Internet review - Lite Web-master Graphics Games Freeware Time Christmas Bible
Christian Internet Media Bible Teachings Ministry Church Israel
Audio Bible Audio Bible for Children Bible on site Bible Mobile Bible Strong numbers Online Bible Parallel translations Reading plans Inderliniar Christian

Original text: Bible / 2 Samuel / Chapter 2

We enter only numbers, we will get the result both in Hebrew and in Strong's ancient Greek dictionaries.

וַיְהִ֣י H1961 אַֽחֲרֵי־H310כֵ֗ן H3651 וַיִּשְׁאַל֩ H7592 דָּוִ֨ד H1732 בַּֽיהוָ֤ה H3068 ׀ לֵאמֹר֙ H559 הַאֶעֱלֶ֗ה H5927 בְּאַחַת֙ H259 עָרֵ֣י H5892 יְהוּדָ֔ה H3063 וַיֹּ֧אמֶר H559 יְהוָ֛ה H3068 אֵלָ֖יו H413 עֲלֵ֑ה H5927 וַיֹּ֧אמֶר H559 דָּוִ֛ד H1732 אָ֥נָה H575 אֶעֱלֶ֖ה H5927 וַיֹּ֥אמֶר H559 חֶבְרֹֽנָה׃ H2275 1 Then it cameH1961 about afterwardsH310 H3651 that DavidH1732 inquiredH7592 of the Lord,H3068 saying,H559 "Shall I goH5927 up to oneH259 of the citiesH5892 of JudahH3063?" And the LordH3068 saidH559 to him, "GoH5927 up." So DavidH1732 said,H559 "WhereH575 shall I goH5927 up?" And He said,H559 "To Hebron.H2275" ΚαὶG2532 ἐγένετοG1096 μετὰG3326 ταῦταG3778 καὶG2532 ἐπηρώτησενG1905 ΔαυιδG1138 ἐνG1722 κυρίῳG2962 λέγωνG3004 ΕἰG1487 ἀναβῶG305 εἰςG1519 μίανG1520 τῶνG3588 πόλεωνG4172 Ιουδα;G2448 καὶG2532 εἶπενG2036 κύριοςG2962 πρὸςG4314 αὐτόνG846 Ἀνάβηθι.G305 καὶG2532 εἶπενG2036 ΔαυιδG1138 ΠοῦG4225 ἀναβῶ;G305 καὶG2532 εἶπενG2036 ΕἰςG1519 Χεβρων.
וַיַּ֤עַל H5927 שָׁם֙ H8033 דָּוִ֔ד H1732 וְגַ֖ם H1571 שְׁתֵּ֣י H8147 נָשָׁ֑יו H802 אֲחִינֹ֙עַם֙ H293 הַיִּזְרְעֵלִ֔ית H3159 וַאֲבִיגַ֕יִל H26 אֵ֖שֶׁת H802 נָבָ֥ל H5037 הַֽכַּרְמְלִֽי׃ H3761 2 So DavidH1732 wentH5927 up there,H8033 and his twoH8147 wivesH802 also,H1571 AhinoamH293 the JezreelitessH3159 and AbigailH26 the widowH802 of NabalH5037 the Carmelite.H3761 καὶG2532 ἀνέβηG305 ἐκεῖG1563 ΔαυιδG1138 εἰςG1519 Χεβρων καὶG2532 ἀμφότεραιG297 αἱG3588 γυναῖκεςG1135 αὐτοῦ,G846 Αχινοομ ἡG3588 Ιεζραηλῖτις καὶG2532 Αβιγαια ἡG3588 γυνὴG1135 Ναβαλ τοῦG3588 Καρμηλίου,
וַאֲנָשָׁ֧יו H376 אֲשֶׁר־H834עִמּ֛וֹ H5973 הֶעֱלָ֥ה H5927 דָוִ֖ד H1732 אִ֣ישׁ H376 וּבֵית֑וֹ H1004 וַיֵּשְׁב֖וּ H3427 בְּעָרֵ֥י H5892 חֶבְרֽוֹן׃ H2275 3 And DavidH1732 broughtH5927 up his menH376 whoH834 [were] with him, eachH376 with his household;H1004 and they livedH3427 in the citiesH5892 of Hebron.H2275 καὶG2532 οἱG3588 ἄνδρεςG435 οἱG3588 μετ᾽G3326 αὐτοῦ,G846 ἕκαστοςG1538 καὶG2532G3588 οἶκοςG3624 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 κατῴκουνG2730 ἐνG1722 ταῖςG3588 πόλεσινG4172 Χεβρων.
וַיָּבֹ֙אוּ֙ H935 אַנְשֵׁ֣י H376 יְהוּדָ֔ה H3063 וַיִּמְשְׁחוּ־H4886שָׁ֧ם H8033 אֶת־H853דָּוִ֛ד H1732 לְמֶ֖לֶךְ H4428 עַל־H5921בֵּ֣ית H1004 יְהוּדָ֑ה H3063 וַיַּגִּ֤דוּ H5046 לְדָוִד֙ H1732 לֵאמֹ֔ר H559 אַנְשֵׁי֙ H376 יָבֵ֣ישׁ H3003 גִּלְעָ֔ד H1568 אֲשֶׁ֥ר H834 קָבְר֖וּ H6912 אֶת־H853שָׁאֽוּל׃ H7586 ס 4 Then the menH376 of JudahH3063 cameH935 and thereH8033 anointedH4886 DavidH1732 kingH4428 overH5921 the houseH1004 of Judah.H3063 And they toldH5046 David,H1732 saying,H559 "It was the menH376 of Jabesh-gilead whoH834 buriedH6912 Saul.H7586" καὶG2532 ἔρχονταιG2064 ἄνδρεςG435 τῆςG3588 ΙουδαίαςG2449 καὶG2532 χρίουσινG5548 τὸνG3588 ΔαυιδG1138 ἐκεῖG1563 τοῦG3588 βασιλεύεινG936 ἐπὶG1909 τὸνG3588 οἶκονG3624 Ιουδα.G2448 ΚαὶG2532 ἀπήγγειλανG518 τῷG3588 ΔαυιδG1138 λέγοντεςG3004 ὅτιG3754 ΟἱG3588 ἄνδρεςG435 Ιαβις τῆςG3588 Γαλααδίτιδος ἔθαψανG2290 τὸνG3588 Σαουλ.G4549
וַיִּשְׁלַ֤ח H7971 דָּוִד֙ H1732 מַלְאָכִ֔ים H4397 אֶל־H413אַנְשֵׁ֖י H376 יָבֵ֣ישׁ H3003 גִּלְעָ֑ד H1568 וַיֹּ֣אמֶר H559 אֲלֵיהֶ֗ם H413 בְּרֻכִ֤ים H1288 אַתֶּם֙ H859 לַֽיהוָ֔ה H3068 אֲשֶׁ֨ר H834 עֲשִׂיתֶ֜ם H6213 הַחֶ֣סֶד H2617 הַזֶּ֗ה H2088 עִם־H5973אֲדֹֽנֵיכֶם֙ H113 עִם־H5973שָׁא֔וּל H7586 וַֽתִּקְבְּר֖וּ H6912 אֹתֽוֹ׃ H853 5 And DavidH1732 sentH7971 messengersH4397 to the menH376 of Jabesh-gilead, and saidH559 to them, "May you be blessedH1288 of the LordH3068 becauseH834 you have shownH6213 thisH2088 kindnessH2617 to SaulH7586 your lord,H113 and have buriedH6912 him. καὶG2532 ἀπέστειλενG649 ΔαυιδG1138 ἀγγέλουςG32 πρὸςG4314 τοὺςG3588 ἡγουμένουςG2233 Ιαβις τῆςG3588 Γαλααδίτιδος καὶG2532 εἶπενG3004 πρὸςG4314 αὐτούςG846 ΕὐλογημένοιG2127 ὑμεῖςG4771 τῷG3588 κυρίῳ,G2962 ὅτιG3754 πεποιήκατεG4160 τὸG3588 ἔλεοςG1656 τοῦτοG3778 ἐπὶG1909 τὸνG3588 κύριονG2962 ὑμῶνG4771 ἐπὶG1909 ΣαουλG4549 τὸνG3588 χριστὸνG5547 κυρίουG2962 καὶG2532 ἐθάψατεG2290 αὐτὸνG846 καὶG2532 Ιωναθαν τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτοῦ·G846
וְעַתָּ֕ה H6258 יַֽעַשׂ־H6213יְהוָ֥ה H3068 עִמָּכֶ֖ם H5973 חֶ֣סֶד H2617 וֶאֱמֶ֑ת H571 וְגַ֣ם H1571 אָנֹכִ֗י H595 אֶעֱשֶׂ֤ה H6213 אִתְּכֶם֙ H854 הַטּוֹבָ֣ה H2896 הַזֹּ֔את H2063 אֲשֶׁ֥ר H834 עֲשִׂיתֶ֖ם H6213 הַדָּבָ֥ר H1697 הַזֶּֽה׃ H2088 6 "And nowH6258 may the LordH3068 showH6213 lovingkindnessH2617 and truthH571 to you; and I alsoH1571 will showH6213 thisH2088 goodnessH9186 to you, becauseH834 you have doneH6213 thisH2088 thing.H1697 καὶG2532 νῦνG3568 ποιήσαιG4160 κύριοςG2962 μεθ᾽G3326 ὑμῶνG4771 ἔλεοςG1656 καὶG2532 ἀλήθειαν,G225 καίG2532 γεG1065 ἐγὼG1473 ποιήσωG4160 μεθ᾽G3326 ὑμῶνG4771 τὰG3588 ἀγαθὰG18 ταῦτα,G3778 ὅτιG3754 ἐποιήσατεG4160 τὸG3588 ῥῆμαG4487 τοῦτο·G3778
וְעַתָּ֣ה H6258 ׀ תֶּחֱזַ֣קְנָה H2388 יְדֵיכֶ֗ם H3027 וִֽהְיוּ֙ H1961 לִבְנֵי־H1121חַ֔יִל H2428 כִּי־H3588מֵ֖ת H4191 אֲדֹנֵיכֶ֣ם H113 שָׁא֑וּל H7586 וְגַם־H1571אֹתִ֗י H853 מָשְׁח֧וּ H4886 בֵית־H1004יְהוּדָ֛ה H3063 לְמֶ֖לֶךְ H4428 עֲלֵיהֶֽם׃ H5921 פ 7 "NowH6258 therefore, let your handsH3027 be strong,H2388 and be valiantH1121;H2428 for SaulH7586 your lordH113 is dead,H4191 and alsoH1571 the houseH1004 of JudahH3063 has anointedH4886 me kingH4428 overH5921 them." καὶG2532 νῦνG3568 κραταιούσθωσανG2901 αἱG3588 χεῖρεςG5495 ὑμῶνG4771 καὶG2532 γίνεσθεG1096 εἰςG1519 υἱοὺςG5207 δυνατούς,G1415 ὅτιG3754 τέθνηκενG2348G3588 κύριοςG2962 ὑμῶνG4771 Σαουλ,G4549 καίG2532 γεG1065 ἐμὲG1473 κέχρικενG5548G3588 οἶκοςG3624 ΙουδαG2448 ἐφ᾽G1909 ἑαυτοὺςG1438 εἰςG1519 βασιλέα.G935
וְאַבְנֵ֣ר H74 בֶּן־H1121נֵ֔ר H5369 שַׂר־H8269צָבָ֖א H6635 אֲשֶׁ֣ר H834 לְשָׁא֑וּל H7586 לָקַ֗ח H3947 אֶת־H853אִ֥ישׁ בֹּ֙שֶׁת֙ H378 בֶּן־H1121שָׁא֔וּל H7586 וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ H5674 מַחֲנָֽיִם׃ H4266 8 But AbnerH74 the sonH1121 of Ner,H5369 commanderH8269 of SaulH7586's army,H6635 had takenH3947 Ish-bosheth the sonH1121 of Saul, and broughtH5674 him overH5674 to Mahanaim.H4266 ΚαὶG2532 Αβεννηρ υἱὸςG5207 Νηρ ἀρχιστράτηγος τοῦG3588 ΣαουλG4549 ἔλαβενG2983 τὸνG3588 Ιεβοσθε υἱὸνG5207 ΣαουλG4549 καὶG2532 ἀνεβίβασενG307 αὐτὸνG846 ἐκG1537 τῆςG3588 παρεμβολῆςG3925 εἰςG1519 Μαναεμ
וַיַּמְלִכֵ֙הוּ֙ H4427 אֶל־H413הַגִּלְעָ֔ד H1568 וְאֶל־H413הָאֲשׁוּרִ֖י H805 וְאֶֽל־H413יִזְרְעֶ֑אל H3157 וְעַל־H5921אֶפְרַ֙יִם֙ H669 וְעַל־H5921בִּנְיָמִ֔ן H1144 וְעַל־H5921יִשְׂרָאֵ֖ל H3478 כֻּלֹּֽה׃ H3605 פ 9 And he madeH4427 him kingH4427 overH413 Gilead,H1568 overH413 the Ashurites,H805 overH413 Jezreel,H3157 overH5921 Ephraim,H669 and overH5921 Benjamin,H1144 even overH5921 allH3605 Israel.H3478 καὶG2532 ἐβασίλευσενG936 αὐτὸνG846 ἐπὶG1909 τὴνG3588 Γαλααδῖτιν καὶG2532 ἐπὶG1909 τὸνG3588 Θασιρι καὶG2532 ἐπὶG1909 τὸνG3588 Ιεζραελ καὶG2532 ἐπὶG1909 τὸνG3588 ΕφραιμG2187 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὸνG3588 ΒενιαμινG958 καὶG2532 ἐπὶG1909 πάνταG3956 Ισραηλ.G2474
בֶּן־H1121אַרְבָּעִ֨ים H705 שָׁנָ֜ה H8141 אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת H378 בֶּן־H1121שָׁא֗וּל H7586 בְּמָלְכוֹ֙ H4427 עַל־H5921יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 וּשְׁתַּ֥יִם H8147 שָׁנִ֖ים H8141 מָלָ֑ךְ H4427 אַ֚ךְ H389 בֵּ֣ית H1004 יְהוּדָ֔ה H3063 הָי֖וּ H1961 אַחֲרֵ֥י H310 דָוִֽד׃ H1732 10 Ish-bosheth, Saul's son,H1121 was fortyH705 yearsH8141 oldH1121 when he becameH4427 kingH4427 overH5921 Israel,H3478 and he was kingH4427 for twoH8147 years.H8141 The houseH1004 of Judah,H3063 however,H389 followedH310 David.H1732 τεσσαράκονταG5062 ἐτῶνG2094 Ιεβοσθε υἱὸςG5207 Σαουλ,G4549 ὅτεG3753 ἐβασίλευσενG936 ἐπὶG1909 τὸνG3588 Ισραηλ,G2474 καὶG2532 δύοG1417 ἔτηG2094 ἐβασίλευσενG936 πλὴνG4133 τοῦG3588 οἴκουG3624 Ιουδα,G2448 οἳG3739 ἦσανG1510 ὀπίσωG3694 Δαυιδ·G1138
וַֽיְהִי֙ H1961 מִסְפַּ֣ר H4557 הַיָּמִ֔ים H3117 אֲשֶׁר֩ H834 הָיָ֨ה H1961 דָוִ֥ד H1732 מֶ֛לֶךְ H4428 בְּחֶבְר֖וֹן H2275 עַל־H5921בֵּ֣ית H1004 יְהוּדָ֑ה H3063 שֶׁ֥בַע H7651 שָׁנִ֖ים H8141 וְשִׁשָּׁ֥ה H8337 חֳדָשִֽׁים׃ H2320 ס 11 And the timeH4557 H3117 that DavidH1732 was kingH4428 in HebronH2275 overH5921 the houseH1004 of JudahH3063 was sevenH7651 yearsH8141 and sixH8337 months.H2320 καὶG2532 ἐγένοντοG1096 αἱG3588 ἡμέραι,G2250 ἃςG3739 ΔαυιδG1138 ἐβασίλευσενG936 ἐνG1722 Χεβρων ἐπὶG1909 τὸνG3588 οἶκονG3624 Ιουδα,G2448 ἑπτὰG2033 ἔτηG2094 καὶG2532 ἓξG1803 μῆνας.G3303
וַיֵּצֵא֙ H3318 אַבְנֵ֣ר H74 בֶּן־H1121נֵ֔ר H5369 וְעַבְדֵ֖י H5650 אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת H378 בֶּן־H1121שָׁא֑וּל H7586 מִֽמַּחֲנַ֖יִם H4266 גִּבְעֽוֹנָה׃ H1391 12 Now AbnerH74 the sonH1121 of Ner,H5369 wentH3318 out from MahanaimH4266 to GibeonH1391 with the servantsH5650 of Ish-bosheth the sonH1121 of Saul.H7586 ΚαὶG2532 ἐξῆλθενG1831 Αβεννηρ υἱὸςG5207 Νηρ καὶG2532 οἱG3588 παῖδεςG3816 Ιεβοσθε υἱοῦG5207 ΣαουλG4549 ἐκG1537 Μαναεμ εἰςG1519 Γαβαων·
וְיוֹאָ֨ב H3097 בֶּן־H1121צְרוּיָ֜ה H6870 וְעַבְדֵ֤י H5650 דָוִד֙ H1732 יָֽצְא֔וּ H3318 וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם H6298 עַל־H5921בְּרֵכַ֥ת H1295 גִּבְע֖וֹן H1391 יַחְדָּ֑ו H3162 וַיֵּ֨שְׁב֜וּ H3427 אֵ֤לֶּה H428 עַל־H5921הַבְּרֵכָה֙ H1295 מִזֶּ֔ה H2088 וְאֵ֥לֶּה H428 עַל־H5921הַבְּרֵכָ֖ה H1295 מִזֶּֽה׃ H2088 13 And JoabH3097 the sonH1121 of ZeruiahH6870 and the servantsH5650 of DavidH1732 wentH3318 out and metH6298 them by the poolH1295 of Gibeon;H1391 and they satH3427 down,H3427 oneH428 on the oneH2088 sideH2088 of the poolH1295 and the otherH428 on the otherH2088 sideH2088 of the pool.H1295 καὶG2532 Ιωαβ υἱὸςG5207 Σαρουιας καὶG2532 οἱG3588 παῖδεςG3816 ΔαυιδG1138 ἐξήλθοσανG1831 ἐκG1537 Χεβρων καὶG2532 συναντῶσινG4876 αὐτοῖςG846 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κρήνην τὴνG3588 Γαβαων ἐπὶG1909 τὸG3588 αὐτό,G846 καὶG2532 ἐκάθισανG2523 οὗτοιG3778 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κρήνην τὴνG3588 Γαβαων ἐντεῦθενG1782 καὶG2532 οὗτοιG3778 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κρήνην ἐντεῦθεν.G1782
וַיֹּ֤אמֶר H559 אַבְנֵר֙ H74 אֶל־H413יוֹאָ֔ב H3097 יָק֤וּמוּ H6965 נָא֙ H4994 הַנְּעָרִ֔ים H5288 וִֽישַׂחֲק֖וּ H7832 לְפָנֵ֑ינוּ H6440 וַיֹּ֥אמֶר H559 יוֹאָ֖ב H3097 יָקֻֽמוּ׃ H6965 14 Then AbnerH74 saidH559 to Joab,H3097 "NowH4994 let the youngH5288 menH5288 ariseH6965 and holdH7832 a contestH7832 beforeH6440 us." And JoabH3097 said,H559 "Let them arise.H6965" καὶG2532 εἶπενG2036 Αβεννερ πρὸςG4314 Ιωαβ ἈναστήτωσανG450 δὴG1161 τὰG3588 παιδάριαG3808 καὶG2532 παιξάτωσανG3815 ἐνώπιονG1799 ἡμῶν·G1473 καὶG2532 εἶπενG2036 Ιωαβ Ἀναστήτωσαν.G450
וַיָּקֻ֖מוּ H6965 וַיַּעַבְר֣וּ H5674 בְמִסְפָּ֑ר H4557 שְׁנֵ֧ים H8147 עָשָׂ֣ר H6240 לְבִנְיָמִ֗ן H1144 וּלְאִ֥ישׁ בֹּ֙שֶׁת֙ H378 בֶּן־H1121שָׁא֔וּל H7586 וּשְׁנֵ֥ים H8147 עָשָׂ֖ר H6240 מֵעַבְדֵ֥י H5650 דָוִֽד׃ H1732 15 So they aroseH6965 and wentH5674 overH5674 by count,H4557 twelveH8147 H6240 for BenjaminH1144 and Ish-bosheth the sonH1121 of Saul,H7586 and twelveH8147 H6240 of the servantsH5650 of David.H1732 καὶG2532 ἀνέστησανG450 καὶG2532 παρῆλθονG3928 ἐνG1722 ἀριθμῷG706 τῶνG3588 παίδωνG3816 ΒενιαμινG958 δώδεκαG1427 τῶνG3588 Ιεβοσθε υἱοῦG5207 ΣαουλG4549 καὶG2532 δώδεκαG1427 ἐκG1537 τῶνG3588 παίδωνG3816 Δαυιδ.G1138
וַֽיַּחֲזִ֜קוּ H2388 אִ֣ישׁ H376 ׀ בְּרֹ֣אשׁ H7218 רֵעֵ֗הוּ H7453 וְחַרְבּוֹ֙ H2719 בְּצַ֣ד H6654 רֵעֵ֔הוּ H7453 וַֽיִּפְּל֖וּ H5307 יַחְדָּ֑ו H3162 וַיִּקְרָא֙ H7121 לַמָּק֣וֹם H4725 הַה֔וּא H1931 חֶלְקַ֥ת הַצֻּרִ֖ים H2521 אֲשֶׁ֥ר H834 בְּגִבְעֽוֹן׃ H1391 16 And eachH376 oneH376 of them seizedH2388 his opponentH7453 by the head,H7218 and [thrust] his swordH2719 in his opponent's side;H6654 so they fellH5307 downH5307 together.H9191 Therefore that placeH4725 was calledH7121 Helkath-hazzurim, whichH834 is in Gibeon.H1391 καὶG2532 ἐκράτησανG2902 ἕκαστοςG1538 τῇG3588 χειρὶG5495 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 τοῦG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 μάχαιραG3162 αὐτοῦG846 εἰςG1519 πλευρὰνG4125 τοῦG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 πίπτουσινG4098 κατὰG2596 τὸG3588 αὐτό·G846 καὶG2532 ἐκλήθηG2564 τὸG3588 ὄνομαG3686 τοῦG3588 τόπουG5117 ἐκείνουG1565 ΜερὶςG3310 τῶνG3588 ἐπιβούλων,G1917G3739 ἐστινG1510 ἐνG1722 Γαβαων.
וַתְּהִ֧י H1961 הַמִּלְחָמָ֛ה H4421 קָשָׁ֥ה H7186 עַד־H5704מְאֹ֖ד H3966 בַּיּ֣וֹם H3117 הַה֑וּא H1931 וַיִּנָּ֤גֶף H5062 אַבְנֵר֙ H74 וְאַנְשֵׁ֣י H376 יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 לִפְנֵ֖י H6440 עַבְדֵ֥י H5650 דָוִֽד׃ H1732 17 And that dayH3117 the battleH4421 was veryH3966 severe,H7186 and AbnerH74 and the menH376 of IsraelH3478 were beatenH5062 beforeH6440 the servantsH5650 of David.H1732 καὶG2532 ἐγένετοG1096G3588 πόλεμοςG4171 σκληρὸςG4642 ὥστεG5620 λίανG3029 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 ἐκείνῃ,G1565 καὶG2532 ἔπταισενG4417 Αβεννηρ καὶG2532 ἄνδρεςG435 ΙσραηλG2474 ἐνώπιονG1799 παίδωνG3816 Δαυιδ.G1138
וַיִּֽהְיוּ־H1961שָׁ֗ם H8033 שְׁלֹשָׁה֙ H7969 בְּנֵ֣י H1121 צְרוּיָ֔ה H6870 יוֹאָ֥ב H3097 וַאֲבִישַׁ֖י H52 וַעֲשָׂהאֵ֑ל H6214 וַעֲשָׂהאֵל֙ H6214 קַ֣ל H7031 בְּרַגְלָ֔יו H7272 כְּאַחַ֥ד H259 הַצְּבָיִ֖ם H6643 אֲשֶׁ֥ר H834 בַּשָּׂדֶֽה׃ H7704 18 Now the threeH7969 sonsH1121 of ZeruiahH6870 were there,H8033 JoabH3097 and AbishaiH52 and Asahel;H6214 and AsahelH6214 [was as] swift-footed as oneH259 of the gazellesH6643 whichH834 is in the field.H7704 καὶG2532 ἐγένοντοG1096 ἐκεῖG1563 τρεῖςG5140 υἱοὶG5207 Σαρουιας, Ιωαβ καὶG2532 Αβεσσα καὶG2532 Ασαηλ, καὶG2532 Ασαηλ κοῦφος τοῖςG3588 ποσὶνG4228 αὐτοῦG846 ὡσεὶG5616 μίαG1520 δορκὰςG1393 ἐνG1722 ἀγρῷ.G68
וַיִּרְדֹּ֥ף H7291 עֲשָׂהאֵ֖ל H6214 אַחֲרֵ֣י H310 אַבְנֵ֑ר H74 וְלֹֽא־H3808נָטָ֣ה H5186 לָלֶ֗כֶת H1980 עַל־H5921הַיָּמִין֙ H3225 וְעַֽל־H5921הַשְּׂמֹ֔אול H8040 מֵאַחֲרֵ֖י H310 אַבְנֵֽר׃ H74 19 And AsahelH6214 pursuedH7291 AbnerH74 and did not turnH5186 to the rightH3225 or to the leftH8040 from followingH310 Abner.H74 καὶG2532 κατεδίωξενG2614 Ασαηλ ὀπίσωG3694 Αβεννηρ καὶG2532 οὐκG3364 ἐξέκλινενG1578 τοῦG3588 πορεύεσθαιG4198 εἰςG1519 δεξιὰG1188 οὐδὲG3761 εἰςG1519 ἀριστερὰG710 κατόπισθεν Αβεννηρ.
וַיִּ֤פֶן H6437 אַבְנֵר֙ H74 אַֽחֲרָ֔יו H310 וַיֹּ֕אמֶר H559 הַאַתָּ֥ה H859 זֶ֖ה H2088 עֲשָׂהאֵ֑ל H6214 וַיֹּ֖אמֶר H559 אָנֹֽכִי׃ H595 20 Then AbnerH74 lookedH6437 behindH310 him and said,H559 "Is that you, AsahelH6214?" And he answered,H559 "It is I." καὶG2532 ἐπέβλεψενG1914 Αβεννηρ εἰςG1519 τὰG3588 ὀπίσωG3694 αὐτοῦG846 καὶG2532 εἶπενG2036 ΕἰG1487 σὺG4771 εἶG1510 αὐτὸςG846 Ασαηλ; καὶG2532 εἶπενG2036 ἘγώG1473 εἰμι.G1510
וַיֹּ֧אמֶר H559 ל֣וֹ אַבְנֵ֗ר H74 נְטֵ֤ה H5186 לְךָ֙ עַל־H5921יְמִֽינְךָ֙ H3225 א֣וֹ H176 עַל־H5921שְׂמֹאלֶ֔ךָ H8040 וֶאֱחֹ֣ז H270 לְךָ֗ אֶחָד֙ H259 מֵֽהַנְּעָרִ֔ים H5288 וְקַח־H3947לְךָ֖ אֶת־H853חֲלִצָת֑וֹ H2488 וְלֹֽא־H3808אָבָ֣ה H14 עֲשָׂהאֵ֔ל H6214 לָס֖וּר H5493 מֵאַחֲרָֽיו׃ H310 21 So AbnerH74 saidH559 to him, "TurnH5186 to your rightH3225 orH176 to your left,H8040 and takeH270 holdH270 of oneH259 of the youngH5288 menH5288 for yourself, and takeH3947 for yourself his spoil.H2488" But AsahelH6214 was not willingH14 to turnH5493 asideH5493 from followingH310 him. καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 Αβεννηρ ἜκκλινονG1578 σὺG4771 εἰςG1519 τὰG3588 δεξιὰG1188G2228 εἰςG1519 τὰG3588 ἀριστερὰG710 καὶG2532 κάτασχεG2722 σαυτῷG4572 ἓνG1519 τῶνG3588 παιδαρίωνG3808 καὶG2532 λαβὲG2983 σεαυτῷG4572 τὴνG3588 πανοπλίανG3833 αὐτοῦ·G846 καὶG2532 οὐκG3364 ἠθέλησενG2309 Ασαηλ ἐκκλῖναιG1578 ἐκG1537 τῶνG3588 ὄπισθενG3693 αὐτοῦ.G846
וַיֹּ֧סֶף H3254 ע֣וֹד H5750 אַבְנֵ֗ר H74 לֵאמֹר֙ H559 אֶל־H413עֲשָׂהאֵ֔ל H6214 ס֥וּר H5493 לְךָ֖ מֵאַֽחֲרָ֑י H310 לָ֤מָּה H4100 אַכֶּ֙כָּה֙ H5221 אַ֔רְצָה H776 וְאֵיךְ֙ H349 אֶשָּׂ֣א H5375 פָנַ֔י H6440 אֶל־H413יוֹאָ֖ב H3097 אָחִֽיךָ׃ H251 22 And AbnerH74 repeatedH3254 H559 againH5750 to Asahel,H6214 "TurnH5493 asideH5493 from followingH310 me. WhyH4100 should I strikeH5221 you to the groundH776? HowH349 then could I liftH5375 up my faceH6440 to your brotherH251 JoabH3097?" καὶG2532 προσέθετοG4369 ἔτιG2089 Αβεννηρ λέγωνG3004 τῷG3588 Ασαηλ ἈπόστηθιG868 ἀπ᾽G575 ἐμοῦ,G1473 ἵναG2443 μὴG3165 πατάξωG3960 σεG4771 εἰςG1519 τὴνG3588 γῆν·G1065 καὶG2532 πῶςG4459 ἀρῶG142 τὸG3588 πρόσωπόνG4383 μουG1473 πρὸςG4314 Ιωαβ; καὶG2532 ποῦG4225 ἐστινG1510 ταῦτα;G3778 ἐπίστρεφεG1994 πρὸςG4314 Ιωαβ τὸνG3588 ἀδελφόνG80 σου.G4771
וַיְמָאֵ֣ן H3985 לָס֗וּר H5493 וַיַּכֵּ֣הוּ H5221 אַבְנֵר֩ H74 בְּאַחֲרֵ֨י H310 הַחֲנִ֜ית H2595 אֶל־H413הַחֹ֗מֶשׁ H2570 וַתֵּצֵ֤א H3318 הַֽחֲנִית֙ H2595 מֵאַחֲרָ֔יו H310 וַיִּפָּל־H5307שָׁ֖ם H8033 וַיָּ֣מָת H4191 [תַּחַתֹו כ] (תַּחְתָּ֑יו H8478 ק) וַיְהִ֡י H1961 כָּל־H3605הַבָּ֣א H935 אֶֽל־H413הַמָּקוֹם֩ H4725 אֲשֶׁר־H834נָ֨פַל H5307 שָׁ֧ם H8033 עֲשָׂהאֵ֛ל H6214 וַיָּמֹ֖ת H4191 וַֽיַּעֲמֹֽדוּ׃ H5975 23 However, he refusedH3985 to turnH5493 aside;H5493 therefore AbnerH74 struckH5221 him in the bellyH2570 with the buttH310 endH310 of the spear,H2595 so that the spearH2595 cameH3318 out at his back.H310 And he fellH5307 thereH8033 and diedH4191 on the spot.H8478 And it cameH1961 about that allH3605 who cameH935 to the placeH4725 whereH834 H8033 AsahelH6214 had fallenH5307 and died,H4191 stoodH5975 still.H5975 καὶG2532 οὐκG3364 ἐβούλετοG1014 τοῦG3588 ἀποστῆναι.G868 καὶG2532 τύπτειG5180 αὐτὸνG846 Αβεννηρ ἐνG1722 τῷG3588 ὀπίσωG3694 τοῦG3588 δόρατος ἐπὶG1909 τὴνG3588 ψόαν, καὶG2532 διεξῆλθενG1760 τὸG3588 δόρυ ἐκG1537 τῶνG3588 ὀπίσωG3694 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 πίπτειG4098 ἐκεῖG1563 καὶG2532 ἀποθνῄσκειG599 ὑποκάτωG5270 αὐτοῦ.G846 καὶG2532 ἐγένετοG1096 πᾶςG3956G3588 ἐρχόμενοςG2064 ἕωςG2193 τοῦG3588 τόπου,G5117 οὗG3739 ἔπεσενG4098 ἐκεῖG1563 Ασαηλ καὶG2532 ἀπέθανεν,G599 καὶG2532 ὑφίστατο.
וַֽיִּרְדְּפ֛וּ H7291 יוֹאָ֥ב H3097 וַאֲבִישַׁ֖י H52 אַחֲרֵ֣י H310 אַבְנֵ֑ר H74 וְהַשֶּׁ֣מֶשׁ H8121 בָּ֔אָה H935 וְהֵ֗מָּה H1992 בָּ֚אוּ H935 עַד־H5704גִּבְעַ֣ת H1389 אַמָּ֔ה H522 אֲשֶׁר֙ H834 עַל־H5921פְּנֵי־H6440גִ֔יחַ H1520 דֶּ֖רֶךְ H1870 מִדְבַּ֥ר H4057 גִּבְעֽוֹן׃ H1391 24 But JoabH3097 and AbishaiH52 pursuedH7291 Abner,H74 and when the sunH8121 was goingH935 down, they cameH935 to the hillH1389 of Ammah,H522 whichH834 is in frontH6440 of GiahH1520 by the wayH1870 of the wildernessH4057 of Gibeon.H1391 καὶG2532 κατεδίωξενG2614 Ιωαβ καὶG2532 Αβεσσα ὀπίσωG3694 Αβεννηρ· καὶG2532G3588 ἥλιοςG2246 ἔδυνεν,G1417 καὶG2532 αὐτοὶG846 εἰσῆλθονG1525 ἕωςG2193 τοῦG3588 βουνοῦG1015 Αμμαν, ὅG3739 ἐστινG1510 ἐπὶG1909 προσώπουG4383 Γαι ὁδὸνG3598 ἔρημονG2048 Γαβαων.
וַיִּֽתְקַבְּצ֤וּ H6908 בְנֵֽי־H1121בִנְיָמִן֙ H1144 אַחֲרֵ֣י H310 אַבְנֵ֔ר H74 וַיִּהְי֖וּ H1961 לַאֲגֻדָּ֣ה H92 אֶחָ֑ת H259 וַיַּ֣עַמְד֔וּ H5975 עַ֥ל H5921 רֹאשׁ־H7218גִּבְעָ֖ה H1389 אֶחָֽת׃ H259 25 And the sonsH1121 of BenjaminH1144 gatheredH6908 together behindH310 AbnerH74 and becameH1961 oneH259 band,H92 and they stoodH5975 on the topH7218 of a certainH259 hill.H1389 καὶG2532 συναθροίζονταιG4867 υἱοὶG5207 ΒενιαμινG958 οἱG3588 ὀπίσωG3694 Αβεννηρ καὶG2532 ἐγενήθησανG1096 εἰςG1519 συνάντησινG4877 μίανG1520 καὶG2532 ἔστησανG2476 ἐπὶG1909 κεφαλὴνG2776 βουνοῦG1015 ἑνός.G1519
וַיִּקְרָ֨א H7121 אַבְנֵ֜ר H74 אֶל־H413יוֹאָ֗ב H3097 וַיֹּ֙אמֶר֙ H559 הֲלָנֶ֙צַח֙ H5331 תֹּ֣אכַל H398 חֶ֔רֶב H2719 הֲל֣וֹא H3808 יָדַ֔עְתָּה H3045 כִּֽי־H3588מָרָ֥ה H4751 תִהְיֶ֖ה H1961 בָּאַחֲרוֹנָ֑ה H314 וְעַד־H5704מָתַי֙ H4970 לֹֽא־H3808תֹאמַ֣ר H559 לָעָ֔ם H5971 לָשׁ֖וּב H7725 מֵאַחֲרֵ֥י H310 אֲחֵיהֶֽם׃ H251 26 Then AbnerH74 calledH7121 to JoabH3097 and said,H559 "Shall the swordH2719 devourH398 foreverH5331? Do you not knowH3045 that it will be bitterH4751 in the endH314? HowH4970 longH5704 H4970 will you refrainH3808 from tellingH559 the peopleH5971 to turnH7725 backH7725 from followingH310 their brothersH251?" καὶG2532 ἐκάλεσενG2564 Αβεννηρ Ιωαβ καὶG2532 εἶπενG2036 ΜὴG3165 εἰςG1519 νῖκοςG3534 καταφάγεταιG2719G3588 ῥομφαία;G4501G2228 οὐκG3364 οἶδαςG1492 ὅτιG3754 πικρὰG4089 ἔσταιG1510 εἰςG1519 τὰG3588 ἔσχατα;G2078 καὶG2532 ἕωςG2193 πότεG4218 οὐG3364 μὴG3165 εἴπῃςG3004 τῷG3588 λαῷG2992 ἀναστρέφεινG390 ἀπὸG575 ὄπισθενG3693 τῶνG3588 ἀδελφῶνG80 ἡμῶν;G1473
וַיֹּ֣אמֶר H559 יוֹאָ֔ב H3097 חַ֚י H2416 הָֽאֱלֹהִ֔ים H430 כִּ֥י H3588 לוּלֵ֖א H3884 דִּבַּ֑רְתָּ H1696 כִּ֣י H3588 אָ֤ז H227 מֵֽהַבֹּ֙קֶר֙ H1242 נַעֲלָ֣ה H5927 הָעָ֔ם H5971 אִ֖ישׁ H376 מֵאַחֲרֵ֥י H310 אָחִֽיו׃ H251 27 And JoabH3097 said,H559 "As GodH430 lives,H2416 ifH3588 H3884 you had not spoken,H1696 surelyH3588 thenH227 the peopleH5971 would have goneH5927 awayH5927 in the morning,H1242 eachH376 from followingH310 his brother.H251" καὶG2532 εἶπενG2036 Ιωαβ ΖῇG2198 κύριοςG2962 ὅτιG3754 εἰG1487 μὴG3165 ἐλάλησας,G2980 διότιG1360 τότεG5119 ἐκG1537 πρωίθεν ἀνέβηG305G3588 λαὸςG2992 ἕκαστοςG1538 κατόπισθεν τοῦG3588 ἀδελφοῦG80 αὐτοῦ.G846
וַיִּתְקַ֤ע H8628 יוֹאָב֙ H3097 בַּשּׁוֹפָ֔ר H7782 וַיַּֽעַמְדוּ֙ H5975 כָּל־H3605הָעָ֔ם H5971 וְלֹֽא־H3808יִרְדְּפ֥וּ H7291 ע֖וֹד H5750 אַחֲרֵ֣י H310 יִשְׂרָאֵ֑ל H3478 וְלֹֽא־H3808יָסְפ֥וּ H3254 ע֖וֹד H5750 לְהִלָּחֵֽם׃ H3898 28 So JoabH3097 blewH8628 the trumpet;H7782 and allH3605 the peopleH5971 haltedH5975 and pursuedH7291 IsraelH3478 noH3808 longer,H5750 norH3808 did they continueH3254 to fightH3898 anymore.H5750 καὶG2532 ἐσάλπισενG4537 Ιωαβ τῇG3588 σάλπιγγι,G4536 καὶG2532 ἀπέστησανG868 πᾶςG3956G3588 λαὸςG2992 καὶG2532 οὐG3364 κατεδίωξανG2614 ὀπίσωG3694 τοῦG3588 ΙσραηλG2474 καὶG2532 οὐG3364 προσέθεντοG4369 ἔτιG2089 τοῦG3588 πολεμεῖν.G4170
וְאַבְנֵ֣ר H74 וַֽאֲנָשָׁ֗יו H582 הָֽלְכוּ֙ H1980 בָּֽעֲרָבָ֔ה H6160 כֹּ֖ל H3605 הַלַּ֣יְלָה H3915 הַה֑וּא H1931 וַיַּעַבְר֣וּ H5674 אֶת־H853הַיַּרְדֵּ֗ן H3383 וַיֵּֽלְכוּ֙ H1980 כָּל־H3605הַבִּתְר֔וֹן H1338 וַיָּבֹ֖אוּ H935 מַחֲנָֽיִם׃ H4266 29 AbnerH74 and his menH376 then wentH1980 through the ArabahH6160 allH3605 that night;H3915 so they crossedH5674 the Jordan,H3383 walkedH1980 allH3605 morning,H1338 and cameH935 to Mahanaim.H4266 καὶG2532 Αβεννηρ καὶG2532 οἱG3588 ἄνδρεςG435 αὐτοῦG846 ἀπῆλθονG565 εἰςG1519 δυσμὰςG1424 ὅληνG3650 τὴνG3588 νύκταG3571 ἐκείνηνG1565 καὶG2532 διέβαινανG1224 τὸνG3588 ΙορδάνηνG2446 καὶG2532 ἐπορεύθησανG4198 ὅληνG3650 τὴνG3588 παρατείνουσανG3905 καὶG2532 ἔρχονταιG2064 εἰςG1519 τὴνG3588 παρεμβολήν.G3925
וְיוֹאָ֗ב H3097 שָׁ֚ב H7725 מֵאַחֲרֵ֣י H310 אַבְנֵ֔ר H74 וַיִּקְבֹּ֖ץ H6908 אֶת־H853כָּל־H3605הָעָ֑ם H5971 וַיִּפָּ֨קְד֜וּ H6485 מֵעַבְדֵ֥י H5650 דָוִ֛ד H1732 תִּשְׁעָֽה־H8672עָשָׂ֥ר H6240 אִ֖ישׁ H376 וַעֲשָׂה־H6214אֵֽל׃ H410 30 Then JoabH3097 returnedH7725 from followingH310 Abner;H74 when he had gatheredH6908 allH3605 the peopleH5971 together, nineteenH8672 H6240 of David's servantsH5650 besides AsahelH6214 were missing.H6485 καὶG2532 Ιωαβ ἀνέστρεψενG390 ὄπισθενG3693 ἀπὸG575 τοῦG3588 Αβεννηρ καὶG2532 συνήθροισενG4867 πάνταG3956 τὸνG3588 λαόν,G2992 καὶG2532 ἐπεσκέπησανG1980 τῶνG3588 παίδωνG3816 ΔαυιδG1138 ἐννεακαίδεκα ἄνδρεςG435 καὶG2532 Ασαηλ.
וְעַבְדֵ֣י H5650 דָוִ֗ד H1732 הִכּוּ֙ H5221 מִבִּנְיָמִ֔ן H1144 וּבְאַנְשֵׁ֖י H376 אַבְנֵ֑ר H74 שְׁלֹשׁ־H7969מֵא֧וֹת H3967 וְשִׁשִּׁ֛ים H8346 אִ֖ישׁ H376 מֵֽתוּ׃ H4191 31 But the servantsH5650 of DavidH1732 had struckH5221 downH5221 many of BenjaminH1144 and Abner's men,H376 [so that] threeH7969 hundredH3967 and sixtyH8346 menH376 died.H4191 καὶG2532 οἱG3588 παῖδεςG3816 ΔαυιδG1138 ἐπάταξανG3960 τῶνG3588 υἱῶνG5207 ΒενιαμινG958 τῶνG3588 ἀνδρῶνG435 Αβεννηρ τριακοσίουςG5145 ἑξήκονταG1835 ἄνδραςG435 παρ᾽G3844 αὐτοῦ.G846
וַיִּשְׂאוּ֙ H5375 אֶת־H853עֲשָׂהאֵ֔ל H6214 וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ H6912 בְּקֶ֣בֶר H6913 אָבִ֔יו H1 אֲשֶׁ֖ר H834 בֵּ֣ית לָ֑חֶם H1035 וַיֵּלְכ֣וּ H1980 כָל־H3605הַלַּ֗יְלָה H3915 יוֹאָב֙ H3097 וַֽאֲנָשָׁ֔יו H376 וַיֵּאֹ֥ר H215 לָהֶ֖ם בְּחֶבְרֽוֹן׃ H2275 32 And they tookH5375 up AsahelH6214 and buriedH6912 him in his father's tombH6913 whichH834 was in Bethlehem.H1035 Then JoabH3097 and his menH376 wentH1980 allH3605 nightH3915 until the day dawnedH215 at Hebron.H2275 καὶG2532 αἴρουσινG142 τὸνG3588 Ασαηλ καὶG2532 θάπτουσινG2290 αὐτὸνG846 ἐνG1722 τῷG3588 τάφῳG5028 τοῦG3588 πατρὸςG3962 αὐτοῦG846 ἐνG1722 Βαιθλεεμ. καὶG2532 ἐπορεύθηG4198 Ιωαβ καὶG2532 οἱG3588 ἄνδρεςG435 οἱG3588 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 ὅληνG3650 τὴνG3588 νύκτα,G3571 καὶG2532 διέφαυσεν αὐτοῖςG846 ἐνG1722 Χεβρων.
Comparative review

Original text to amateur

Online Bibles
Online Bibles Online Bible parallel translations Bible translated (Strong) Bible with interlinear translation Bible on the map Bible for Children Codex online
Audio Bible
Audio Bible online in Russian Audio Bible online in other languages
Mobile Bible
Mobile Bible online
Widgets
Bible on your site



Mobile version

Terms of publication of the article
Advertising
About us
Graphics

Fonts
Logos
Brandbooks
Pictogramms
Heraldry

Popular

Check a website level
A website registration
How to creat a website
#1 on Google
Online Translators
Password

Internet top

©2005-2024, Web studio Ph4 - Internet Catalog for user, web-master and designer v. 6.0.3