וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 |
1 |
Then the LordH3068 spokeH1696 to Moses,H4872 saying,H559 |
ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 |
דַּבֵּ֞ר H1696 אֶל־H413בְּנֵ֤י H1121 יִשְׂרָאֵל֙ H3478 לֵאמֹ֔ר H559 אִשָּׁה֙ H802 כִּ֣י H3588 תַזְרִ֔יעַ H2232 וְיָלְדָ֖ה H3205 זָכָ֑ר H2145 וְטָֽמְאָה֙ H2930 שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֔ים H3117 כִּימֵ֛י H3117 נִדַּ֥ת H5079 דְּוֹתָ֖הּ H1738 תִּטְמָֽא׃ H2930 |
2 |
"SpeakH1696 to the sonsH1121 of Israel,H3478 saying,H559 'WhenH3588 a womanH802 givesH2232 birthH2232 and bearsH3205 a maleH2145 [child], then she shall be uncleanH2930 for sevenH7651 days,H3117 as in the daysH3117 of her menstruationH5079 H1738 she shall be unclean.H2930 |
ΛάλησονG2980 τοῖςG3588 υἱοῖςG5207 ΙσραηλG2474 καὶG2532 ἐρεῖςG2046 πρὸςG4314 αὐτούςG846 Γυνή,G1135 ἥτιςG3748 ἐὰνG1437 σπερματισθῇ καὶG2532 τέκῃG5088 ἄρσεν,G730 καὶG2532 ἀκάθαρτοςG169 ἔσταιG1510 ἑπτὰG2033 ἡμέρας,G2250 κατὰG2596 τὰςG3588 ἡμέραςG2250 τοῦG3588 χωρισμοῦG5565 τῆςG3588 ἀφέδρου αὐτῆςG846 ἀκάθαρτοςG169 ἔσται·G1510 |
וּבַיּ֖וֹם H3117 הַשְּׁמִינִ֑י H8066 יִמּ֖וֹל H4135 בְּשַׂ֥ר H1320 עָרְלָתֽוֹ׃ H6190 |
3 |
'And on the eighthH8066 dayH3117 the fleshH1320 of his foreskinH6190 shall be circumcised.H4135 |
καὶG2532 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 τῇG3588 ὀγδόῃG3590 περιτεμεῖG4059 τὴνG3588 σάρκαG4561 τῆςG3588 ἀκροβυστίαςG203 αὐτοῦ·G846 |
וּשְׁלֹשִׁ֥ים H7970 יוֹם֙ H3117 וּשְׁלֹ֣שֶׁת H7969 יָמִ֔ים H3117 תֵּשֵׁ֖ב H3427 בִּדְמֵ֣י H1818 טָהֳרָ֑ה H2893 בְּכָל־H3605קֹ֣דֶשׁ H6944 לֹֽא־H3808תִגָּ֗ע H5060 וְאֶל־H413הַמִּקְדָּשׁ֙ H4720 לֹ֣א H3808 תָבֹ֔א H935 עַד־H5704מְלֹ֖את H4390 יְמֵ֥י H3117 טָהֳרָֽהּ׃ H2893 |
4 |
'Then she shall remainH3427 in the bloodH1818 of [her] purificationH2893 for thirty-three days;H3117 she shall not touchH5060 anyH3605 consecratedH6944 thing,H6944 norH3808 enterH935 the sanctuary,H4720 untilH5704 the daysH3117 of her purificationH2892 are completed.H4390 |
καὶG2532 τριάκονταG5144 ἡμέραςG2250 καὶG2532 τρεῖςG5140 καθήσεταιG2521 ἐνG1722 αἵματιG129 ἀκαθάρτῳG169 αὐτῆς,G846 παντὸςG3956 ἁγίουG40 οὐχG3364 ἅψεταιG680 καὶG2532 εἰςG1519 τὸG3588 ἁγιαστήριον οὐκG3364 εἰσελεύσεται,G1525 ἕωςG2193 ἂνG302 πληρωθῶσινG4137 αἱG3588 ἡμέραιG2250 καθάρσεως αὐτῆς.G846 |
וְאִם־H518נְקֵבָ֣ה H5347 תֵלֵ֔ד H3205 וְטָמְאָ֥ה H2930 שְׁבֻעַ֖יִם H7620 כְּנִדָּתָ֑הּ H5079 וְשִׁשִּׁ֥ים H8346 יוֹם֙ H3117 וְשֵׁ֣שֶׁת H8337 יָמִ֔ים H3117 תֵּשֵׁ֖ב H3427 עַל־H5921דְּמֵ֥י H1818 טָהֳרָֽה׃ H2893 |
5 |
'But ifH518 she bearsH3205 a femaleH5347 [child], then she shall be uncleanH2930 for two weeks,H7620 as in her menstruation;H5079 and she shall remainH3427 in the bloodH1818 of [her] purificationH2893 for sixty-six days.H3117 |
ἐὰνG1437 δὲG1161 θῆλυG2338 τέκῃ,G5088 καὶG2532 ἀκάθαρτοςG169 ἔσταιG1510 δὶςG1364 ἑπτὰG2033 ἡμέραςG2250 κατὰG2596 τὴνG3588 ἄφεδρον· καὶG2532 ἑξήκονταG1835 ἡμέραςG2250 καὶG2532 ἓξG1803 καθεσθήσεταιG2516 ἐνG1722 αἵματιG129 ἀκαθάρτῳG169 αὐτῆς.G846 |
וּבִמְלֹ֣את H4390 ׀ יְמֵ֣י H3117 טָהֳרָ֗הּ H2893 לְבֵן֮ H1121 א֣וֹ H176 לְבַת֒ H1323 תָּבִ֞יא H935 כֶּ֤בֶשׂ H3532 בֶּן־H1121שְׁנָתוֹ֙ H8141 לְעֹלָ֔ה H5930 וּבֶן־H1121יוֹנָ֥ה H3123 אוֹ־H176תֹ֖ר H8449 לְחַטָּ֑את H2403 אֶל־H413פֶּ֥תַח H6607 אֹֽהֶל־H168מוֹעֵ֖ד H4150 אֶל־H413הַכֹּהֵֽן׃ H3548 |
6 |
'And when the daysH3117 of her purificationH2892 are completed,H4390 for a sonH1121 orH176 for a daughter,H1323 she shall bringH935 to the priestH3548 at the doorwayH6607 of the tentH168 of meeting,H4150 a one yearH8141 oldH1121 lambH3532 for a burntH5930 offering,H5930 and a youngH1121 pigeonH3123 orH176 a turtledoveH8449 for a sinH9128 offering.H9128 |
καὶG2532 ὅτανG3752 ἀναπληρωθῶσινG378 αἱG3588 ἡμέραιG2250 καθάρσεως αὐτῆςG846 ἐφ᾽G1909 υἱῷG5207 ἢG2228 ἐπὶG1909 θυγατρί,G2364 προσοίσειG4374 ἀμνὸνG286 ἐνιαύσιον ἄμωμονG299 εἰςG1519 ὁλοκαύτωμαG3646 καὶG2532 νεοσσὸνG3502 περιστερᾶςG4058 ἢG2228 τρυγόναG5167 περὶG4012 ἁμαρτίαςG266 ἐπὶG1909 τὴνG3588 θύρανG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίουG3142 πρὸςG4314 τὸνG3588 ἱερέα,G2409 |
וְהִקְרִיב֞וֹ H7126 לִפְנֵ֤י H6440 יְהוָה֙ H3069 וְכִפֶּ֣ר H3722 עָלֶ֔יהָ H5921 וְטָהֲרָ֖ה H2891 מִמְּקֹ֣ר H4726 דָּמֶ֑יהָ H1818 זֹ֤את H2063 תּוֹרַת֙ H8451 הַיֹּלֶ֔דֶת H3205 לַזָּכָ֖ר H2145 א֥וֹ H176 לַנְּקֵבָֽה׃ H5347 |
7 |
'Then he shall offerH7126 it beforeH6440 the LordH3068 and makeH3722 atonementH3722 for her; and she shall be cleansedH2891 from the flowH4726 of her blood.H1818 ThisH2088 is the lawH8451 for her who bearsH3205 [a child, whether] a maleH2145 orH176 a female.H5347 |
καὶG2532 προσοίσειG4374 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 καὶG2532 ἐξιλάσεται περὶG4012 αὐτῆςG846 ὁG3588 ἱερεὺςG2409 καὶG2532 καθαριεῖG2511 αὐτὴνG846 ἀπὸG575 τῆςG3588 πηγῆςG4077 τοῦG3588 αἵματοςG129 αὐτῆς.G846 οὗτοςG3778 ὁG3588 νόμοςG3551 τῆςG3588 τικτούσηςG5088 ἄρσενG730 ἢG2228 θῆλυ.G2338 |
וְאִם־H518לֹ֨א H3808 תִמְצָ֣א H4672 יָדָהּ֮ H3027 דֵּ֣י H1767 שֶׂה֒ H7716 וְלָקְחָ֣ה H3947 שְׁתֵּֽי־H8147תֹרִ֗ים H8449 א֤וֹ H176 שְׁנֵי֙ H8147 בְּנֵ֣י H1121 יוֹנָ֔ה H3123 אֶחָ֥ד H259 לְעֹלָ֖ה H5930 וְאֶחָ֣ד H259 לְחַטָּ֑את H2403 וְכִפֶּ֥ר H3722 עָלֶ֛יהָ H5921 הַכֹּהֵ֖ן H3548 וְטָהֵֽרָה׃ H2891 פ |
8 |
'But ifH518 she cannotH3808 affordH4672 H3027 a lamb,H7716 then she shall takeH3947 twoH8147 turtledovesH8449 orH176 twoH8147 youngH1121 pigeons,H3123 the oneH259 for a burntH5930 offeringH5930 and the otherH259 for a sinH9128 offering;H9128 and the priestH3548 shall makeH3722 atonementH3722 for her, and she shall be clean.H2891 ' " |
ἐὰνG1437 δὲG1161 μὴG3165 εὑρίσκῃG2147 ἡG3588 χεὶρG5495 αὐτῆςG846 τὸG3588 ἱκανὸνG2425 εἰςG1519 ἀμνόν,G286 καὶG2532 λήμψεταιG2983 δύοG1417 τρυγόναςG5167 ἢG2228 δύοG1417 νεοσσοὺςG3502 περιστερῶν,G4058 μίανG1520 εἰςG1519 ὁλοκαύτωμαG3646 καὶG2532 μίανG1520 περὶG4012 ἁμαρτίας,G266 καὶG2532 ἐξιλάσεται περὶG4012 αὐτῆςG846 ὁG3588 ἱερεύς,G2409 καὶG2532 καθαρισθήσεται.G2511 |