Internet review - Lite Web-master Graphics Games Freeware Time Christmas Bible
Christian Internet Media Bible Teachings Ministry Church Israel
Audio Bible Audio Bible for Children Bible on site Bible Mobile Bible Strong numbers Online Bible Parallel translations Reading plans Inderliniar Christian

Original text: Bible / Ruth / Chapter 3

We enter only numbers, we will get the result both in Hebrew and in Strong's ancient Greek dictionaries.

וַתֹּ֥אמֶר H559 לָ֖הּ נָעֳמִ֣י H5281 חֲמוֹתָ֑הּ H2545 בִּתִּ֞י H1323 הֲלֹ֧א H3808 אֲבַקֶּשׁ־H1245לָ֛ךְ מָנ֖וֹחַ H4494 אֲשֶׁ֥ר H834 יִֽיטַב־H3190לָֽךְ׃ 1 Then NaomiH5281 her mother-in-law saidH559 to her, "My daughter,H1323 shall I not seekH1245 securityH4494 for you, that it may be wellH3190 with you? ΕἶπενG3004 δὲG1161 αὐτῇG846 Νωεμιν ἡG3588 πενθερὰG3994 αὐτῆςG846 Θύγατερ,G2364 οὐG3364 μὴG3165 ζητήσωG2212 σοιG4771 ἀνάπαυσιν,G372 ἵναG2443 εὖG2095 γένηταίG1096 σοι;G4771
וְעַתָּ֗ה H6258 הֲלֹ֥א H3808 בֹ֙עַז֙ H1162 מֹֽדַעְתָּ֔נוּ H4130 אֲשֶׁ֥ר H834 הָיִ֖ית H1961 אֶת־H854נַעֲרוֹתָ֑יו H5291 הִנֵּה־H2009ה֗וּא H1931 זֹרֶ֛ה H2219 אֶת־H853גֹּ֥רֶן H1637 הַשְּׂעֹרִ֖ים H8184 הַלָּֽיְלָה׃ H3915 2 "And nowH6258 is not BoazH1162 our kinsman,H4130 with whoseH834 maidsH5291 you were? Behold,H2009 he winnowsH2219 barleyH8184 at the threshingH1637 floorH1637 tonight.H3915 καὶG2532 νῦνG3568 οὐχὶG3364 ΒοοςG1003 γνώριμοςG1110 ἡμῶν,G1473 οὗG3739 ἦςG1510 μετὰG3326 τῶνG3588 κορασίωνG2877 αὐτοῦ;G846 ἰδοὺG2400 αὐτὸςG846 λικμᾷG3039 τὸνG3588 ἅλωναG257 τῶνG3588 κριθῶνG2915 ταύτῃG3778 τῇG3588 νυκτί.G3571
וְרָחַ֣צְתְּ H7364 ׀ וָסַ֗כְתְּ H5480 וְשַׂ֧מְתְּ H7760 [שִׂמְלֹתֵךְ כ] (שִׂמְלֹתַ֛יִךְ H8071 ק) עָלַ֖יִךְ H5921 [וְיָרַדְתִּי כ] (וְיָרַ֣דְתְּ H3381 ק) הַגֹּ֑רֶן H1637 אַל־H408תִּוָּדְעִ֣י H3045 לָאִ֔ישׁ H376 עַ֥ד H5704 כַּלֹּת֖וֹ H3615 לֶאֱכֹ֥ל H398 וְלִשְׁתּֽוֹת׃ H8354 3 "WashH7364 yourself therefore, and anointH5480 yourself and putH7760 on your [best] clothes,H8071 and goH3381 downH3381 to the threshingH1637 floor;H1637 [but] do not makeH3045 yourself knownH3045 to the manH376 untilH5704 he has finishedH3615 eatingH398 and drinking.H8354 σὺG4771 δὲG1161 λούσῃG3068 καὶG2532 ἀλείψῃG218 καὶG2532 περιθήσειςG4060 τὸνG3588 ἱματισμόνG2441 σουG4771 ἐπὶG1909 σεαυτῇG4572 καὶG2532 ἀναβήσῃG305 ἐπὶG1909 τὸνG3588 ἅλω·G257 μὴG3165 γνωρισθῇςG1107 τῷG3588 ἀνδρὶG435 ἕωςG2193 οὗG3739 συντελέσαιG4931 αὐτὸνG846 πιεῖνG4095 καὶG2532 φαγεῖν·G2068
וִיהִ֣י H1961 בְשָׁכְב֗וֹ H7901 וְיָדַ֙עַתְּ֙ H3045 אֶת־H853הַמָּקוֹם֙ H4725 אֲשֶׁ֣ר H834 יִשְׁכַּב־H7901שָׁ֔ם H8033 וּבָ֛את H935 וְגִלִּ֥ית H1540 מַרְגְּלֹתָ֖יו H4772 [וְשָׁכָבְתִּי כ] (וְשָׁכָ֑בְתְּ H7901 ק) וְהוּא֙ H1931 יַגִּ֣יד H5046 לָ֔ךְ אֵ֖ת H853 אֲשֶׁ֥ר H834 תַּעַשִֽׂין׃ H6213 4 "And it shall be when he liesH7901 down,H7901 that you shall noticeH3045 the placeH4725 whereH834 H8033 he lies,H7901 and you shall goH935 and uncoverH1540 his feetH4772 and lieH7901 down;H7901 then he will tellH5046 you whatH834 you shall do.H6213" καὶG2532 ἔσταιG1510 ἐνG1722 τῷG3588 κοιμηθῆναιG2837 αὐτόν,G846 καὶG2532 γνώσῃG1097 τὸνG3588 τόπον,G5117 ὅπουG3699 κοιμᾶταιG2837 ἐκεῖ,G1563 καὶG2532 ἐλεύσῃG2064 καὶG2532 ἀποκαλύψειςG601 τὰG3588 πρὸςG4314 ποδῶνG4228 αὐτοῦG846 καὶG2532 κοιμηθήσῃ,G2837 καὶG2532 αὐτὸςG846 ἀπαγγελεῖG518 σοιG4771G3739 ποιήσεις.G4160
וַתֹּ֖אמֶר H559 אֵלֶ֑יהָ H413 כֹּ֛ל H3605 אֲשֶׁר־H834תֹּאמְרִ֥י H559 (אֵלַ֖י H413 ק) אֶֽעֱשֶֽׂה׃ H6213 5 And she saidH559 to her, "AllH3605 that you sayH559 I will do.H6213" εἶπενG3004 δὲG1161 ΡουθG4503 πρὸςG4314 αὐτήνG846 Πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐὰνG1437 εἴπῃς,G3004 ποιήσω.G4160
וַתֵּ֖רֶד H3381 הַגֹּ֑רֶן H1637 וַתַּ֕עַשׂ H6213 כְּכֹ֥ל H3605 אֲשֶׁר־H834צִוַּ֖תָּה H6680 חֲמוֹתָֽהּ׃ H2545 6 So she wentH3381 downH3381 to the threshingH1637 floorH1637 and didH6213 according to allH3605 that her mother-in-law had commandedH6680 her. καὶG2532 κατέβηG2597 εἰςG1519 τὸνG3588 ἅλωG257 καὶG2532 ἐποίησενG4160 κατὰG2596 πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐνετείλατοG1781 αὐτῇG846G3588 πενθερὰG3994 αὐτῆς.G846
וַיֹּ֨אכַל H398 בֹּ֤עַז H1162 וַיֵּשְׁתְּ֙ H8354 וַיִּיטַ֣ב H3190 לִבּ֔וֹ H3820 וַיָּבֹ֕א H935 לִשְׁכַּ֖ב H7901 בִּקְצֵ֣ה H7097 הָעֲרֵמָ֑ה H6194 וַתָּבֹ֣א H935 בַלָּ֔ט H3909 וַתְּגַ֥ל H1540 מַרְגְּלֹתָ֖יו H4772 וַתִּשְׁכָּֽב׃ H7901 7 When BoazH1162 had eatenH398 and drunkH8354 and his heartH3820 was merry,H3190 he wentH935 to lieH7901 downH7901 at the endH7097 of the heapH6194 of grain;H6194 and she cameH935 secretly,H3909 and uncoveredH1540 his feetH4772 and layH7901 down.H7901 καὶG2532 ἔφαγενG2068 Βοος,G1003 καὶG2532 ἠγαθύνθη ἡG3588 καρδίαG2588 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ἦλθενG2064 κοιμηθῆναιG2837 ἐνG1722 μερίδιG3310 τῆςG3588 στοιβῆς· ἡG3588 δὲG1161 ἦλθενG2064 κρυφῇG2931 καὶG2532 ἀπεκάλυψενG601 τὰG3588 πρὸςG4314 ποδῶνG4228 αὐτοῦ.G846
וַיְהִי֙ H1961 בַּחֲצִ֣י H2677 הַלַּ֔יְלָה H3915 וַיֶּחֱרַ֥ד H2729 הָאִ֖ישׁ H376 וַיִּלָּפֵ֑ת H3943 וְהִנֵּ֣ה H2009 אִשָּׁ֔ה H802 שֹׁכֶ֖בֶת H7901 מַרְגְּלֹתָֽיו׃ H4772 8 And it happenedH1961 in the middleH2677 of the nightH3915 that the manH376 was startledH2729 and bentH3943 forward;H3943 and behold,H2009 a womanH802 was lyingH7901 at his feet.H4772 ἐγένετοG1096 δὲG1161 ἐνG1722 τῷG3588 μεσονυκτίῳG3317 καὶG2532 ἐξέστηG1839G3588 ἀνὴρG435 καὶG2532 ἐταράχθη,G5015 καὶG2532 ἰδοὺG2400 γυνὴG1135 κοιμᾶταιG2837 πρὸςG4314 ποδῶνG4228 αὐτοῦ.G846
וַיֹּ֖אמֶר H559 מִי־H4310אָ֑תּ H859 וַתֹּ֗אמֶר H559 אָנֹכִי֙ H595 ר֣וּת H7327 אֲמָתֶ֔ךָ H519 וּפָרַשְׂתָּ֤ H6566 כְנָפֶ֙ךָ֙ H3671 עַל־H5921אֲמָ֣תְךָ֔ H519 כִּ֥י H3588 גֹאֵ֖ל H1350 אָֽתָּה׃ H859 9 And he said,H559 "WhoH4310 are you?" And she answered,H559 "I am RuthH7327 your maid.H519 So spreadH5203 your coveringH3671 overH5921 your maid,H519 for you are a closeH1350 relative.H1350" εἶπενG2036 δέG1161 ΤίςG5100 εἶG1510 σύ;G4771G3588 δὲG1161 εἶπενG2036 ἘγώG1473 εἰμιG1510 ΡουθG4503G3588 δούληG1399 σου,G4771 καὶG2532 περιβαλεῖςG4016 τὸG3588 πτερύγιόνG4419 σουG4771 ἐπὶG1909 τὴνG3588 δούληνG1399 σου,G4771 ὅτιG3754 ἀγχιστεὺς εἶG1510 σύ.G4771
וַיֹּ֗אמֶר H559 בְּרוּכָ֨ה H1288 אַ֤תְּ H859 לַֽיהוָה֙ H3069 בִּתִּ֔י H1323 הֵיטַ֛בְתְּ H3190 חַסְדֵּ֥ךְ H2617 הָאַחֲר֖וֹן H314 מִן־H4480הָרִאשׁ֑וֹן H7223 לְבִלְתִּי־H1115לֶ֗כֶת H1980 אַחֲרֵי֙ H310 הַבַּ֣חוּרִ֔ים H970 אִם־H518דַּ֖ל H1800 וְאִם־H518עָשִֽׁיר׃ H6223 10 Then he said,H559 "May you be blessedH1288 of the Lord,H3068 my daughter.H1323 You have shownH3190 your lastH314 kindnessH2617 to be betterH3190 thanH4480 the firstH7223 by not goingH1980 afterH310 youngH970 men,H970 whetherH518 poorH1800 orH518 rich.H6223 καὶG2532 εἶπενG2036 ΒοοςG1003 ΕὐλογημένηG2127 σὺG4771 τῷG3588 κυρίῳG2962 θεῷ,G2316 θύγατερ,G2364 ὅτιG3754 ἠγάθυνας τὸG3588 ἔλεόςG1656 σουG4771 τὸG3588 ἔσχατονG2078 ὑπὲρG5228 τὸG3588 πρῶτον,G4413 τὸG3588 μὴG3165 πορευθῆναίG4198 σεG4771 ὀπίσωG3694 νεανιῶν,G3494 εἴτοι πτωχὸςG4434 εἴτοι πλούσιος.G4145
וְעַתָּ֗ה H6258 בִּתִּי֙ H1323 אַל־H408תִּ֣ירְאִ֔י H3372 כֹּ֥ל H3605 אֲשֶׁר־H834תֹּאמְרִ֖י H559 אֶֽעֱשֶׂה־H6213לָּ֑ךְ כִּ֤י H3588 יוֹדֵ֙עַ֙ H3045 כָּל־H3605שַׁ֣עַר H8179 עַמִּ֔י H5971 כִּ֛י H3588 אֵ֥שֶׁת H802 חַ֖יִל H2428 אָֽתְּ׃ H859 11 "And now,H6258 my daughter,H1323 do not fear.H3372 I will doH6213 for you whateverH3605 H834 you ask,H559 for allH3605 my peopleH5971 in the cityH8179 knowH3045 that you are a womanH802 of excellence.H2428 καὶG2532 νῦν,G3568 θύγατερ,G2364 μὴG3165 φοβοῦ·G5399 πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐὰνG1437 εἴπῃς,G3004 ποιήσωG4160 σοι·G4771 οἶδενG1492 γὰρG1063 πᾶσαG3956 φυλὴG5443 λαοῦG2992 μουG1473 ὅτιG3754 γυνὴG1135 δυνάμεωςG1411 εἶG1510 σύ,G4771
וְעַתָּה֙ H6258 כִּ֣י H3588 אָמְנָ֔ם H551 כִּ֥י H3588 [אִם H518 כ] גֹאֵ֖ל H1350 אָנֹ֑כִי H595 וְגַ֛ם H1571 יֵ֥שׁ H3426 גֹּאֵ֖ל H1350 קָר֥וֹב H7138 מִמֶּֽנִּי׃ H4480 12 "And nowH6258 it is trueH551 I am a closeH1350 relative;H1350 however,H1571 thereH3426 is a relativeH1350 closerH7138 thanH4480 I. καὶG2532 ὅτιG3754 ἀληθῶςG230 ἀγχιστεὺς ἐγώG1473 εἰμι,G1510 καίG2532 γεG1065 ἔστινG1510 ἀγχιστεὺς ἐγγίωνG1451 ὑπὲρG5228 ἐμέ.G1473
לִ֣ינִי H3885 ׀ הַלַּ֗יְלָה H3915 וְהָיָ֤ה H1961 בַבֹּ֙קֶר֙ H1242 אִם־H518יִגְאָלֵ֥ךְ H1350 טוֹב֙ H2896 יִגְאָ֔ל H1350 וְאִם־H518לֹ֨א H3808 יַחְפֹּ֧ץ H2654 לְגָֽאֳלֵ֛ךְ H1350 וּגְאַלְתִּ֥יךְ H1350 אָנֹ֖כִי H595 חַי־H2416יְהוָ֑ה H3068 שִׁכְבִ֖י H7901 עַד־H5704הַבֹּֽקֶר׃ H1242 13 "RemainH3885 this night,H3915 and when morningH1242 comes,H1961 ifH518 he will redeemH1350 you, good;H2896 let him redeemH1350 you. But ifH518 he does not wishH2654 to redeemH1350 you, then I will redeemH1350 you, as the LordH3068 lives.H2416 LieH7901 downH7901 untilH5704 morning.H1242" αὐλίσθητιG835 τὴνG3588 νύκτα,G3571 καὶG2532 ἔσταιG1510 τὸG3588 πρωί,G4404 ἐὰνG1437 ἀγχιστεύσῃ σε,G4771 ἀγαθόν,G18 ἀγχιστευέτω· ἐὰνG1437 δὲG1161 μὴG3165 βούληταιG1014 ἀγχιστεῦσαί σε,G4771 ἀγχιστεύσω σεG4771 ἐγώ,G1473 ζῇG2198 κύριος·G2962 κοιμήθητιG2837 ἕωςG2193 πρωί.G4404
וַתִּשְׁכַּ֤ב H7901 [מַרְגְּלָתַו כ] (מַרְגְּלֹותָיו֙ H4772 ק) עַד־H5704הַבֹּ֔קֶר H1242 וַתָּ֕קָם H6965 [בִּטְרֹום כ] (בְּטֶ֛רֶם H2958 ק) יַכִּ֥יר H5234 אִ֖ישׁ H376 אֶת־H853רֵעֵ֑הוּ H7453 וַיֹּ֙אמֶר֙ H559 אַל־H408יִוָּדַ֔ע H3045 כִּי־H3588בָ֥אָה H935 הָאִשָּׁ֖ה H802 הַגֹּֽרֶן׃ H1637 14 So she layH7901 at his feetH4772 untilH5704 morningH1242 and roseH6965 beforeH2962 oneH376 could recognizeH5234 another;H7453 and he said,H559 "Let it not be knownH3045 that the womanH802 cameH935 to the threshingH1637 floor.H1637" καὶG2532 ἐκοιμήθηG2837 πρὸςG4314 ποδῶνG4228 αὐτοῦG846 ἕωςG2193 πρωί.G4404G3588 δὲG1161 ἀνέστηG450 πρὸG4253 τοῦG3588 ἐπιγνῶναιG1921 ἄνδραG435 τὸνG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦ·G846 καὶG2532 εἶπενG2036 ΒοοςG1003 ΜὴG3165 γνωσθήτωG1097 ὅτιG3754 ἦλθενG2064 γυνὴG1135 εἰςG1519 τὸνG3588 ἅλωνα.G257
וַיֹּ֗אמֶר H559 הָ֠בִי H3051 הַמִּטְפַּ֧חַת H4304 אֲשֶׁר־H834עָלַ֛יִךְ H5921 וְאֶֽחֳזִי־H270בָ֖הּ וַתֹּ֣אחֶז H270 בָּ֑הּ וַיָּ֤מָד H4058 שֵׁשׁ־H8337שְׂעֹרִים֙ H8184 וַיָּ֣שֶׁת H7896 עָלֶ֔יהָ H5921 וַיָּבֹ֖א H935 הָעִֽיר׃ H5892 15 Again he said,H559 "GiveH3051 me the cloakH4304 that is on you and holdH270 it." So she heldH270 it, and he measuredH4058 sixH8337 [measures] of barleyH8184 and laidH7896 [it] on her. Then she wentH935 into the city.H5892 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῇG846 ΦέρεG5342 τὸG3588 περίζωμα τὸG3588 ἐπάνωG1883 σου.G4771 καὶG2532 ἐκράτησενG2902 αὐτό,G846 καὶG2532 ἐμέτρησενG3354 ἓξG1803 κριθῶνG2915 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτήν·G846 καὶG2532 εἰσῆλθενG1525 εἰςG1519 τὴνG3588 πόλιν.G4172
וַתָּבוֹא֙ H935 אֶל־H413חֲמוֹתָ֔הּ H2545 וַתֹּ֖אמֶר H559 מִי־H4310אַ֣תְּ H859 בִּתִּ֑י H1323 וַתַּ֨גֶּד־H5046לָ֔הּ אֵ֛ת H853 כָּל־H3605אֲשֶׁ֥ר H834 עָֽשָׂה־H6213לָ֖הּ הָאִֽישׁ׃ H376 16 And when she cameH935 to her mother-in-law, she said,H559 "HowH4310 did it go, my daughterH1323?" And she toldH5046 her allH3605 that the manH376 had doneH6213 for her. καὶG2532 ΡουθG4503 εἰσῆλθενG1525 πρὸςG4314 τὴνG3588 πενθερὰνG3994 αὐτῆς·G846G3588 δὲG1161 εἶπενG2036 ΤίςG5100 εἶ,G1510 θύγατερ·G2364 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῇG846 πάντα,G3956 ὅσαG3745 ἐποίησενG4160 αὐτῇG846G3588 ἀνήρ.G435
וַתֹּ֕אמֶר H559 שֵׁשׁ־H8337הַשְּׂעֹרִ֥ים H8184 הָאֵ֖לֶּה H428 נָ֣תַן H5414 לִ֑י כִּ֚י H3588 אָמַ֣ר H559 (אֵלַ֔י H413 ק) אַל־H413תָּב֥וֹאִי H935 רֵיקָ֖ם H7387 אֶל־H408חֲמוֹתֵֽךְ׃ H2545 17 And she said,H559 "TheseH428 sixH8337 [measures] of barleyH8184 he gaveH5414 to me, for he said,H559 'Do not goH935 to your mother-in-law empty-handed.'" καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῇG846 ΤὰG3588 ἓξG1803 τῶνG3588 κριθῶνG2915 ταῦταG3778 ἔδωκένG1325 μοι,G1473 ὅτιG3754 εἶπενG2036 πρόςG4314 μεG1473 ΜὴG3165 εἰσέλθῃςG1525 κενὴG2756 πρὸςG4314 τὴνG3588 πενθεράνG3994 σου.G4771
וַתֹּ֙אמֶר֙ H559 שְׁבִ֣י H3427 בִתִּ֔י H1323 עַ֚ד H5704 אֲשֶׁ֣ר H834 תֵּֽדְעִ֔ין H3045 אֵ֖יךְ H349 יִפֹּ֣ל H5307 דָּבָ֑ר H1697 כִּ֣י H3588 לֹ֤א H3808 יִשְׁקֹט֙ H8252 הָאִ֔ישׁ H376 כִּֽי־H3588אִם־H518כִּלָּ֥ה H3615 הַדָּבָ֖ר H1697 הַיּֽוֹם׃ H3117 18 Then she said,H559 "Wait,H3427 my daughter,H1323 untilH5704 H834 you knowH3045 howH349 the matterH1697 turnsH5307 out; for the manH376 will not restH8252 untilH3588 H518 he has settledH3615 it today.H3117" G3588 δὲG1161 εἶπενG2036 Κάθου,G2521 θύγατερ,G2364 ἕωςG2193 τοῦG3588 ἐπιγνῶναίG1921 σεG4771 πῶςG4459 οὐG3364 πεσεῖταιG4098 ῥῆμα·G4487 οὐG3364 γὰρG1063 μὴG3165 ἡσυχάσῃG2270G3588 ἀνήρ,G435 ἕωςG2193 ἂνG302 τελέσῃG5055 τὸG3588 ῥῆμαG4487 σήμερον.G4594
Comparative review

Original text to amateur

Online Bibles
Online Bibles Online Bible parallel translations Bible translated (Strong) Bible with interlinear translation Bible on the map Bible for Children Codex online
Audio Bible
Audio Bible online in Russian Audio Bible online in other languages
Mobile Bible
Mobile Bible online
Widgets
Bible on your site



Mobile version

Terms of publication of the article
Advertising
About us
Graphics

Fonts
Logos
Brandbooks
Pictogramms
Heraldry

Popular

Check a website level
A website registration
How to creat a website
#1 on Google
Online Translators
Password

Internet top

©2005-2024, Web studio Ph4 - Internet Catalog for user, web-master and designer v. 6.0.3