3rd temple
Shkhina
(heb. שְׁכִינָה — presence, stay, residence)
In Judaism - the term denoting the presence of the Lord, including in the physical aspect. Basically, the term was used in the context of the description of the holy saints of the tabernacle of the congregation and the Jerusalem temple, and was defined as a sense of the presence of divine power. The concept of Shekhina arose in Talmudic Judaism (see i. Priestly Scripture). The literal meaning of the term is "presence [among]"; The term itself is derived from the verb "Shakan" (Hebrew שׁכן, "visit, arrive", compare "mishkan"), characterizing the stay of Glory (Hebrew כבד, cabod) God Yahweh among the people of Israel in the tabernacle of the congregation. Actually, the word "schooner" does not occur in Bible, but it, as well as its derivatives, is used to denote both the concept of "Glory of the Lord" and the concept of the Tabernacle in the Jewish translations of the New Testament.
Today 23 Shvat 5730 AD Thursday, (21 November 2024)(heb. שְׁכִינָה — presence, stay, residence)
In Judaism - the term denoting the presence of the Lord, including in the physical aspect. Basically, the term was used in the context of the description of the holy saints of the tabernacle of the congregation and the Jerusalem temple, and was defined as a sense of the presence of divine power. The concept of Shekhina arose in Talmudic Judaism (see i. Priestly Scripture). The literal meaning of the term is "presence [among]"; The term itself is derived from the verb "Shakan" (Hebrew שׁכן, "visit, arrive", compare "mishkan"), characterizing the stay of Glory (Hebrew כבד, cabod) God Yahweh among the people of Israel in the tabernacle of the congregation. Actually, the word "schooner" does not occur in Bible, but it, as well as its derivatives, is used to denote both the concept of "Glory of the Lord" and the concept of the Tabernacle in the Jewish translations of the New Testament.
The place of the temple when superimposed on a modern map