG835 ἀνὴρG435 μετὰG3326 σοῦG4771 τὴνG3588 νύκταG3571 ταύτην·G3778 καὶG2532 ἐπίγνωθιG1921 σεαυτῷG4572 καὶG2532 κακόνG2556 σοιG4771 τοῦτοG3778 ὑπὲρG5228 πᾶνG3956 τὸG3588 κακὸνG2556 τὸG3588 ἐπελθόνG1904 σοιG4771 ἐκG1537 νεότητόςG3503 σουG4771 ἕωςG2193 τοῦG3588 νῦν.G3568
וַיָּ֥קָם H6965 הַמֶּ֖לֶךְ H4428 וַיֵּ֣שֶׁב H3427 בַּשָּׁ֑עַר H8179 וּֽלְכָל־H3605הָעָ֞ם H5971 הִגִּ֣ידוּ H5046 לֵאמֹ֗ר H559 הִנֵּ֤ה H2009 הַמֶּ֙לֶךְ֙ H4428 יוֹשֵׁ֣ב H3427 בַּשַּׁ֔עַר H8179 וַיָּבֹ֤א H935 כָל־H3605הָעָם֙ H5971 לִפְנֵ֣י H6440 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 וְיִשְׂרָאֵ֔ל H3478 נָ֖ס H5127 אִ֥ישׁ H376 לְאֹהָלָֽיו׃ H168 ס 8 So the kingH4428 aroseH6965 and satH3427 in the gate.H8179 When they toldH5046 allH3605 the people,H5971 saying,H559 "Behold,H2009 the kingH4428 is sittingH3427 in the gate,H8179" then allH3605 the peopleH5971 cameH935 beforeH6440 the king.H4428 Now IsraelH3478 had fled,H5127 eachH376 to his tent.H168 καὶG2532 ἀνέστηG450G3588 βασιλεὺςG935 καὶG2532 ἐκάθισενG2523 ἐνG1722 τῇG3588 πύλῃ,G4439 καὶG2532 πᾶςG3956G3588 λαὸςG2992 ἀνήγγειλανG312 λέγοντεςG3004 ἸδοὺG2400G3588 βασιλεὺςG935 κάθηταιG2521 ἐνG1722 τῇG3588 πύλῃ·G4439 καὶG2532 εἰσῆλθενG1525 πᾶςG3956G3588 λαὸςG2992 κατὰG2596 πρόσωπονG4383 τοῦG3588 βασιλέως.G935 ΚαὶG2532 ΙσραηλG2474 ἔφυγενG5343 ἀνὴρG435 εἰςG1519 τὰG3588 σκηνώματαG4638 αὐτοῦ.G846
וַיְהִ֤י H1961 כָל־H3605הָעָם֙ H5971 נָד֔וֹן H1777 בְּכָל־H3605שִׁבְטֵ֥י H7626 יִשְׂרָאֵ֖ל H3478 לֵאמֹ֑ר H559 הַמֶּ֜לֶךְ H4428 הִצִּילָ֣נוּ H5337 ׀ מִכַּ֣ף H3709 אֹיְבֵ֗ינוּ H341 וְה֤וּא H1931 מִלְּטָ֙נוּ֙ H4422 מִכַּ֣ף H3709 פְּלִשְׁתִּ֔ים H6430 וְעַתָּ֛ה H6258 בָּרַ֥ח H1272 מִן־H4480הָאָ֖רֶץ H776 מֵעַ֥ל H5921 אַבְשָׁלֽוֹם׃ H53 9 And allH3605 the peopleH5971 were quarrelingH1777 throughout allH3605 the tribesH7626 of Israel,H3478 saying,H559 "The kingH4428 deliveredH5337 us from the handH3709 of our enemiesH340 and savedH4422 us from the handH3709 of the Philistines,H6430 but nowH6258 he has fledH1272 out of the landH776 from Absalom.H53 καὶG2532 ἦνG1510 πᾶςG3956G3588 λαὸςG2992 κρινόμενοςG2919 ἐνG1722 πάσαιςG3956 φυλαῖςG5443 ΙσραηλG2474 λέγοντεςG3004G3588 βασιλεὺςG935 ΔαυιδG1138 ἐρρύσατοG4506 ἡμᾶςG1473 ἀπὸG575 πάντωνG3956 τῶνG3588 ἐχθρῶνG2190 ἡμῶν,G1473 καὶG2532 αὐτὸςG846 ἐξείλατοG1807 ἡμᾶςG1473 ἐκG1537 χειρὸςG5495 ἀλλοφύλων,G246 καὶG2532 νῦνG3568 πέφευγενG5343 ἀπὸG575 τῆςG3588 γῆςG1065 καὶG2532 ἀπὸG575 τῆςG3588 βασιλείαςG932 αὐτοῦG846 ἀπὸG575 Αβεσσαλωμ·
וְאַבְשָׁלוֹם֙ H53 אֲשֶׁ֣ר H834 מָשַׁ֣חְנוּ H4886 עָלֵ֔ינוּ H5921 מֵ֖ת H4191 בַּמִּלְחָמָ֑ה H4421 וְעַתָּ֗ה H6258 לָמָ֥ה H4100 אַתֶּ֛ם H859 מַחֲרִשִׁ֖ים H2790 לְהָשִׁ֥יב H7725 אֶת־H853הַמֶּֽלֶךְ׃ H4428 ס 10 "However, Absalom,H53 whomH834 we anointedH4886 overH5921 us, has diedH4191 in battle.H4421 NowH6258 then, whyH4100 are you silentH2790 about bringingH7725 the kingH4428 backH7725?" καὶG2532 Αβεσσαλωμ, ὃνG3739 ἐχρίσαμενG5548 ἐφ᾽G1909 ἡμῶν,G1473 ἀπέθανενG599 ἐνG1722 τῷG3588 πολέμῳ,G4171 καὶG2532 νῦνG3568 ἵναG2443 τίG5100 ὑμεῖςG4771 κωφεύετε τοῦG3588 ἐπιστρέψαιG1994 τὸνG3588 βασιλέα;G935 καὶG2532 τὸG3588 ῥῆμαG4487 παντὸςG3956 ΙσραηλG2474 ἦλθενG2064 πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέα.G935
וְהַמֶּ֣לֶךְ H4428 דָּוִ֗ד H1732 שָׁ֠לַח H7971 אֶל־H413צָד֨וֹק H6659 וְאֶל־H413אֶבְיָתָ֥ר H54 הַכֹּהֲנִים֮ H3548 לֵאמֹר֒ H559 דַּבְּר֞וּ H1696 אֶל־H413זִקְנֵ֤י H2205 יְהוּדָה֙ H3063 לֵאמֹ֔ר H559 לָ֤מָּה H4100 תִֽהְיוּ֙ H1961 אַֽחֲרֹנִ֔ים H314 לְהָשִׁ֥יב H7725 אֶת־H853הַמֶּ֖לֶךְ H4428 אֶל־H413בֵּית֑וֹ H1004 וּדְבַר֙ H1697 כָּל־H3605יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 בָּ֥א H935 אֶל־H413הַמֶּ֖לֶךְ H4428 אֶל־H413בֵּיתֽוֹ׃ H1004 11 Then KingH4428 DavidH1732 sentH7971 to ZadokH6659 and AbiatharH54 the priests,H3548 saying,H559 "SpeakH1696 to the eldersH2205 of Judah,H3063 saying,H559 'WhyH4100 are you the lastH314 to bringH7725 the kingH4428 backH7725 to his house,H1004 since the wordH1697 of allH3605 IsraelH3478 has comeH935 to the king,H4428 [even] to his houseH1004? καὶG2532G3588 βασιλεὺςG935 ΔαυιδG1138 ἀπέστειλενG649 πρὸςG4314 ΣαδωκG4524 καὶG2532 πρὸςG4314 ΑβιαθαρG8 τοὺςG3588 ἱερεῖςG2409 λέγωνG3004 ΛαλήσατεG2980 πρὸςG4314 τοὺςG3588 πρεσβυτέρουςG4245 ΙουδαG2448 λέγοντεςG3004 ἽναG2443 τίG5100 γίνεσθεG1096 ἔσχατοιG2078 τοῦG3588 ἐπιστρέψαιG1994 τὸνG3588 βασιλέαG935 εἰςG1519 τὸνG3588 οἶκονG3624 αὐτοῦ;G846 καὶG2532 λόγοςG3056 παντὸςG3956 ΙσραηλG2474 ἦλθενG2064 πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέα.G935
אַחַ֣י H251 אַתֶּ֔ם H859 עַצְמִ֥י H6106 וּבְשָׂרִ֖י H1320 אַתֶּ֑ם H859 וְלָ֧מָּה H4100 תִהְי֛וּ H1961 אַחֲרֹנִ֖ים H314 לְהָשִׁ֥יב H7725 אֶת־H853הַמֶּֽלֶךְ׃ H4428 12 'You are my brothers;H251 you are my boneH6106 and my flesh.H1320 WhyH4100 then should you be the lastH314 to bringH7725 backH7725 the kingH4428?' ἀδελφοίG80 μουG1473 ὑμεῖς,G4771 ὀστᾶG3747 μουG1473 καὶG2532 σάρκεςG4561 μουG1473 ὑμεῖς,G4771 καὶG2532 ἵναG2443 τίG5100 γίνεσθεG1096 ἔσχατοιG2078 τοῦG3588 ἐπιστρέψαιG1994 τὸνG3588 βασιλέαG935 εἰςG1519 τὸνG3588 οἶκονG3624 αὐτοῦ;G846
וְלַֽעֲמָשָׂא֙ H6021 תֹּֽמְר֔וּ H559 הֲל֛וֹא H3808 עַצְמִ֥י H6106 וּבְשָׂרִ֖י H1320 אָ֑תָּה H859 כֹּ֣ה H3541 יַֽעֲשֶׂה־H6213לִּ֤י אֱלֹהִים֙ H430 וְכֹ֣ה H3541 יוֹסִ֔יף H3254 אִם־H518לֹ֠א H3808 שַׂר־H8269צָבָ֞א H6635 תִּהְיֶ֧ה H1961 לְפָנַ֛י H6440 כָּל־H3605הַיָּמִ֖ים H3117 תַּ֥חַת H8478 יוֹאָֽב׃ H3097 13 "And sayH559 to Amasa,H6021 'Are you not my boneH6106 and my fleshH1320? May GodH430 doH6213 soH3541 to me, and moreH3254 also,H3541 ifH518 you will not be commanderH8269 of the armyH6635 beforeH6440 me continuallyH3605 H3117 in placeH8478 of Joab.H3097'" καὶG2532 τῷG3588 Αμεσσαι ἐρεῖτεG2046 ΟὐχὶG3364 ὀστοῦνG3747 μουG1473 καὶG2532 σάρξG4561 μουG1473 σύ;G4771 καὶG2532 νῦνG3568 τάδεG3592 ποιήσαιG4160 μοιG1473G3588 θεὸςG2316 καὶG2532 τάδεG3592 προσθείη,G4369 εἰG1487 μὴG3165 ἄρχωνG758 δυνάμεωςG1411 ἔσῃG1510 ἐνώπιονG1799 ἐμοῦG1473 πάσαςG3956 τὰςG3588 ἡμέραςG2250 ἀντὶG473 Ιωαβ.
וַיַּ֛ט H5186 אֶת־H853לְבַ֥ב H3824 כָּל־H3605אִישׁ־H376יְהוּדָ֖ה H3063 כְּאִ֣ישׁ H376 אֶחָ֑ד H259 וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ H7971 אֶל־H413הַמֶּ֔לֶךְ H4428 שׁ֥וּב H7725 אַתָּ֖ה H859 וְכָל־H3605עֲבָדֶֽיךָ׃ H5650 14 Thus he turnedH5186 the heartsH3824 of allH3605 the menH376 of JudahH3063 as oneH259 man,H376 so that they sentH7971 [word] to the king,H4428 [saying], "Return,H7725 you and allH3605 your servants.H5650" καὶG2532 ἔκλινενG2827 τὴνG3588 καρδίανG2588 παντὸςG3956 ἀνδρὸςG435 ΙουδαG2448 ὡςG3739 ἀνδρὸςG435 ἑνός,G1519 καὶG2532 ἀπέστειλανG649 πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέαG935 λέγοντεςG3004 ἘπιστράφητιG1994 σὺG4771 καὶG2532 πάντεςG3956 οἱG3588 δοῦλοίG1401 σου.G4771
וַיָּ֣שָׁב H7725 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 וַיָּבֹ֖א H935 עַד־H5704הַיַּרְדֵּ֑ן H3383 וִיהוּדָ֞ה H3063 בָּ֣א H935 הַגִּלְגָּ֗לָה H1537 לָלֶ֙כֶת֙ H1980 לִקְרַ֣את H7125 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 לְהַעֲבִ֥יר H5674 אֶת־H853הַמֶּ֖לֶךְ H4428 אֶת־H853הַיַּרְדֵּֽן׃ H3383 15 The kingH4428 then returnedH7725 and cameH935 as farH5704 as the Jordan.H3383 And JudahH3063 cameH935 to GilgalH1537 in order to goH1980 to meetH7122 the king,H4428 to bringH5674 the kingH4428 acrossH5674 the Jordan.H3383 καὶG2532 ἐπέστρεψενG1994G3588 βασιλεὺςG935 καὶG2532 ἦλθενG2064 ἕωςG2193 τοῦG3588 Ιορδάνου,G2446 καὶG2532 ἄνδρεςG435 ΙουδαG2448 ἦλθανG2064 εἰςG1519 Γαλγαλα τοῦG3588 πορεύεσθαιG4198 εἰςG1519 ἀπαντὴν τοῦG3588 βασιλέωςG935 διαβιβάσαι τὸνG3588 βασιλέαG935 τὸνG3588 Ιορδάνην.G2446
וַיְמַהֵ֗ר H4116 שִׁמְעִ֤י H8096 בֶן־H1121גֵּרָא֙ H1617 בֶּן־הַיְמִינִ֔י H1145 אֲשֶׁ֖ר H834 מִבַּֽחוּרִ֑ים H980 וַיֵּ֙רֶד֙ H3381 עִם־H5973אִ֣ישׁ H376 יְהוּדָ֔ה H3063 לִקְרַ֖את H7125 הַמֶּ֥לֶךְ H4428 דָּוִֽד׃ H1732 16 Then ShimeiH8096 the sonH1121 of Gera,H1617 the BenjamiteH1145 whoH834 was from Bahurim,H980 hurriedH4116 and cameH3381 downH3381 with the menH376 of JudahH3063 to meetH7122 KingH4428 David.H1732 καὶG2532 ἐτάχυνεν ΣεμειG4584 υἱὸςG5207 ΓηραG1094 υἱοῦG5207 τοῦG3588 Ιεμενι ἐκG1537 Βαουριμ καὶG2532 κατέβηG2597 μετὰG3326 ἀνδρὸςG435 ΙουδαG2448 εἰςG1519 ἀπαντὴν τοῦG3588 βασιλέωςG935 ΔαυιδG1138
וְאֶ֨לֶף H505 אִ֣ישׁ H376 עִמּוֹ֮ H5973 מִבִּנְיָמִן֒ H1144 וְצִיבָ֗א H6717 נַ֚עַר H5288 בֵּ֣ית H1004 שָׁא֔וּל H7586 וַחֲמֵ֨שֶׁת H2568 עָשָׂ֥ר H6240 בָּנָ֛יו H1121 וְעֶשְׂרִ֥ים H6242 עֲבָדָ֖יו H5650 אִתּ֑וֹ H854 וְצָלְח֥וּ H6743 הַיַּרְדֵּ֖ן H3383 לִפְנֵ֥י H6440 הַמֶּֽלֶךְ׃ H4428 17 And there were a thousandH505 menH376 of BenjaminH1144 with him, with ZibaH6717 the servantH5288 of the houseH1004 of Saul,H7586 and his fifteenH2568 H6240 sonsH1121 and his twentyH6242 servantsH5650 with him; and they rushedH9484 to the JordanH3383 beforeH6440 the king.H4428 καὶG2532 χίλιοιG5507 ἄνδρεςG435 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 ἐκG1537 τοῦG3588 ΒενιαμινG958 καὶG2532 Σιβα τὸG3588 παιδάριονG3808 τοῦG3588 οἴκουG3624 ΣαουλG4549 καὶG2532 δέκαG1176 πέντεG4002 υἱοὶG5207 αὐτοῦG846 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 καὶG2532 εἴκοσιG1501 δοῦλοιG1401 αὐτοῦG846 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 καὶG2532 κατεύθυνανG2720 τὸνG3588 ΙορδάνηνG2446 ἔμπροσθενG1715 τοῦG3588 βασιλέωςG935
וְעָבְרָ֣ה H5674 הָעֲבָרָ֗ה H5679 לַֽעֲבִיר֙ H5674 אֶת־H853בֵּ֣ית H1004 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 וְלַעֲשׂ֥וֹת H6213 הַטּ֖וֹב H2896 [בְּעַיְנֹו כ] (בְּעֵינָ֑יו H5869 ק) וְשִׁמְעִ֣י H8096 בֶן־H1121גֵּרָ֗א H1617 נָפַל֙ H5307 לִפְנֵ֣י H6440 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 בְּעָבְר֖וֹ H5674 בַּיַּרְדֵּֽן׃ H3383 18 Then they kept crossingH5674 the fordH5679 to bringH5674 overH5674 the kingH4428's household,H1004 and to doH6213 whatH2896 was goodH2896 in his sight.H5869 And ShimeiH8096 the sonH1121 of GeraH1617 fellH5307 downH5307 beforeH6440 the king as he was about to crossH5674 the Jordan.H3383 καὶG2532 ἐλειτούργησανG3008 τὴνG3588 λειτουργίανG3009 τοῦG3588 διαβιβάσαι τὸνG3588 βασιλέα,G935 καὶG2532 διέβηG1224G3588 διάβασις ἐξεγεῖραιG1825 τὸνG3588 οἶκονG3624 τοῦG3588 βασιλέωςG935 καὶG2532 τοῦG3588 ποιῆσαιG4160 τὸG3588 εὐθὲς ἐνG1722 ὀφθαλμοῖςG3788 αὐτοῦ.G846 καὶG2532 ΣεμειG4584 υἱὸςG5207 ΓηραG1094 ἔπεσενG4098 ἐπὶG1909 πρόσωπονG4383 αὐτοῦG846 ἐνώπιονG1799 τοῦG3588 βασιλέωςG935 διαβαίνοντοςG1224 αὐτοῦG846 τὸνG3588 ΙορδάνηνG2446
וַיֹּ֣אמֶר H559 אֶל־H413הַמֶּ֗לֶךְ H4428 אַל־H408יַחֲשָׁב־H2803לִ֣י אֲדֹנִי֮ H113 עָוֹן֒ H5771 וְאַל־H408תִּזְכֹּ֗ר H2142 אֵ֚ת H853 אֲשֶׁ֣ר H834 הֶעֱוָ֣ה H5753 עַבְדְּךָ֔ H5650 בַּיּ֕וֹם H3117 אֲשֶׁר־H834יָׅצָ֥ׅאׅ H3318 אֲדֹנִֽי־H113הַמֶּ֖לֶךְ H4428 מִירֽוּשָׁלִָ֑ם H3389 לָשׂ֥וּם H7760 הַמֶּ֖לֶךְ H4428 אֶל־H413לִבּֽוֹ׃ H3820 19 So he saidH559 to the king,H4428 "Let not my lordH113 considerH2803 me guilty,H5771 norH408 rememberH2142 whatH834 your servantH5650 didH5753 wrongH5753 on the dayH3117 whenH834 my lordH113 the kingH4428 cameH3318 out from Jerusalem,H3389 so that the kingH4428 should takeH7760 [it] to heart.H3820 καὶG2532 εἶπενG3004 πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέαG935 ΜὴG3165 διαλογισάσθωG1260G3588 κύριόςG2962 μουG1473 ἀνομίανG458 καὶG2532 μὴG3165 μνησθῇςG3403 ὅσαG3745 ἠδίκησενG91G3588 παῖςG3816 σουG4771 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳ,G2250G3739G3588 κύριόςG2962 μουG1473G3588 βασιλεὺςG935 ἐξεπορεύετοG1607 ἐξG1537 Ιερουσαλημ,G2419 τοῦG3588 θέσθαιG5087 τὸνG3588 βασιλέαG935 εἰςG1519 τὴνG3588 καρδίανG2588 αὐτοῦ,G846
כִּ֚י H3588 יָדַ֣ע H3045 עַבְדְּךָ֔ H5650 כִּ֖י H3588 אֲנִ֣י H589 חָטָ֑אתִי H2398 וְהִנֵּֽה־H2009בָ֣אתִי H935 הַיּ֗וֹם H3117 רִאשׁוֹן֙ H7223 לְכָל־H3605בֵּ֣ית H1004 יוֹסֵ֔ף H3130 לָרֶ֕דֶת H3381 לִקְרַ֖את H7125 אֲדֹנִ֥י H113 הַמֶּֽלֶךְ׃ H4428 ס 20 "For your servantH5650 knowsH3045 that I have sinned;H2398 therefore behold,H2009 I have comeH935 today,H3117 the firstH7223 of allH3605 the houseH1004 of JosephH3130 to goH3381 downH3381 to meetH7122 my lordH113 the king.H4428" ὅτιG3754 ἔγνωG1097G3588 δοῦλόςG1401 σουG4771 ὅτιG3754 ἐγὼG1473 ἥμαρτον,G264 καὶG2532 ἰδοὺG2400 ἐγὼG1473 ἦλθονG2064 σήμερονG4594 πρότεροςG4387 παντὸςG3956 οἴκουG3624 ΙωσηφG2501 τοῦG3588 καταβῆναιG2597 εἰςG1519 ἀπαντὴν τοῦG3588 κυρίουG2962 μουG1473 τοῦG3588 βασιλέως.G935
וַיַּ֨עַן H6030 אֲבִישַׁ֤י H52 בֶּן־H1121צְרוּיָה֙ H6870 וַיֹּ֔אמֶר H559 הֲתַ֣חַת H8478 זֹ֔את H2063 לֹ֥א H3808 יוּמַ֖ת H4191 שִׁמְעִ֑י H8096 כִּ֥י H3588 קִלֵּ֖ל H7043 אֶת־H853מְשִׁ֥יחַ H4899 יְהוָֽה׃ H3068 ס 21 But AbishaiH52 the sonH1121 of ZeruiahH6870 answeredH6030 and said,H559 "Should not ShimeiH8096 be putH4191 to deathH4191 for this,H2088 becauseH3588 he cursedH7043 the Lord's anointedH4899?" καὶG2532 ἀπεκρίθηG611 Αβεσσα υἱὸςG5207 Σαρουιας καὶG2532 εἶπενG2036 ΜὴG3165 ἀντὶG473 τούτουG3778 οὐG3364 θανατωθήσεταιG2289 Σεμει,G4584 ὅτιG3754 κατηράσατοG2672 τὸνG3588 χριστὸνG5547 κυρίου;G2962
וַיֹּ֣אמֶר H559 דָּוִ֗ד H1732 מַה־H4100לִּ֤י וְלָכֶם֙ בְּנֵ֣י H1121 צְרוּיָ֔ה H6870 כִּי־H3588תִֽהְיוּ־H1961לִ֥י הַיּ֖וֹם H3117 לְשָׂטָ֑ן H7854 הַיּ֗וֹם H3117 י֤וּמַת H4191 אִישׁ֙ H376 בְּיִשְׂרָאֵ֔ל H3478 כִּ֚י H3588 הֲל֣וֹא H3808 יָדַ֔עְתִּי H3045 כִּ֥י H3588 הַיּ֖וֹם H3117 אֲנִי־H589מֶ֥לֶךְ H4428 עַל־H5921יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 22 DavidH1732 then said,H559 "WhatH4100 have I to do with you, O sonsH1121 of Zeruiah,H6870 that you should this dayH3117 be an adversaryH7854 to me? Should anyH376 manH376 be putH4191 to deathH4191 in IsraelH3478 todayH3117? For do I not knowH3045 that I am kingH4428 overH5921 IsraelH3478 todayH3117?" καὶG2532 εἶπενG2036 ΔαυιδG1138 ΤίG5100 ἐμοὶG1473 καὶG2532 ὑμῖν,G4771 υἱοὶG5207 Σαρουιας, ὅτιG3754 γίνεσθέG1096 μοιG1473 σήμερονG4594 εἰςG1519 ἐπίβουλον; σήμερονG4594 οὐG3364 θανατωθήσεταίG2289 τιςG5100 ἀνὴρG435 ἐξG1537 Ισραηλ,G2474 ὅτιG3754 οὐκG3364 οἶδαG1492 εἰG1487 σήμερονG4594 βασιλεύωG936 ἐγὼG1473 ἐπὶG1909 τὸνG3588 Ισραηλ.G2474
וַיֹּ֧אמֶר H559 הַמֶּ֛לֶךְ H4428 אֶל־H413שִׁמְעִ֖י H8096 לֹ֣א H3808 תָמ֑וּת H4191 וַיִּשָּׁ֥בַֽע H7650 ל֖וֹ הַמֶּֽלֶךְ׃ H4428 ס 23 And the kingH4428 saidH559 to Shimei,H8096 "You shall not die.H4191" Thus the kingH4428 sworeH7650 to him. καὶG2532 εἶπενG2036G3588 βασιλεὺςG935 πρὸςG4314 ΣεμειG4584 ΟὐG3364 μὴG3165 ἀποθάνῃς·G599 καὶG2532 ὤμοσενG3660 αὐτῷG846G3588 βασιλεύς.G935
וּמְפִבֹ֙שֶׁת֙ H4648 בֶּן־H1121שָׁא֔וּל H7586 יָרַ֖ד H3381 לִקְרַ֣את H7125 הַמֶּ֑לֶךְ H4428 וְלֹא־H3808עָשָׂ֨ה H6213 רַגְלָ֜יו H7272 וְלֹא־H3808עָשָׂ֣ה H6213 שְׂפָמ֗וֹ H8222 וְאֶת־H853בְּגָדָיו֙ H899 לֹ֣א H3808 כִבֵּ֔ס H3526 לְמִן־H4480הַיּוֹם֙ H3117 לֶ֣כֶת H1980 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 עַד־H5704הַיּ֖וֹם H3117 אֲשֶׁר־H834בָּ֥א H935 בְשָׁלֽוֹם׃ H7965 24 Then MephiboshethH4648 the sonH1121 of SaulH7586 cameH3381 downH3381 to meetH7122 the king;H4428 and he had neitherH3808 caredH6213 for his feet,H7272 norH3808 trimmedH6213 his mustache,H8222 norH3808 washedH3526 his clothes,H899 from the dayH3117 the kingH4428 departedH1980 untilH5704 the dayH3117 he cameH935 [home] in peace.H7965 καὶG2532 Μεμφιβοσθε υἱὸςG5207 Ιωναθαν υἱοῦG5207 ΣαουλG4549 κατέβηG2597 εἰςG1519 ἀπαντὴν τοῦG3588 βασιλέως·G935 καὶG2532 οὐκG3364 ἐθεράπευσενG2323 τοὺςG3588 πόδαςG4228 αὐτοῦG846 οὐδὲG3761 ὠνυχίσατο οὐδὲG3761 ἐποίησενG4160 τὸνG3588 μύστακα αὐτοῦG846 καὶG2532 τὰG3588 ἱμάτιαG2440 αὐτοῦG846 οὐκG3364 ἔπλυνενG4150 ἀπὸG575 τῆςG3588 ἡμέρας,G2250 ἧςG3739 ἀπῆλθενG565G3588 βασιλεύς,G935 ἕωςG2193 τῆςG3588 ἡμέρας,G2250 ἧςG3739 αὐτὸςG846 παρεγένετοG3854 ἐνG1722 εἰρήνῃ.G1515
וַיְהִ֛י H1961 כִּי־H3588בָ֥א H935 יְרוּשָׁלִַ֖ם H3389 לִקְרַ֣את H7125 הַמֶּ֑לֶךְ H4428 וַיֹּ֤אמֶר H559 לוֹ֙ הַמֶּ֔לֶךְ H4428 לָ֛מָּה H4100 לֹא־H3808הָלַ֥כְתָּ H1980 עִמִּ֖י H5973 מְפִיבֹֽשֶׁת׃ H4648 25 And it was whenH3588 he cameH935 from JerusalemH3389 to meetH7122 the king,H4428 that the kingH4428 saidH559 to him, "WhyH4100 did you not goH1980 with me, MephiboshethH4648?" καὶG2532 ἐγένετοG1096 ὅτεG3753 εἰσῆλθενG1525 εἰςG1519 ΙερουσαλημG2419 εἰςG1519 ἀπάντησινG529 τοῦG3588 βασιλέως,G935 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846G3588 βασιλεύςG935 ΤίG5100 ὅτιG3754 οὐκG3364 ἐπορεύθηςG4198 μετ᾽G3326 ἐμοῦ,G1473 Μεμφιβοσθε;
וַיֹּאמַ֕ר H559 אֲדֹנִ֥י H113 הַמֶּ֖לֶךְ H4428 עַבְדִּ֣י H5650 רִמָּ֑נִי H7411 כִּֽי־H3588אָמַ֨ר H559 עַבְדְּךָ֜ H5650 אֶחְבְּשָׁה־H2280לִּי֩ הַחֲמ֨וֹר H2543 וְאֶרְכַּ֤ב H7392 עָלֶ֙יהָ֙ H5921 וְאֵלֵ֣ךְ H1980 אֶת־H854הַמֶּ֔לֶךְ H4428 כִּ֥י H3588 פִסֵּ֖חַ H6455 עַבְדֶּֽךָ׃ H5650 26 So he answered,H559 "O my lord,H113 the king,H4428 my servantH5650 deceivedH7411 me; for your servantH5650 said,H559 'I will saddleH2280 a donkeyH2543 for myself that I may rideH7392 on it and goH1980 with the king,H4428' becauseH3588 your servantH5650 is lame.H6455 καὶG2532 εἶπενG2036 πρὸςG4314 αὐτὸνG846 Μεμφιβοσθε ΚύριέG2962 μουG1473 βασιλεῦ,G935G3588 δοῦλόςG1401 μουG1473 παρελογίσατόG3884 με,G1473 ὅτιG3754 εἶπενG2036G3588 παῖςG3816 σουG4771 αὐτῷG846 Ἐπίσαξόν μοιG1473 τὴνG3588 ὄνονG3688 καὶG2532 ἐπιβῶG1910 ἐπ᾽G1909 αὐτὴνG846 καὶG2532 πορεύσομαιG4198 μετὰG3326 τοῦG3588 βασιλέως,G935 ὅτιG3754 χωλὸςG5560G3588 δοῦλόςG1401 σου·G4771
וַיְרַגֵּ֣ל H7270 בְּעַבְדְּךָ֔ H5650 אֶל־H413אֲדֹנִ֖י H113 הַמֶּ֑לֶךְ H4428 וַאדֹנִ֤י H113 הַמֶּ֙לֶךְ֙ H4428 כְּמַלְאַ֣ךְ H4397 הָאֱלֹהִ֔ים H430 וַעֲשֵׂ֥ה H6213 הַטּ֖וֹב H2896 בְּעֵינֶֽיךָ׃ H5869 27 "Moreover, he has slanderedH7270 your servantH5650 to my lordH113 the king;H4428 but my lordH113 the kingH4428 is like the angelH4397 of God,H430 therefore doH6213 whatH2896 is goodH2896 in your sight.H5869 καὶG2532 μεθώδευσεν ἐνG1722 τῷG3588 δούλῳG1401 σουG4771 πρὸςG4314 τὸνG3588 κύριόνG2962 μουG1473 τὸνG3588 βασιλέα,G935 καὶG2532G3588 κύριόςG2962 μουG1473G3588 βασιλεὺςG935 ὡςG3739 ἄγγελοςG32 τοῦG3588 θεοῦ,G2316 καὶG2532 ποίησονG4160 τὸG3588 ἀγαθὸνG18 ἐνG1722 ὀφθαλμοῖςG3788 σου·G4771
כִּי֩ H3588 לֹ֨א H3808 הָיָ֜ה H1961 כָּל־H3605בֵּ֣ית H1004 אָבִ֗י H1 כִּ֤י H3588 אִם־H518אַנְשֵׁי־H376מָ֙וֶת֙ H4194 לַאדֹנִ֣י H113 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 וַתָּ֙שֶׁת֙ H7896 אֶֽת־H853עַבְדְּךָ֔ H5650 בְּאֹכְלֵ֖י H398 שֻׁלְחָנֶ֑ךָ H7979 וּמַה־H4100יֶּשׁ־H3426לִ֥י עוֹד֙ H5750 צְדָקָ֔ה H6666 וְלִזְעֹ֥ק H2199 ע֖וֹד H5750 אֶל־H413הַמֶּֽלֶךְ׃ H4428 פ 28 "For allH3605 my father's householdH1004 was nothingH3808 but deadH4194 menH376 before my lordH113 the king;H4428 yet you setH7896 your servantH5650 among those who ateH398 at your own table.H7979 WhatH4100 rightH6666 do I haveH3426 yetH5750 that I should complainH2199 anymoreH5750 to the kingH4428?" ὅτιG3754 οὐκG3364 ἦνG1510 πᾶςG3956G3588 οἶκοςG3624 τοῦG3588 πατρόςG3962 μουG1473 ἀλλ᾽G235G2228 ὅτιG3754 ἄνδρεςG435 θανάτουG2288 τῷG3588 κυρίῳG2962 μουG1473 τῷG3588 βασιλεῖ,G935 καὶG2532 ἔθηκαςG5087 τὸνG3588 δοῦλόνG1401 σουG4771 ἐνG1722 τοῖςG3588 ἐσθίουσινG2068 τὴνG3588 τράπεζάνG5132 σου·G4771 καὶG2532 τίG5100 ἐστίνG1510 μοιG1473 ἔτιG2089 δικαίωμαG1345 καὶG2532 τοῦG3588 κεκραγέναιG2896 μεG1473 ἔτιG2089 πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέα;G935
וַיֹּ֤אמֶר H559 לוֹ֙ הַמֶּ֔לֶךְ H4428 לָ֛מָּה H4100 תְּדַבֵּ֥ר H1696 ע֖וֹד H5750 דְּבָרֶ֑יךָ H1697 אָמַ֕רְתִּי H559 אַתָּ֣ה H859 וְצִיבָ֔א H6717 תַּחְלְק֖וּ H2505 אֶת־H853הַשָּׂדֶֽה׃ H7704 29 So the kingH4428 saidH559 to him, "WhyH4100 do you stillH5750 speakH1696 of your affairsH1697? I have decided,H559 'You and ZibaH6717 shall divideH2505 the land.H7704'" καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846G3588 βασιλεύςG935 ἽναG2443 τίG5100 λαλεῖςG2980 ἔτιG2089 τοὺςG3588 λόγουςG3056 σου;G4771 εἶπονG2036 ΣὺG4771 καὶG2532 Σιβα διελεῖσθεG1244 τὸνG3588 ἀγρόν.G68
וַיֹּ֤אמֶר H559 מְפִיבֹ֙שֶׁת֙ H4648 אֶל־H413הַמֶּ֔לֶךְ H4428 גַּ֥ם H1571 אֶת־H853הַכֹּ֖ל H3605 יִקָּ֑ח H3947 אַ֠חֲרֵי H310 אֲשֶׁר־H834בָּ֞א H935 אֲדֹנִ֥י H113 הַמֶּ֛לֶך H4428 בְּשָׁל֖וֹם H7965 אֶל־H413בֵּיתֽוֹ׃ H1004 ס 30 And MephiboshethH4648 saidH559 to the king,H4428 "Let him evenH1571 takeH3947 it all,H3605 sinceH310 H834 my lordH113 the kingH4428 has comeH935 safelyH7965 to his own house.H1004" καὶG2532 εἶπενG2036 Μεμφιβοσθε πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέαG935 ΚαίG2532 γεG1065 τὰG3588 πάνταG3956 λαβέτωG2983 μετὰG3326 τὸG3588 παραγενέσθαιG3854 τὸνG3588 κύριόνG2962 μουG1473 τὸνG3588 βασιλέαG935 ἐνG1722 εἰρήνῃG1515 εἰςG1519 τὸνG3588 οἶκονG3624 αὐτοῦ.G846
וּבַרְזִלַּי֙ H1271 הַגִּלְעָדִ֔י H1569 יָרַ֖ד H3381 מֵרֹגְלִ֑ים H7274 וַיַּעֲבֹ֤ר H5674 אֶת־H854הַמֶּ֙לֶךְ֙ H4428 הַיַּרְדֵּ֔ן H3383 לְשַׁלְּח֖וֹ H7971 אֶת־H853[בַיַּרְדֵּן כ] (הַיַּרְדֵּֽן׃ H3383 ק) 31 Now BarzillaiH1271 the GileaditeH1569 had comeH3381 downH3381 from Rogelim;H7274 and he wentH5674 on to the JordanH3383 with the kingH4428 to escortH7971 him over the Jordan.H3383 καὶG2532 Βερζελλι ὁG3588 Γαλααδίτης κατέβηG2597 ἐκG1537 Ρωγελλιμ καὶG2532 διέβηG1224 μετὰG3326 τοῦG3588 βασιλέωςG935 τὸνG3588 ΙορδάνηνG2446 ἐκπέμψαιG1599 αὐτὸνG846 τὸνG3588 Ιορδάνην·G2446
וּבַרְזִלַּי֙ H1271 זָקֵ֣ן H2204 מְאֹ֔ד H3966 בֶּן־H1121שְׁמֹנִ֖ים H8084 שָׁנָ֑ה H8141 וְהֽוּא־H1931כִלְכַּ֤ל H3557 אֶת־H853הַמֶּ֙לֶךְ֙ H4428 בְּשִׁיבָת֣וֹ H7871 בְמַחֲנַ֔יִם H4266 כִּֽי־H3588אִ֛ישׁ H376 גָּד֥וֹל H1419 ה֖וּא H1931 מְאֹֽד׃ H3966 32 Now BarzillaiH1271 was veryH3966 old,H2204 being eightyH8084 yearsH8141 old;H1121 and he had sustainedH3557 the kingH4428 while he stayedH7871 at Mahanaim,H4266 for he was a veryH3966 greatH1419 man.H376 καὶG2532 Βερζελλι ἀνὴρG435 πρεσβύτεροςG4245 σφόδρα,G4970 υἱὸςG5207 ὀγδοήκονταG3589 ἐτῶν,G2094 καὶG2532 αὐτὸςG846 διέθρεψεν τὸνG3588 βασιλέαG935 ἐνG1722 τῷG3588 οἰκεῖνG3611 αὐτὸνG846 ἐνG1722 Μαναιμ, ὅτιG3754 ἀνὴρG435 μέγαςG3173 ἐστὶνG1510 σφόδρα.G4970
וַיֹּ֥אמֶר H559 הַמֶּ֖לֶךְ H4428 אֶל־H413בַּרְזִלָּ֑י H1271 אַתָּה֙ H859 עֲבֹ֣ר H5674 אִתִּ֔י H854 וְכִלְכַּלְתִּ֥י H3557 אֹתְךָ֛ H853 עִמָּדִ֖י H5978 בִּירוּשָׁלִָֽם׃ H3389 33 And the kingH4428 saidH559 to Barzillai,H1271 "You crossH5674 overH5674 with me and I will sustainH3557 you in JerusalemH3389 with me." καὶG2532 εἶπενG2036G3588 βασιλεὺςG935 πρὸςG4314 Βερζελλι ΣὺG4771 διαβήσῃG1224 μετ᾽G3326 ἐμοῦ,G1473 καὶG2532 διαθρέψω τὸG3588 γῆράςG1094 σουG4771 μετ᾽G3326 ἐμοῦG1473 ἐνG1722 Ιερουσαλημ.G2419
וַיֹּ֥אמֶר H559 בַּרְזִלַּ֖י H1271 אֶל־H413הַמֶּ֑לֶךְ H4428 כַּמָּ֗ה H4100 יְמֵי֙ H3117 שְׁנֵ֣י H8147 חַיַּ֔י H2416 כִּי־H3588אֶעֱלֶ֥ה H5927 אֶת־H854הַמֶּ֖לֶךְ H4428 יְרוּשָׁלִָֽם׃ H3389 34 But BarzillaiH1271 saidH559 to the king,H4428 "HowH4100 longH4100 have I yet to live,H9132 that I should goH5927 up with the kingH4428 to JerusalemH3389? καὶG2532 εἶπενG2036 Βερζελλι πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέαG935 ΠόσαιG4214 ἡμέραιG2250 ἐτῶνG2094 ζωῆςG2222 μου,G1473 ὅτιG3754 ἀναβήσομαιG305 μετὰG3326 τοῦG3588 βασιλέωςG935 εἰςG1519 Ιερουσαλημ;G2419
בֶּן־H1121שְׁמֹנִ֣ים H8084 שָׁנָה֩ H8141 אָנֹכִ֨י H595 הַיּ֜וֹם H3117 הַאֵדַ֣ע H3045 ׀ בֵּין־H996ט֣וֹב H2896 לְרָ֗ע H7451 אִם־H518יִטְעַ֤ם H2938 עַבְדְּךָ֙ H5650 אֶת־H853אֲשֶׁ֤ר H834 אֹכַל֙ H398 וְאֶת־H853אֲשֶׁ֣ר H834 אֶשְׁתֶּ֔ה H8354 אִם־H518אֶשְׁמַ֣ע H8085 ע֔וֹד H5750 בְּק֖וֹל H6963 שָׁרִ֣ים H7891 וְשָׁר֑וֹת H7891 וְלָמָּה֩ H4100 יִֽהְיֶ֨ה H1961 עַבְדְּךָ֥ H5650 עוֹד֙ H5750 לְמַשָּׂ֔א H4853 אֶל־H413אֲדֹנִ֖י H113 הַמֶּֽלֶךְ׃ H4428 35 "I am nowH3117 eightyH8084 yearsH8141 old.H1121 Can I distinguishH3045 betweenH996 goodH9185 and badH7451? OrH518 can your servantH5650 tasteH2938 whatH834 I eatH398 or whatH834 I drinkH8354? OrH518 can I hearH8085 anymoreH5750 the voiceH6963 of singingH7891 men and women? WhyH4100 then should your servantH5650 be an addedH5750 burdenH4853 to my lordH113 the kingH4428? υἱὸςG5207 ὀγδοήκονταG3589 ἐτῶνG2094 ἐγώG1473 εἰμιG1510 σήμερον·G4594 μὴG3165 γνώσομαιG1097 ἀνὰG303 μέσονG3319 ἀγαθοῦG18 καὶG2532 κακοῦ;G2556G2228 γεύσεταιG1089G3588 δοῦλόςG1401 σουG4771 ἔτιG2089G3739 φάγομαιG2068G2228 πίομαι;G4095G2228 ἀκούσομαιG191 ἔτιG2089 φωνὴνG5456 ᾀδόντωνG103 καὶG2532 ᾀδουσῶν;G103 ἵναG2443 τίG5100 ἔσταιG1510 ἔτιG2089G3588 δοῦλόςG1401 σουG4771 εἰςG1519 φορτίονG5413 ἐπὶG1909 τὸνG3588 κύριόνG2962 μουG1473 τὸνG3588 βασιλέα;G935
כִּמְעַ֞ט H4592 יַעֲבֹ֧ר H5674 עַבְדְּךָ֛ H5650 אֶת־H853הַיַּרְדֵּ֖ן H3383 אֶת־H854הַמֶּ֑לֶךְ H4428 וְלָ֙מָּה֙ H4100 יִגְמְלֵ֣נִי H1580 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 הַגְּמוּלָ֖ה H1578 הַזֹּֽאת׃ H2063 36 "Your servantH5650 would merelyH4592 crossH5674 overH5674 the JordanH3383 with the king.H4428 WhyH4100 should the kingH4428 compensateH1580 me [with] thisH2088 rewardH1578? ὡςG3739 βραχὺG1024 διαβήσεταιG1224G3588 δοῦλόςG1401 σουG4771 τὸνG3588 ΙορδάνηνG2446 μετὰG3326 τοῦG3588 βασιλέως·G935 καὶG2532 ἵναG2443 τίG5100 ἀνταποδίδωσίνG467 μοιG1473G3588 βασιλεὺςG935 τὴνG3588 ἀνταπόδοσινG469 ταύτην;G3778
יָֽשָׁב־H7725נָ֤א H4994 עַבְדְּךָ֙ H5650 וְאָמֻ֣ת H4191 בְּעִירִ֔י H5892 עִ֛ם H5973 קֶ֥בֶר H6913 אָבִ֖י H1 וְאִמִּ֑י H517 וְהִנֵּ֣ה H2009 ׀ עַבְדְּךָ֣ H5650 כִמְהָ֗ם H3643 יַֽעֲבֹר֙ H5674 עִם־H5973אֲדֹנִ֣י H113 הַמֶּ֔לֶךְ H4428 וַעֲשֵׂה־H6213ל֕וֹ אֵ֥ת H853 אֲשֶׁר־H834ט֖וֹב H2896 בְּעֵינֶֽיךָ׃ H5869 ס 37 "PleaseH4994 let your servantH5650 return,H7725 that I may dieH4191 in my own cityH5892 nearH5973 the graveH6913 of my father and my mother.H1 However, hereH517 is your servantH2009 Chimham,H5650 let him crossH3643 overH5674 with my lordH5674 the king,H113 and doH4428 for him whatH6213 is goodH834 in your sight.H2895" καθισάτωG2523 δὴG1161G3588 δοῦλόςG1401 σουG4771 καὶG2532 ἀποθανοῦμαιG599 ἐνG1722 τῇG3588 πόλειG4172 μουG1473 παρὰG3844 τῷG3588 τάφῳG5028 τοῦG3588 πατρόςG3962 μουG1473 καὶG2532 τῆςG3588 μητρόςG3384 μου·G1473 καὶG2532 ἰδοὺG2400G3588 δοῦλόςG1401 σουG4771 Χαμααμ διαβήσεταιG1224 μετὰG3326 τοῦG3588 κυρίουG2962 μουG1473 τοῦG3588 βασιλέως,G935 καὶG2532 ποίησονG4160 αὐτῷG846 τὸG3588 ἀγαθὸνG18 ἐνG1722 ὀφθαλμοῖςG3788 σου.G4771
וַיֹּ֣אמֶר H559 הַמֶּ֗לֶךְ H4428 אִתִּי֙ H854 יַעֲבֹ֣ר H5674 כִּמְהָ֔ם H3643 וַאֲנִי֙ H589 אֶעֱשֶׂה־H6213לּ֔וֹ אֶת־H853הַטּ֖וֹב H2896 בְּעֵינֶ֑יךָ H5869 וְכֹ֛ל H3605 אֲשֶׁר־H834תִּבְחַ֥ר H977 עָלַ֖י H5921 אֶֽעֱשֶׂה־H6213לָּֽךְ׃ 38 And the kingH4428 answered,H559 "ChimhamH3643 shall crossH5674 overH5674 with me, and I will doH6213 for him whatH2896 is goodH2896 in your sight;H5869 and whateverH3605 H834 you requireH977 of me, I will doH6213 for you." καὶG2532 εἶπενG2036G3588 βασιλεύςG935 Μετ᾽G3326 ἐμοῦG1473 διαβήτωG1224 Χαμααμ, κἀγὼG2504 ποιήσωG4160 αὐτῷG846 τὸG3588 ἀγαθὸνG18 ἐνG1722 ὀφθαλμοῖςG3788 σουG4771 καὶG2532 πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐκλέξῃG1586 ἐπ᾽G1909 ἐμοί,G1473 ποιήσωG4160 σοι.G4771
וַיַּעֲבֹ֧ר H5674 כָּל־H3605הָעָ֛ם H5971 אֶת־H853הַיַּרְדֵּ֖ן H3383 וְהַמֶּ֣לֶךְ H4428 עָבָ֑ר H5674 וַיִּשַּׁ֨ק H5401 הַמֶּ֤לֶךְ H4428 לְבַרְזִלַּי֙ H1271 וַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּ H1288 וַיָּ֖שָׁב H7725 לִמְקֹמֽוֹ׃ H4725 ס 39 AllH3605 the peopleH5971 crossedH5674 overH5674 the JordanH3383 and the kingH4428 crossedH5674 too. The kingH4428 then kissedH5401 BarzillaiH1271 and blessedH1288 him, and he returnedH7725 to his place.H4725 καὶG2532 διέβηG1224 πᾶςG3956G3588 λαὸςG2992 τὸνG3588 Ιορδάνην,G2446 καὶG2532G3588 βασιλεὺςG935 διέβη·G1224 καὶG2532 κατεφίλησενG2705G3588 βασιλεὺςG935 τὸνG3588 Βερζελλι καὶG2532 εὐλόγησενG2127 αὐτόν,G846 καὶG2532 ἐπέστρεψενG1994 εἰςG1519 τὸνG3588 τόπονG5117 αὐτοῦ.G846
וַיַּעֲבֹ֤ר H5674 הַמֶּ֙לֶךְ֙ H4428 הַגִּלְגָּ֔לָה H1537 וְכִמְהָ֖ן H3643 עָבַ֣ר H5674 עִמּ֑וֹ H5973 וְכָל־H3605עַ֤ם H5971 יְהוּדָה֙ H3063 [וַיְעֱבִרוּ כ] (הֶעֱבִ֣ירוּ H5674 ק) אֶת־H853הַמֶּ֔לֶךְ H4428 וְגַ֕ם H1571 חֲצִ֖י H2677 עַ֥ם H5971 יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 40 Now the kingH4428 wentH5674 on to Gilgal,H1537 and ChimhamH3643 wentH5674 on with him; and allH3605 the peopleH5971 of JudahH3063 and alsoH1571 halfH2677 the peopleH5971 of IsraelH3478 accompaniedH5674 the king.H4428 καὶG2532 διέβηG1224G3588 βασιλεὺςG935 εἰςG1519 Γαλγαλα, καὶG2532 Χαμααμ διέβηG1224 μετ᾽G3326 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 πᾶςG3956G3588 λαὸςG2992 ΙουδαG2448 διαβαίνοντεςG1224 μετὰG3326 τοῦG3588 βασιλέωςG935 καίG2532 γεG1065 τὸG3588 ἥμισυG2255 τοῦG3588 λαοῦG2992 Ισραηλ.G2474
וְהִנֵּ֛ה H2009 כָּל־H3605אִ֥ישׁ H376 יִשְׂרָאֵ֖ל H3478 בָּאִ֣ים H935 אֶל־H413הַמֶּ֑לֶךְ H4428 וַיֹּאמְר֣וּ H559 אֶל־H413הַמֶּ֡לֶךְ H4428 מַדּוּעַ֩ H4069 גְּנָב֨וּךָ H1589 אַחֵ֜ינוּ H251 אִ֣ישׁ H376 יְהוּדָ֗ה H3063 וַיַּעֲבִ֨רוּ H5674 אֶת־H853הַמֶּ֤לֶךְ H4428 וְאֶת־H853בֵּיתוֹ֙ H1004 אֶת־H853הַיַּרְדֵּ֔ן H3383 וְכָל־H3605אַנְשֵׁ֥י H376 דָוִ֖ד H1732 עִמּֽוֹ׃ H5973 ס 41 And behold,H2009 allH3605 the menH376 of IsraelH3478 cameH935 to the kingH4428 and saidH559 to the king,H4428 "WhyH4069 had our brothersH251 the menH376 of JudahH3063 stolenH1589 you away,H1589 and broughtH5674 the kingH4428 and his householdH1004 and allH3605 David's menH376 with him overH5674 the JordanH3383?" καὶG2532 ἰδοὺG2400 πᾶςG3956 ἀνὴρG435 ΙσραηλG2474 παρεγένοντοG3854 πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέαG935 καὶG2532 εἶπονG2036 πρὸςG4314 τὸνG3588 βασιλέαG935 ΤίG5100 ὅτιG3754 ἔκλεψάνG2813 σεG4771 οἱG3588 ἀδελφοὶG80 ἡμῶνG1473 ἀνὴρG435 ΙουδαG2448 καὶG2532 διεβίβασαν τὸνG3588 βασιλέαG935 καὶG2532 τὸνG3588 οἶκονG3624 αὐτοῦG846 τὸνG3588 ΙορδάνηνG2446 καὶG2532 πάντεςG3956 ἄνδρεςG435 ΔαυιδG1138 μετ᾽G3326 αὐτοῦ;G846
וַיַּעַן֩ H6030 כָּל־H3605אִ֨ישׁ H376 יְהוּדָ֜ה H3063 עַל־H5921אִ֣ישׁ H376 יִשְׂרָאֵ֗ל H3478 כִּֽי־H3588קָר֤וֹב H7138 הַמֶּ֙לֶךְ֙ H4428 אֵלַ֔י H413 וְלָ֤מָּה H4100 זֶּה֙ H2088 חָרָ֣ה H2734 לְךָ֔ עַל־H5921הַדָּבָ֖ר H1697 הַזֶּ֑ה H2088 הֶאָכ֤וֹל H398 אָכַ֙לְנוּ֙ H398 מִן־H4480הַמֶּ֔לֶךְ H4428 אִם־H518נִשֵּׂ֥את H5379 נִשָּׂ֖א H5375 לָֽנוּ׃ ס 42 Then allH3605 the menH376 of JudahH3063 answeredH6030 the menH376 of Israel,H3478 "BecauseH3588 the kingH4428 is a closeH7138 relativeH7138 to us. WhyH4100 then are you angryH2734 aboutH5921 thisH2088 matterH1697? Have we eatenH398 at allH398 at the king's [expense], orH518 has anythingH5375 been takenH5375 for us?" καὶG2532 ἀπεκρίθηG611 πᾶςG3956 ἀνὴρG435 ΙουδαG2448 πρὸςG4314 ἄνδραG435 ΙσραηλG2474 καὶG2532 εἶπανG3004 ΔιότιG1360 ἐγγίζειG1448 πρόςG4314 μεG1473G3588 βασιλεύς·G935 καὶG2532 ἵναG2443 τίG5100 οὕτωςG3778 ἐθυμώθηςG2373 περὶG4012 τοῦG3588 λόγουG3056 τούτου;G3778 μὴG3165 βρώσειG1035 ἐφάγαμενG2068 ἐκG1537 τοῦG3588 βασιλέως,G935G2228 δόμαG1390 ἔδωκενG1325G2228 ἄρσιν ἦρενG142 ἡμῖν;G1473
וַיַּ֣עַן H6030 אִֽישׁ־H376יִשְׂרָאֵל֩ H3478 אֶת־H853אִ֨ישׁ H376 יְהוּדָ֜ה H3063 וַיֹּ֗אמֶר H559 עֶֽשֶׂר־H6235יָד֨וֹת H3027 לִ֣י בַמֶּלֶךְ֮ H4428 וְגַם־H1571בְּדָוִד֮ H1732 אֲנִ֣י H589 מִמְּךָ֒ H4480 וּמַדּ֙וּעַ֙ H4069 הֱקִלֹּתַ֔נִי H7043 וְלֹא־H3808הָיָ֨ה H1961 דְבָרִ֥י H1697 רִאשׁ֛וֹן H7223 לִ֖י לְהָשִׁ֣יב H7725 אֶת־H853מַלְכִּ֑י H4428 וַיִּ֙קֶשׁ֙ H7185 דְּבַר־H1697אִ֣ישׁ H376 יְהוּדָ֔ה H3063 מִדְּבַ֖ר H1697 אִ֥ישׁ H376 יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 ס 43 But the menH376 of IsraelH3478 answeredH6030 the menH376 of JudahH3063 and said,H559 "We have tenH6235 partsH3027 in the king,H4428 therefore we alsoH1571 have moreH4480 [claim] on DavidH1732 thanH4480 you. WhyH4069 then did you treatH7043 us with contemptH7043? Was it not our adviceH1697 firstH7223 to bringH7725 backH7725 our kingH4428?" Yet the wordsH1697 of the menH376 of JudahH3063 were harsherH7185 thanH4480 the wordsH1697 of the menH376 of Israel.H3478 καὶG2532 ἀπεκρίθηG611 ἀνὴρG435 ΙσραηλG2474 τῷG3588 ἀνδρὶG435 ΙουδαG2448 καὶG2532 εἶπενG3004 ΔέκαG1176 χεῖρέςG5495 μοιG1473 ἐνG1722 τῷG3588 βασιλεῖ,G935 καὶG2532 πρωτότοκοςG4416 ἐγὼG1473G2228 σύ,G4771 καίG2532 γεG1065 ἐνG1722 τῷG3588 ΔαυιδG1138 εἰμὶG1510 ὑπὲρG5228 σέ·G4771 καὶG2532 ἵναG2443 τίG5100 τοῦτοG3778 ὕβρισάςG5195 μεG1473 καὶG2532 οὐκG3364 ἐλογίσθηG3049G3588 λόγοςG3056 μουG1473 πρῶτόςG4413 μοιG1473 τοῦG3588 ἐπιστρέψαιG1994 τὸνG3588 βασιλέαG935 ἐμοί;G1473 καὶG2532 ἐσκληρύνθηG4645G3588 λόγοςG3056 ἀνδρὸςG435 ΙουδαG2448 ὑπὲρG5228 τὸνG3588 λόγονG3056 ἀνδρὸςG435 Ισραηλ.G2474
Comparative review

Original text to amateur

Online Bibles
Online Bibles Online Bible parallel translations Bible translated (Strong) Bible with interlinear translation Bible on the map Bible for Children Codex online
Audio Bible
Audio Bible online in Russian Audio Bible online in other languages
Mobile Bible
Mobile Bible online
Widgets
Bible on your site



Mobile version

Terms of publication of the article
Advertising
About us
Graphics

Fonts
Logos
Brandbooks
Pictogramms
Heraldry

Popular

Check a website level
A website registration
How to creat a website
#1 on Google
Online Translators
Password

Internet top

©2005-2024, Web studio Ph4 - Internet Catalog for user, web-master and designer v. 6.0.3