וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 |
1 |
Then the LordH3068 spokeH1696 to Moses,H4872 saying,H559 |
ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 |
נֶ֚פֶשׁ H5315 כִּ֣י H3588 תֶחֱטָ֔א H2398 וּמָעֲלָ֥ה H4603 מַ֖עַל H4604 בַּיהוָ֑ה H3068 וְכִחֵ֨שׁ H3584 בַּעֲמִית֜וֹ H5997 בְּפִקָּד֗וֹן H6487 אֽוֹ־H176בִתְשׂ֤וּמֶת H8667 יָד֙ H3027 א֣וֹ H176 בְגָזֵ֔ל H1498 א֖וֹ H176 עָשַׁ֥ק H6231 אֶת־H853עֲמִיתֽוֹ׃ H5997 |
2 |
"WhenH3588 a personH5315 sinsH2398 and actsH4603 unfaithfullyH4604 against the Lord,H3068 and deceivesH3584 his companionH5997 in regard to a depositH6487 orH176 a securityH8667 entrustedH3027 [to him], orH176 through robbery,H1498 orH176 [if] he has extortedH6231 from his companion,H5997 |
ΨυχὴG5590 ἐὰνG1437 ἁμάρτῃG264 καὶG2532 παριδὼν παρίδῃ τὰςG3588 ἐντολὰςG1785 κυρίουG2962 καὶG2532 ψεύσηταιG5574 τὰG3588 πρὸςG4314 τὸνG3588 πλησίονG4139 ἐνG1722 παραθήκῃG3866 ἢG2228 περὶG4012 κοινωνίαςG2842 ἢG2228 περὶG4012 ἁρπαγῆςG724 ἢG2228 ἠδίκησένG91 τιG5100 τὸνG3588 πλησίονG4139 |
אֽוֹ־H176מָצָ֧א H4672 אֲבֵדָ֛ה H9 וְכִ֥חֶשׁ H3584 בָּ֖הּ וְנִשְׁבַּ֣ע H7650 עַל־H5921שָׁ֑קֶר H8267 עַל־H5921אַחַ֗ת H259 מִכֹּ֛ל H3605 אֲשֶׁר־H834יַעֲשֶׂ֥ה H6213 הָאָדָ֖ם H120 לַחֲטֹ֥א H2398 בָהֵֽנָּה׃ H2007 |
3 |
orH176 has foundH4672 what was lost and liedH9 about it and swornH9 falsely,H3584 so that he sinsH7650 in regardH8267 to anyH2398 oneH5921 of the things a manH259 may do;H3605 |
ἢG2228 εὗρενG2147 ἀπώλειανG684 καὶG2532 ψεύσηταιG5574 περὶG4012 αὐτῆςG846 καὶG2532 ὀμόσῃG3660 ἀδίκωςG94 περὶG4012 ἑνὸςG1519 ἀπὸG575 πάντων,G3956 ὧνG3739 ἐὰνG1437 ποιήσῃG4160 ὁG3588 ἄνθρωποςG444 ὥστεG5620 ἁμαρτεῖνG264 ἐνG1722 τούτοις,G3778 |
וְהָיָה֮ H1961 כִּֽי־H3588יֶחֱטָ֣א H2398 וְאָשֵׁם֒ H816 וְהֵשִׁ֨יב H7725 אֶת־H853הַגְּזֵלָ֜ה H1497 אֲשֶׁ֣ר H834 גָּזָ֗ל H1497 א֤וֹ H176 אֶת־H853הָעֹ֙שֶׁק֙ H6233 אֲשֶׁ֣ר H834 עָשָׁ֔ק H6231 א֚וֹ H176 אֶת־H853הַפִּקָּד֔וֹן H6487 אֲשֶׁ֥ר H834 הָפְקַ֖ד H6487 אִתּ֑וֹ H853 א֥וֹ H176 אֶת־H853הָאֲבֵדָ֖ה H9 אֲשֶׁ֥ר H834 מָצָֽא׃ H4672 |
4 |
then it shall be, whenH3588 he sinsH2398 and becomesH816 guilty,H816 that he shall restoreH7725 whatH834 he tookH1497 by robbery,H1497 orH176 whatH834 he gotH6231 by extortion,H6233 orH176 the depositH6487 whichH834 was entrustedH6485 to him, orH176 the lost thing whichH9 he found,H9 |
καὶG2532 ἔσταιG1510 ἡνίκαG2259 ἐὰνG1437 ἁμάρτῃG264 καὶG2532 πλημμελήσῃ, καὶG2532 ἀποδῷG591 τὸG3588 ἅρπαγμα, ὃG3739 ἥρπασεν,G726 ἢG2228 τὸG3588 ἀδίκημα,G92 ὃG3739 ἠδίκησεν,G91 ἢG2228 τὴνG3588 παραθήκην,G3866 ἥτιςG3748 παρετέθηG3908 αὐτῷ,G846 ἢG2228 τὴνG3588 ἀπώλειαν,G684 ἣνG3739 εὗρεν,G2147 |
א֠וֹ H176 מִכֹּ֞ל H3605 אֲשֶׁר־H834יִשָּׁבַ֣ע H7650 עָלָיו֮ H5921 לַשֶּׁקֶר֒ H8267 וְשִׁלַּ֤ם H7999 אֹתוֹ֙ H853 בְּרֹאשׁ֔וֹ H7218 וַחֲמִשִׁתָ֖יו H2549 יֹסֵ֣ף H3254 עָלָ֑יו H5921 לַאֲשֶׁ֨ר H834 ה֥וּא H1931 ל֛וֹ יִתְּנֶ֖נּוּ H5414 בְּי֥וֹם H3117 אַשְׁמָתֽוֹ׃ H819 |
5 |
orH176 anythingH3605 about whichH834 he sworeH7650 falsely;H8267 he shall makeH9608 restitutionH9608 for it in full,H7218 and addH3254 to it one-fifth more.H3254 He shall giveH5414 it to the one to whomH834 it belongs on the dayH3117 [he presents] his guiltH819 offering.H819 |
ἀπὸG575 παντὸςG3956 πράγματος,G4229 οὗG3739 ὤμοσενG3660 περὶG4012 αὐτοῦG846 ἀδίκως,G94 καὶG2532 ἀποτείσειG661 αὐτὸG846 τὸG3588 κεφάλαιονG2774 καὶG2532 τὸG3588 πέμπτονG3991 προσθήσειG4369 ἐπ᾽G1909 αὐτό·G846 τίνοςG5100 ἐστίν,G1510 αὐτῷG846 ἀποδώσειG591 ᾗG3739 ἡμέρᾳG2250 ἐλεγχθῇ.G1651 |
וְאֶת־H853אֲשָׁמ֥וֹ H817 יָבִ֖יא H935 לַיהוָ֑ה H3068 אַ֣יִל H352 תָּמִ֧ים H8549 מִן־H4480הַצֹּ֛אן H6629 בְּעֶרְכְּךָ֥ H6187 לְאָשָׁ֖ם H817 אֶל־H413הַכֹּהֵֽן׃ H3548 |
6 |
"Then he shall bringH935 to the priestH3548 his guiltH817 offeringH817 to the Lord,H3068 a ramH352 withoutH8549 defectH8549 from the flock,H6629 according to your valuation,H6187 for a guiltH817 offering,H817 |
καὶG2532 τῆςG3588 πλημμελείας αὐτοῦG846 οἴσειG5342 τῷG3588 κυρίῳG2962 κριὸν ἀπὸG575 τῶνG3588 προβάτωνG4263 ἄμωμονG299 τιμῆςG5092 εἰςG1519 ὃG3739 ἐπλημμέλησεν αὐτῷ.G846 |
וְכִפֶּ֨ר H3722 עָלָ֧יו H5921 הַכֹּהֵ֛ן H3548 לִפְנֵ֥י H6440 יְהוָ֖ה H3068 וְנִסְלַ֣ח H5545 ל֑וֹ עַל־H5921אַחַ֛ת H259 מִכֹּ֥ל H3605 אֲשֶֽׁר־H834יַעֲשֶׂ֖ה H6213 לְאַשְׁמָ֥ה H819 בָֽהּ׃ פ |
7 |
and the priestH3548 shall makeH3722 atonementH3722 for him beforeH6440 the Lord;H3068 and he shall be forgivenH5545 for anyH259 oneH259 of the things whichH834 he may have doneH6213 to incurH819 guilt.H819 " |
καὶG2532 ἐξιλάσεται περὶG4012 αὐτοῦG846 ὁG3588 ἱερεὺςG2409 ἔναντιG1725 κυρίου,G2962 καὶG2532 ἀφεθήσεταιG863 αὐτῷG846 περὶG4012 ἑνὸςG1519 ἀπὸG575 πάντων,G3956 ὧνG3739 ἐποίησενG4160 καὶG2532 ἐπλημμέλησεν αὐτῷ.G846 |
וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 |
8 |
Then the LordH3068 spokeH1696 to Moses,H4872 saying,H559 |
ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 |
צַ֤ו H6680 אֶֽת־H853אַהֲרֹן֙ H175 וְאֶת־H853בָּנָ֣יו H1121 לֵאמֹ֔ר H559 זֹ֥את H2063 תּוֹרַ֖ת H8451 הָעֹלָ֑ה H5930 הִ֣וא H1931 הָעֹלָ֡ה H5930 עַל֩ H5921 מוֹקְדָ֨ה H4169 עַל־H5921הַמִּזְבֵּ֤חַ H4196 כָּל־H3605הַלַּ֙יְלָה֙ H3915 עַד־H5704הַבֹּ֔קֶר H1242 וְאֵ֥שׁ H784 הַמִּזְבֵּ֖חַ H4196 תּ֥וּקַד H3344 בּֽוֹ׃ |
9 |
"CommandH6680 AaronH175 and his sons,H1121 saying,H559 'ThisH2088 is the lawH8451 for the burntH5930 offering:H5930 the burntH5930 offeringH5930 itselfH1931 [shall remain] on the hearthH4169 on the altarH4196 allH3605 nightH3915 untilH5704 the morning,H1242 and the fireH784 on the altarH4196 is to be kept burningH3344 on it. |
ἜντειλαιG1781 ΑαρωνG2 καὶG2532 τοῖςG3588 υἱοῖςG5207 αὐτοῦG846 λέγωνG3004 ΟὗτοςG3778 ὁG3588 νόμοςG3551 τῆςG3588 ὁλοκαυτώσεως· αὐτὴG846 ἡG3588 ὁλοκαύτωσις ἐπὶG1909 τῆςG3588 καύσεωςG2740 αὐτῆςG846 ἐπὶG1909 τοῦG3588 θυσιαστηρίουG2379 ὅληνG3650 τὴνG3588 νύκταG3571 ἕωςG2193 τὸG3588 πρωί,G4404 καὶG2532 τὸG3588 πῦρG4442 τοῦG3588 θυσιαστηρίουG2379 καυθήσεταιG2545 ἐπ᾽G1909 αὐτοῦ,G846 οὐG3364 σβεσθήσεται.G4570 |
וְלָבַ֨שׁ H3847 הַכֹּהֵ֜ן H3548 מִדּ֣וֹ H4055 בַ֗ד H906 וּמִֽכְנְסֵי־H4370בַד֮ H906 יִלְבַּ֣שׁ H3847 עַל־H5921בְּשָׂרוֹ֒ H1320 וְהֵרִ֣ים H7311 אֶת־H853הַדֶּ֗שֶׁן H1880 אֲשֶׁ֨ר H834 תֹּאכַ֥ל H398 הָאֵ֛שׁ H784 אֶת־H854הָעֹלָ֖ה H5930 עַל־H5921הַמִּזְבֵּ֑חַ H4196 וְשָׂמ֕וֹ H7760 אֵ֖צֶל H681 הַמִּזְבֵּֽחַ׃ H4196 |
10 |
'And the priestH3548 is to putH3847 on his linenH906 robe,H4055 and he shall putH3847 on undergarmentsH4370 nextH5921 to his flesh;H1320 and he shall takeH7311 up the ashesH1880 [to] whichH834 the fireH784 reducesH398 the burntH5930 offeringH5930 on the altar,H4196 and placeH7760 them besideH681 the altar.H4196 |
καὶG2532 ἐνδύσεταιG1746 ὁG3588 ἱερεὺςG2409 χιτῶναG5509 λινοῦν καὶG2532 περισκελὲς λινοῦν ἐνδύσεταιG1746 περὶG4012 τὸG3588 σῶμαG4983 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἀφελεῖG851 τὴνG3588 κατακάρπωσιν, ἣνG3739 ἂνG302 καταναλώσῃG2654 τὸG3588 πῦρG4442 τὴνG3588 ὁλοκαύτωσιν, ἀπὸG575 τοῦG3588 θυσιαστηρίουG2379 καὶG2532 παραθήσειG3908 αὐτὸG846 ἐχόμενονG2192 τοῦG3588 θυσιαστηρίου.G2379 |
וּפָשַׁט֙ H6584 אֶת־H853בְּגָדָ֔יו H899 וְלָבַ֖שׁ H3847 בְּגָדִ֣ים H899 אֲחֵרִ֑ים H312 וְהוֹצִ֤יא H3318 אֶת־H853הַדֶּ֙שֶׁן֙ H1880 אֶל־H413מִח֣וּץ H2351 לַֽמַּחֲנֶ֔ה H4264 אֶל־H413מָק֖וֹם H4725 טָהֽוֹר׃ H2889 |
11 |
'Then he shall takeH6584 offH6584 his garmentsH899 and putH3847 on otherH312 garments,H899 and carryH3318 the ashesH1880 outsideH413 H4480 H2351 the campH4264 to a cleanH2889 place.H4725 |
καὶG2532 ἐκδύσεταιG1562 τὴνG3588 στολὴνG4749 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐνδύσεταιG1746 στολὴνG4749 ἄλληνG243 καὶG2532 ἐξοίσειG1627 τὴνG3588 κατακάρπωσιν ἔξωG1854 τῆςG3588 παρεμβολῆςG3925 εἰςG1519 τόπονG5117 καθαρόν.G2513 |
וְהָאֵ֨שׁ H784 עַל־H5921הַמִּזְבֵּ֤חַ H4196 תּֽוּקַד־H3344בּוֹ֙ לֹ֣א H3808 תִכְבֶּ֔ה H3518 וּבִעֵ֨ר H1197 עָלֶ֧יהָ H5921 הַכֹּהֵ֛ן H3548 עֵצִ֖ים H6086 בַּבֹּ֣קֶר H1242 בַּבֹּ֑קֶר H1242 וְעָרַ֤ךְ H6186 עָלֶ֙יהָ֙ H5921 הָֽעֹלָ֔ה H5930 וְהִקְטִ֥יר H6999 עָלֶ֖יהָ H5921 חֶלְבֵ֥י H2459 הַשְּׁלָמִֽים׃ H8002 |
12 |
'And the fireH784 on the altarH4196 shall be kept burningH3344 on it. It shall not goH3518 out, but the priestH3548 shall burnH1197 woodH6086 on it everyH1242 morning;H1242 and he shall layH6186 out the burntH5930 offeringH5930 on it, and offerH6999 up in smokeH6999 the fatH2459 portionsH2459 of the peaceH8002 offeringsH8002 on it. |
καὶG2532 πῦρG4442 ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 καυθήσεταιG2545 ἀπ᾽G575 αὐτοῦG846 καὶG2532 οὐG3364 σβεσθήσεται,G4570 καὶG2532 καύσειG2545 ὁG3588 ἱερεὺςG2409 ἐπ᾽G1909 αὐτὸG846 ξύλαG3586 τὸG3588 πρωὶG4404 καὶG2532 στοιβάσει ἐπ᾽G1909 αὐτοῦG846 τὴνG3588 ὁλοκαύτωσιν καὶG2532 ἐπιθήσειG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτὸG846 τὸG3588 στέαρ τοῦG3588 σωτηρίου·G4992 |
אֵ֗שׁ H784 תָּמִ֛יד H8548 תּוּקַ֥ד H3344 עַל־H5921הַמִּזְבֵּ֖חַ H4196 לֹ֥א H3808 תִכְבֶֽה׃ H3518 ס |
13 |
'FireH784 shall be kept burningH3344 continuallyH8548 on the altar;H4196 it is not to goH3518 out. |
καὶG2532 πῦρG4442 διὰG1223 παντὸςG3956 καυθήσεταιG2545 ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριον,G2379 οὐG3364 σβεσθήσεται.G4570 |
וְזֹ֥את H2063 תּוֹרַ֖ת H8451 הַמִּנְחָ֑ה H4503 הַקְרֵ֨ב H7126 אֹתָ֤הּ H853 בְּנֵֽי־H1121אַהֲרֹן֙ H175 לִפְנֵ֣י H6440 יְהוָ֔ה H3068 אֶל־H413פְּנֵ֖י H6440 הַמִּזְבֵּֽחַ׃ H4196 |
14 |
'Now thisH2088 is the lawH8451 of the grain offering:H4503 the sonsH1121 of AaronH175 shall presentH7126 it beforeH6440 the LordH3068 in frontH6440 of the altar.H4196 |
ΟὗτοςG3778 ὁG3588 νόμοςG3551 τῆςG3588 θυσίας,G2378 ἣνG3739 προσάξουσινG4317 αὐτὴνG846 οἱG3588 υἱοὶG5207 ΑαρωνG2 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 ἀπέναντιG561 τοῦG3588 θυσιαστηρίου·G2379 |
וְהֵרִ֨ים H7311 מִמֶּ֜נּוּ H4480 בְּקֻמְצ֗וֹ H7062 מִסֹּ֤לֶת H5560 הַמִּנְחָה֙ H4503 וּמִשַּׁמְנָ֔הּ H8081 וְאֵת֙ H853 כָּל־H3605הַלְּבֹנָ֔ה H3828 אֲשֶׁ֖ר H834 עַל־H5921הַמִּנְחָ֑ה H4503 וְהִקְטִ֣יר H6999 הַמִּזְבֵּ֗חַ H4196 רֵ֧יחַ H7381 נִיחֹ֛חַ H5207 אַזְכָּרָתָ֖הּ H234 לַיהוָֽה׃ H3068 |
15 |
'Then one [of them] shall liftH7311 up from it a handfulH7062 of the fineH5560 flourH5560 of the grain offering,H4503 with its oilH8081 and allH3605 the incenseH3828 that is on the grain offering,H4503 and he shall offerH6999 [it] up in smokeH6999 on the altar,H4196 a soothingH5207 aroma,H7381 as its memorialH234 offeringH234 to the Lord.H3068 |
καὶG2532 ἀφελεῖG851 ἀπ᾽G575 αὐτοῦG846 τῇG3588 δρακὶ ἀπὸG575 τῆςG3588 σεμιδάλεωςG4585 τῆςG3588 θυσίαςG2378 σὺνG4862 τῷG3588 ἐλαίῳG1637 αὐτῆςG846 καὶG2532 σὺνG4862 τῷG3588 λιβάνῳG3030 αὐτῆςG846 τὰG3588 ὄνταG1510 ἐπὶG1909 τῆςG3588 θυσίαςG2378 καὶG2532 ἀνοίσειG399 ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 κάρπωμα· ὀσμὴG3744 εὐωδίας,G2136 τὸG3588 μνημόσυνονG3422 αὐτῆςG846 τῷG3588 κυρίῳ.G2962 |
וְהַנּוֹתֶ֣רֶת H3498 מִמֶּ֔נָּה H4480 יֹאכְל֖וּ H398 אַהֲרֹ֣ן H175 וּבָנָ֑יו H1121 מַצּ֤וֹת H4682 תֵּֽאָכֵל֙ H398 בְּמָק֣וֹם H4725 קָדֹ֔שׁ H6918 בַּחֲצַ֥ר H2691 אֹֽהֶל־H168מוֹעֵ֖ד H4150 יֹאכְלֽוּהָ׃ H398 |
16 |
'And what is leftH3498 of it AaronH175 and his sonsH1121 are to eat.H398 It shall be eatenH398 as unleavenedH4682 cakesH4682 in a holyH6918 place;H4725 they are to eatH398 it in the courtH2691 of the tentH168 of meeting.H4150 |
τὸG3588 δὲG1161 καταλειφθὲνG2641 ἀπ᾽G575 αὐτῆςG846 ἔδεταιG2068 ΑαρωνG2 καὶG2532 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦ·G846 ἄζυμαG106 βρωθήσεταιG977 ἐνG1722 τόπῳG5117 ἁγίῳ,G40 ἐνG1722 αὐλῇG833 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίουG3142 ἔδονταιG2068 αὐτήν.G846 |
לֹ֤א H3808 תֵאָפֶה֙ H644 חָמֵ֔ץ H2557 חֶלְקָ֛ם H2506 נָתַ֥תִּי H5414 אֹתָ֖הּ H853 מֵאִשָּׁ֑י H801 קֹ֤דֶשׁ H6944 קָֽדָשִׁים֙ H6944 הִ֔וא H1931 כַּחַטָּ֖את H2403 וְכָאָשָֽׁם׃ H817 |
17 |
'It shall not be bakedH644 with leaven.H2557 I have givenH5414 it as their shareH2506 from My offeringsH801 by fire;H801 it is mostH6944 holy,H6944 like the sinH9128 offeringH9128 and the guiltH817 offering.H817 |
οὐG3364 πεφθήσεται ἐζυμωμένη·G2220 μερίδαG3310 αὐτὴνG846 ἔδωκαG1325 αὐτοῖςG846 ἀπὸG575 τῶνG3588 καρπωμάτων κυρίου·G2962 ἅγιαG40 ἁγίωνG40 ὥσπερG3746 τὸG3588 τῆςG3588 ἁμαρτίαςG266 καὶG2532 ὥσπερG3746 τὸG3588 τῆςG3588 πλημμελείας. |
כָּל־H3605זָכָ֞ר H2145 בִּבְנֵ֤י H1121 אַהֲרֹן֙ H175 יֹֽאכֲלֶ֔נָּה H398 חָק־H2706עוֹלָם֙ H5769 לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם H1755 מֵאִשֵּׁ֖י H801 יְהוָ֑ה H3068 כֹּ֛ל H3605 אֲשֶׁר־H834יִגַּ֥ע H5060 בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃ H6942 פ |
18 |
'EveryH3605 maleH2145 among the sonsH1121 of AaronH175 may eatH398 it; it is a permanentH5769 ordinanceH2706 throughout your generations,H1755 from the offeringsH801 by fireH801 to the Lord.H3068 WhoeverH3605 H834 touchesH5060 them shall becomeH6942 consecrated.H6942' " |
πᾶνG3956 ἀρσενικὸν τῶνG3588 ἱερέωνG2409 ἔδονταιG2068 αὐτήν·G846 νόμιμονG3545 αἰώνιονG166 εἰςG1519 τὰςG3588 γενεὰςG1074 ὑμῶνG4771 ἀπὸG575 τῶνG3588 καρπωμάτων κυρίου.G2962 πᾶς,G3956 ὃςG3739 ἐὰνG1437 ἅψηταιG680 αὐτῶν,G846 ἁγιασθήσεται.G37 |
וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3069 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 |
19 |
Then the LordH3068 spokeH1696 to Moses,H4872 saying,H559 |
ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 |
זֶ֡ה H2088 קָרְבַּן֩ H7133 אַהֲרֹ֨ן H175 וּבָנָ֜יו H1121 אֲשֶׁר־H834יַקְרִ֣יבוּ H7126 לַֽיהוָ֗ה H3068 בְּיוֹם֙ H3117 הִמָּשַׁ֣ח H4886 אֹת֔וֹ H853 עֲשִׂירִ֨ת H6224 הָאֵפָ֥ה H374 סֹ֛לֶת H5560 מִנְחָ֖ה H4503 תָּמִ֑יד H8548 מַחֲצִיתָ֣הּ H4276 בַּבֹּ֔קֶר H1242 וּמַחֲצִיתָ֖הּ H4276 בָּעָֽרֶב׃ H6153 |
20 |
"ThisH2088 is the offeringH7133 whichH834 AaronH175 and his sonsH1121 are to presentH7126 to the LordH3068 on the dayH3117 when he is anointed;H4886 the tenthH6224 of an ephahH374 of fineH5560 flourH5560 as a regularH8548 grain offering,H4503 halfH4276 of it in the morningH1242 and halfH4276 of it in the evening.H6153 |
ΤοῦτοG3778 τὸG3588 δῶρονG1435 ΑαρωνG2 καὶG2532 τῶνG3588 υἱῶνG5207 αὐτοῦ,G846 ὃG3739 προσοίσουσινG4374 κυρίῳG2962 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳ,G2250 ᾗG3739 ἂνG302 χρίσῃςG5548 αὐτόν·G846 τὸG3588 δέκατονG1182 τοῦG3588 οιφι σεμιδάλεωςG4585 εἰςG1519 θυσίανG2378 διὰG1223 παντός,G3956 τὸG3588 ἥμισυG2255 αὐτῆςG846 τὸG3588 πρωὶG4404 καὶG2532 τὸG3588 ἥμισυG2255 αὐτῆςG846 τὸG3588 δειλινόν.G1168 |
עַֽל־H5921מַחֲבַ֗ת H4227 בַּשֶּׁ֛מֶן H8081 תֵּעָשֶׂ֖ה H6213 מֻרְבֶּ֣כֶת H7246 תְּבִיאֶ֑נָּה H935 תֻּפִינֵי֙ H8601 מִנְחַ֣ת H4503 פִּתִּ֔ים H6595 תַּקְרִ֥יב H7126 רֵֽיחַ־H7381נִיחֹ֖חַ H5207 לַיהוָֽה׃ H3068 |
21 |
"It shall be preparedH6213 with oilH8081 on a griddle.H4227 When it is [well] stirred,H7246 you shall bringH935 it. You shall presentH7126 the grain offeringH4503 in bakedH8601 piecesH6595 as a soothingH5207 aromaH7381 to the Lord.H3068 |
ἐπὶG1909 τηγάνου ἐνG1722 ἐλαίῳG1637 ποιηθήσεται,G4160 πεφυραμένην οἴσειG5342 αὐτήν,G846 ἑλικτά, θυσίανG2378 ἐκG1537 κλασμάτων,G2801 θυσίανG2378 ὀσμὴνG3744 εὐωδίαςG2136 κυρίῳ.G2962 |
וְהַכֹּהֵ֨ן H3548 הַמָּשִׁ֧יחַ H4899 תַּחְתָּ֛יו H8478 מִבָּנָ֖יו H1121 יַעֲשֶׂ֣ה H6213 אֹתָ֑הּ H853 חָק־H2706עוֹלָ֕ם H5769 לַיהוָ֖ה H3068 כָּלִ֥יל H3632 תָּקְטָֽר׃ H6999 |
22 |
"And the anointedH4899 priestH3548 who will be in his placeH8478 amongH4480 his sonsH1121 shall offerH6213 it. By a permanentH5769 ordinanceH2706 it shall be entirelyH3632 offeredH6999 up in smokeH6999 to the Lord.H3068 |
ὁG3588 ἱερεὺςG2409 ὁG3588 χριστὸςG5547 ἀντ᾽G473 αὐτοῦG846 ἐκG1537 τῶνG3588 υἱῶνG5207 αὐτοῦG846 ποιήσειG4160 αὐτήν·G846 νόμοςG3551 αἰώνιος,G166 ἅπανG537 ἐπιτελεσθήσεται.G2005 |
וְכָל־H3605מִנְחַ֥ת H4503 כֹּהֵ֛ן H3548 כָּלִ֥יל H3632 תִּהְיֶ֖ה H1961 לֹ֥א H3808 תֵאָכֵֽל׃ H398 פ |
23 |
"So everyH3605 grain offeringH4503 of the priestH3548 shall be burnedH3632 entirely.H3632 It shall not be eaten.H398" |
καὶG2532 πᾶσαG3956 θυσίαG2378 ἱερέωςG2409 ὁλόκαυτος ἔσταιG1510 καὶG2532 οὐG3364 βρωθήσεται.G977 |
וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 |
24 |
Then the LordH3068 spokeH1696 to Moses,H4872 saying,H559 |
ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 |
דַּבֵּ֤ר H1696 אֶֽל־H413אַהֲרֹן֙ H175 וְאֶל־H413בָּנָ֣יו H1121 לֵאמֹ֔ר H559 זֹ֥את H2063 תּוֹרַ֖ת H8451 הַֽחַטָּ֑את H2403 בִּמְק֡וֹם H4725 אֲשֶׁר֩ H834 תִּשָּׁחֵ֨ט H7819 הָעֹלָ֜ה H5930 תִּשָּׁחֵ֤ט H7819 הַֽחַטָּאת֙ H2403 לִפְנֵ֣י H6440 יְהוָ֔ה H3068 קֹ֥דֶשׁ H6944 קָֽדָשִׁ֖ים H6944 הִֽוא׃ H1931 |
25 |
"SpeakH1696 to AaronH175 and to his sons,H1121 saying,H559 'ThisH2088 is the lawH8451 of the sinH9128 offering:H9128 in the placeH4725 whereH834 the burntH5930 offeringH5930 is slainH7819 the sinH9128 offeringH9128 shall be slainH7819 beforeH6440 the Lord;H3068 it is mostH6944 holy.H6944 |
ΛάλησονG2980 ΑαρωνG2 καὶG2532 τοῖςG3588 υἱοῖςG5207 αὐτοῦG846 λέγωνG3004 ΟὗτοςG3778 ὁG3588 νόμοςG3551 τῆςG3588 ἁμαρτίας·G266 ἐνG1722 τόπῳ,G5117 οὗG3364 σφάζουσινG4969 τὸG3588 ὁλοκαύτωμα,G3646 σφάξουσινG4969 τὰG3588 περὶG4012 τῆςG3588 ἁμαρτίαςG266 ἔναντιG1725 κυρίου·G2962 ἅγιαG40 ἁγίωνG40 ἐστίν.G1510 |
הַכֹּהֵ֛ן H3548 הַֽמְחַטֵּ֥א H2398 אֹתָ֖הּ H853 יֹאכֲלֶ֑נָּה H398 בְּמָק֤וֹם H4725 קָדֹשׁ֙ H6918 תֵּֽאָכֵ֔ל H398 בַּחֲצַ֖ר H2691 אֹ֥הֶל H168 מוֹעֵֽד׃ H4150 |
26 |
'The priestH3548 who offersH2398 it for sinH2398 shall eatH398 it. It shall be eatenH398 in a holyH6918 place,H4725 in the courtH2691 of the tentH168 of meeting.H4150 |
ὁG3588 ἱερεὺςG2409 ὁG3588 ἀναφέρωνG399 αὐτὴνG846 ἔδεταιG2068 αὐτήν·G846 ἐνG1722 τόπῳG5117 ἁγίῳG40 βρωθήσεται,G977 ἐνG1722 αὐλῇG833 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίου.G3142 |
כֹּ֛ל H3605 אֲשֶׁר־H834יִגַּ֥ע H5060 בִּבְשָׂרָ֖הּ H1320 יִקְדָּ֑שׁ H6942 וַאֲשֶׁ֨ר H834 יִזֶּ֤ה H5137 מִדָּמָהּ֙ H1818 עַל־H5921הַבֶּ֔גֶד H899 אֲשֶׁר֙ H834 יִזֶּ֣ה H5137 עָלֶ֔יהָ H5921 תְּכַבֵּ֖ס H3526 בְּמָק֥וֹם H4725 קָדֹֽשׁ׃ H6918 |
27 |
'AnyoneH3605 whoH834 touchesH5060 its fleshH1320 shall becomeH6942 consecrated;H6942 and whenH834 anyH4480 of its bloodH1818 splashesH5137 on a garment,H899 in a holyH6918 placeH4725 you shall washH3526 whatH834 was splashedH5137 on. |
πᾶςG3956 ὁG3588 ἁπτόμενοςG680 τῶνG3588 κρεῶνG2907 αὐτῆςG846 ἁγιασθήσεται·G37 καὶG2532 ᾧG3739 ἐὰνG1437 ἐπιρραντισθῇ ἀπὸG575 τοῦG3588 αἵματοςG129 αὐτῆςG846 ἐπὶG1909 τὸG3588 ἱμάτιον,G2440 ὃG3739 ἐὰνG1437 ῥαντισθῇG4472 ἐπ᾽G1909 αὐτὸG846 πλυθήσεταιG4150 ἐνG1722 τόπῳG5117 ἁγίῳ.G40 |
וּכְלִי־H3627חֶ֛רֶשׂ H2789 אֲשֶׁ֥ר H834 תְּבֻשַּׁל־H1310בּ֖וֹ יִשָּׁבֵ֑ר H7665 וְאִם־H518בִּכְלִ֤י H3627 נְחֹ֙שֶׁת֙ H5178 בֻּשָּׁ֔לָה H1310 וּמֹרַ֥ק H4838 וְשֻׁטַּ֖ף H7857 בַּמָּֽיִם׃ H4325 |
28 |
'Also the earthenwareH2789 vesselH3627 in whichH834 it was boiledH1310 shall be broken;H7665 and ifH518 it was boiledH1310 in a bronzeH5178 vessel,H3627 then it shall be scouredH4838 and rinsedH7857 in water.H4325 |
καὶG2532 σκεῦοςG4632 ὀστράκινον,G3749 οὗG3364 ἐὰνG1437 ἑψηθῇ ἐνG1722 αὐτῷ,G846 συντριβήσεται·G4937 ἐὰνG1437 δὲG1161 ἐνG1722 σκεύειG4632 χαλκῷG5475 ἑψηθῇ, ἐκτρίψει αὐτὸG846 καὶG2532 ἐκκλύσει ὕδατι.G5204 |
כָּל־H3605זָכָ֥ר H2145 בַּכֹּהֲנִ֖ים H3548 יֹאכַ֣ל H398 אֹתָ֑הּ H853 קֹ֥דֶשׁ H6944 קָֽדָשִׁ֖ים H6944 הִֽוא׃ H1931 |
29 |
'EveryH3605 maleH2145 among the priestsH3548 may eatH398 of it; it is mostH6944 holy.H6944 |
πᾶςG3956 ἄρσηνG730 ἐνG1722 τοῖςG3588 ἱερεῦσινG2409 φάγεταιG2068 αὐτά·G846 ἅγιαG40 ἁγίωνG40 ἐστὶνG1510 κυρίου.G2962 |
וְכָל־H3605חַטָּ֡את H2403 אֲשֶׁר֩ H834 יוּבָ֨א H935 מִדָּמָ֜הּ H1818 אֶל־H413אֹ֧הֶל H168 מוֹעֵ֛ד H4150 לְכַפֵּ֥ר H3722 בַּקֹּ֖דֶשׁ H6944 לֹ֣א H3808 תֵאָכֵ֑ל H398 בָּאֵ֖שׁ H784 תִּשָּׂרֵֽף׃ H8313 פ |
30 |
'But noH3605 H3808 sinH9128 offeringH9128 of whichH834 anyH4480 of the bloodH1818 is broughtH935 into the tentH168 of meetingH4150 to makeH3722 atonementH3722 in the holyH6944 place shall be eaten;H398 it shall be burnedH8313 with fire.H784 |
καὶG2532 πάνταG3956 τὰG3588 περὶG4012 τῆςG3588 ἁμαρτίας,G266 ὧνG3739 ἐὰνG1437 εἰσενεχθῇG1533 ἀπὸG575 τοῦG3588 αἵματοςG129 αὐτῶνG846 εἰςG1519 τὴνG3588 σκηνὴνG4633 τοῦG3588 μαρτυρίουG3142 ἐξιλάσασθαι ἐνG1722 τῷG3588 ἁγίῳ,G40 οὐG3364 βρωθήσεται·G977 ἐνG1722 πυρὶG4442 κατακαυθήσεται.G2618 |