לַמְנַצֵּ֬חַ H5329 ׀ עַֽל־H5921הַגִּתִּ֬ית H1665 לְאָסָֽף׃ H623 הַ֭רְנִינוּ H7442 לֵאלֹהִ֣ים H430 עוּזֵּ֑נוּ H5797 הָ֝רִ֗יעוּ H7321 לֵאלֹהֵ֥י H430 יַעֲקֹֽב׃ H3290 |
1 |
(For the choir director; on the Gittith. [A Psalm] of Asaph.) SingH7442 for joyH7442 to GodH430 our strength;H5797 ShoutH7321 joyfullyH7321 to the GodH430 of Jacob.H3290 |
ΕἰςG1519 τὸG3588 τέλος,G5056 ὑπὲρG5228 τῶνG3588 ληνῶν·G3025 τῷG3588 ΑσαφG760 ψαλμός.G5568 ἈγαλλιᾶσθεG21 τῷG3588 θεῷG2316 τῷG3588 βοηθῷG998 ἡμῶν,G1473 ἀλαλάξατεG214 τῷG3588 θεῷG2316 Ιακωβ·G2384 |
שְֽׂאוּ־H5375זִ֭מְרָה H2172 וּתְנוּ־H5414תֹ֑ף H8596 כִּנּ֖וֹר H3658 נָעִ֣ים H5273 עִם־H5973נָֽבֶל׃ H5035 |
2 |
RaiseH5375 a song,H2172 strikeH5414 the timbrel,H8596 The sweetH9335 soundingH9335 lyreH3658 with the harp.H5035 |
λάβετεG2983 ψαλμὸνG5568 καὶG2532 δότεG1325 τύμπανον, ψαλτήριον τερπνὸν μετὰG3326 κιθάρας·G2788 |
תִּקְע֣וּ H8628 בַחֹ֣דֶשׁ H2320 שׁוֹפָ֑ר H7782 בַּ֝כֵּ֗סֶה H3677 לְי֣וֹם H3117 חַגֵּֽנוּ׃ H2282 |
3 |
BlowH8628 the trumpetH7782 at the newH2320 moon,H2320 At the fullH3677 moon,H3677 on our feastH2282 day.H3117 |
σαλπίσατεG4537 ἐνG1722 νεομηνίᾳG3561 σάλπιγγι,G4536 ἐνG1722 εὐσήμῳG2154 ἡμέρᾳG2250 ἑορτῆςG1859 ἡμῶν·G1473 |
כִּ֤י H3588 חֹ֣ק H2706 לְיִשְׂרָאֵ֣ל H3478 ה֑וּא H1931 מִ֝שְׁפָּ֗ט H4941 לֵאלֹהֵ֥י H430 יַעֲקֹֽב׃ H3290 |
4 |
For it is a statuteH2706 for Israel,H3478 An ordinanceH4941 of the GodH430 of Jacob.H3290 |
ὅτιG3754 πρόσταγμα τῷG3588 ΙσραηλG2474 ἐστὶνG1510 καὶG2532 κρίμαG2917 τῷG3588 θεῷG2316 Ιακωβ.G2384 |
עֵ֤דוּת H5715 ׀ בִּֽיה֘וֹסֵ֤ף H3084 שָׂמ֗וֹ H7760 בְּ֭צֵאתוֹ H3318 עַל־H5921אֶ֣רֶץ H776 מִצְרָ֑יִם H4714 שְׂפַ֖ת H8193 לֹא־H3808יָדַ֣עְתִּי H3045 אֶשְׁמָֽע׃ H8085 |
5 |
He establishedH7760 it for a testimonyH5715 in Joseph,H3130 When he wentH3318 throughoutH5921 the landH776 of Egypt.H4714 I heardH8085 a languageH8193 that I did not know: H3045 |
μαρτύριονG3142 ἐνG1722 τῷG3588 ΙωσηφG2501 ἔθετοG5087 αὐτὸνG846 ἐνG1722 τῷG3588 ἐξελθεῖνG1831 αὐτὸνG846 ἐκG1537 γῆςG1065 Αἰγύπτου·G125 γλῶσσαν,G1100 ἣνG3739 οὐκG3364 ἔγνω,G1097 ἤκουσεν·G191 |
הֲסִיר֣וֹתִי H5493 מִסֵּ֣בֶל H5447 שִׁכְמ֑וֹ H7926 כַּ֝פָּ֗יו H3709 מִדּ֥וּד H1731 תַּעֲבֹֽרְנָה׃ H5674 |
6 |
"I relievedH5493 his shoulderH7926 of the burden,H5447 His handsH3709 were freedH5674 from the basket.H1731 |
ἀπέστησενG868 ἀπὸG575 ἄρσεων τὸνG3588 νῶτονG3577 αὐτοῦ,G846 αἱG3588 χεῖρεςG5495 αὐτοῦG846 ἐνG1722 τῷG3588 κοφίνῳG2894 ἐδούλευσαν.G1398 |
בַּצָּרָ֥ה H6869 קָרָ֗אתָ H7121 וָאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ H2502 אֶ֭עֶנְךָ H6030 בְּסֵ֣תֶר H5643 רַ֑עַם H7482 אֶבְחָֽנְךָ֨ H974 עַל־H5921מֵ֖י H4325 מְרִיבָ֣ה H4809 סֶֽלָה׃ H5542 |
7 |
"You calledH7121 in trouble,H6869 and I rescuedH2502 you; I answeredH6030 you in the hidingH5643 placeH5643 of thunder;H7482 I provedH974 you at the watersH4325 of Meribah.H4809 Selah.H5542 |
ἘνG1722 θλίψειG2347 ἐπεκαλέσωG1941 με,G1473 καὶG2532 ἐρρυσάμηνG4506 σε·G4771 ἐπήκουσάG1873 σουG4771 ἐνG1722 ἀποκρύφῳG614 καταιγίδος, ἐδοκίμασάG1381 σεG4771 ἐπὶG1909 ὕδατοςG5204 ἀντιλογίας.G485 διάψαλμα. |
שְׁמַ֣ע H8085 עַ֭מִּי H5971 וְאָעִ֣ידָה H5749 בָּ֑ךְ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל H3478 אִם־H518תִּֽשְׁמַֽע־H8085לִֽי׃ |
8 |
"Hear,H8085 O My people,H5971 and I will admonishH5749 you; O Israel,H3478 ifH518 you would listenH8085 to Me! |
ἄκουσον,G191 λαόςG2992 μου,G1473 καὶG2532 διαμαρτύρομαίG1263 σοι·G4771 Ισραηλ,G2474 ἐὰνG1437 ἀκούσῃςG191 μου,G1473 |
לֹֽא־H3808יִהְיֶ֣ה H1961 בְ֭ךָ אֵ֣ל H410 זָ֑ר H2114 וְלֹ֥א H3808 תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה H7812 לְאֵ֣ל H410 נֵכָֽר׃ H5236 |
9 |
"Let there be noH3808 strangeH2114 godH410 among you; NorH3808 shall you worshipH7812 any foreignH5236 god.H410 |
οὐκG3364 ἔσταιG1510 ἐνG1722 σοὶG4771 θεὸςG2316 πρόσφατος,G4372 οὐδὲG3761 προσκυνήσειςG4352 θεῷG2316 ἀλλοτρίῳ·G245 |
אָנֹכִ֨י H595 ׀ יְה֘וָ֤ה H3068 אֱלֹהֶ֗יךָ H430 הַֽ֭מַּעַלְךָ H5927 מֵאֶ֣רֶץ H776 מִצְרָ֑יִם H4714 הַרְחֶב־H7337פִּ֝֗יךָ H6310 וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃ H4390 |
10 |
"I, the Lord,H3068 am your God,H430 Who broughtH5927 you up from the landH776 of Egypt;H4714 OpenH7337 your mouthH6310 wideH7337 and I will fillH4390 it. |
ἐγὼG1473 γάρG1063 εἰμιG1510 κύριοςG2962 ὁG3588 θεόςG2316 σουG4771 ὁG3588 ἀναγαγώνG321 σεG4771 ἐκG1537 γῆςG1065 Αἰγύπτου·G125 πλάτυνονG4115 τὸG3588 στόμαG4750 σου,G4771 καὶG2532 πληρώσωG4137 αὐτό.G846 |
וְלֹא־H3808שָׁמַ֣ע H8085 עַמִּ֣י H5971 לְקוֹלִ֑י H6963 וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל H3478 לֹא־H3808אָ֥בָה H14 לִֽי׃ |
11 |
"But My peopleH5971 did not listenH8085 to My voice;H6963 And IsraelH3478 did not obeyH14 Me. |
καὶG2532 οὐκG3364 ἤκουσενG191 ὁG3588 λαόςG2992 μουG1473 τῆςG3588 φωνῆςG5456 μου,G1473 καὶG2532 ΙσραηλG2474 οὐG3364 προσέσχενG4337 μοι·G1473 |
וָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ H7971 בִּשְׁרִיר֣וּת H8307 לִבָּ֑ם H3820 יֵ֝לְכ֗וּ H1980 בְּֽמוֹעֲצוֹתֵיהֶֽם׃ H4156 |
12 |
"So I gaveH7971 them overH7971 to the stubbornnessH8307 of their heart,H3820 To walkH1980 in their own devices.H4156 |
καὶG2532 ἐξαπέστειλαG1821 αὐτοὺςG846 κατὰG2596 τὰG3588 ἐπιτηδεύματα τῶνG3588 καρδιῶνG2588 αὐτῶν,G846 πορεύσονταιG4198 ἐνG1722 τοῖςG3588 ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν.G846 |
ל֗וּ H3863 עַ֭מִּי H5971 שֹׁמֵ֣עַֽ H8085 לִ֑י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל H3478 בִּדְרָכַ֥י H1870 יְהַלֵּֽכוּ׃ H1980 |
13 |
"OhH3863 that My peopleH5971 would listenH8085 to Me, That IsraelH3478 would walkH1980 in My ways!H1870 |
εἰG1487 ὁG3588 λαόςG2992 μουG1473 ἤκουσένG191 μου,G1473 ΙσραηλG2474 ταῖςG3588 ὁδοῖςG3598 μουG1473 εἰG1487 ἐπορεύθη,G4198 |
כִּ֭מְעַט H4592 אוֹיְבֵיהֶ֣ם H341 אַכְנִ֑יעַ H3665 וְעַ֥ל H5921 צָ֝רֵיהֶ֗ם H6862 אָשִׁ֥יב H7725 יָדִֽי׃ H3027 |
14 |
"I would quicklyH4592 subdueH3665 their enemies,H340 And turnH7725 My handH3027 againstH5921 their adversaries.H6862 |
ἐνG1722 τῷG3588 μηδενὶG3367 ἂνG302 τοὺςG3588 ἐχθροὺςG2190 αὐτῶνG846 ἐταπείνωσαG5013 καὶG2532 ἐπὶG1909 τοὺςG3588 θλίβονταςG2346 αὐτοὺςG846 ἐπέβαλονG1911 τὴνG3588 χεῖράG5495 μου.G1473 |
מְשַׂנְאֵ֣י H8130 יְ֭הוָה H3068 יְכַֽחֲשׁוּ־H3584ל֑וֹ וִיהִ֖י H1961 עִתָּ֣ם H6256 לְעוֹלָֽם׃ H5769 |
15 |
"Those who hateH8130 the LordH3068 would pretendH3584 obedienceH3584 to Him; And their timeH6256 [of punishment] would be forever.H5769 |
οἱG3588 ἐχθροὶG2190 κυρίουG2962 ἐψεύσαντοG5574 αὐτῷ,G846 καὶG2532 ἔσταιG1510 ὁG3588 καιρὸςG2540 αὐτῶνG846 εἰςG1519 τὸνG3588 αἰῶνα.G165 |
וַֽ֭יַּאֲכִילֵהוּ H398 מֵחֵ֣לֶב H2459 חִטָּ֑ה H2406 וּ֝מִצּ֗וּר H6697 דְּבַ֣שׁ H1706 אַשְׂבִּיעֶֽךָ׃ H7646 |
16 |
"But I would feedH398 you with the finestH2459 of the wheat;H2406 And with honeyH1706 from the rockH6697 I would satisfyH7646 you." |
καὶG2532 ἐψώμισενG5595 αὐτοὺςG846 ἐκG1537 στέατος πυροῦG4448 καὶG2532 ἐκG1537 πέτραςG4073 μέλιG3192 ἐχόρτασενG5526 αὐτούς.G846 |