וִיהוֹרָ֣ם H3088 בֶּן־H1121אַחְאָ֗ב H256 מָלַ֤ךְ H4427 עַל־H5921יִשְׂרָאֵל֙ H3478 בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן H8111 בִּשְׁנַת֙ H8141 שְׁמֹנֶ֣ה H8083 עֶשְׂרֵ֔ה H6240 לִיהוֹשָׁפָ֖ט H3092 מֶ֣לֶךְ H4428 יְהוּדָ֑ה H3063 וַיִּמְלֹ֖ךְ H4427 שְׁתֵּים־H8147עֶשְׂרֵ֥ה H6240 שָׁנָֽה׃ H8141 |
1 |
Now JehoramH3088 the sonH1121 of AhabH256 becameH4427 kingH4427 overH5921 IsraelH3478 at SamariaH8111 in the eighteenthH8083 H6240 yearH8141 of JehoshaphatH3092 kingH4428 of Judah,H3063 and reignedH4427 twelveH8147 H6240 years.H8141 |
ΚαὶG2532 ΙωραμG2496 υἱὸςG5207 Αχααβ ἐβασίλευσενG936 ἐνG1722 ΙσραηλG2474 ἐνG1722 ἔτειG2094 ὀκτωκαιδεκάτῳ ΙωσαφατG2498 βασιλεῖG935 ΙουδαG2448 καὶG2532 ἐβασίλευσενG936 δώδεκαG1427 ἔτη.G2094 |
וַיַּעֲשֶׂ֤ה H6213 הָרַע֙ H7451 בְּעֵינֵ֣י H5869 יְהוָ֔ה H3068 רַ֕ק H7535 לֹ֥א H3808 כְאָבִ֖יו H1 וּכְאִמּ֑וֹ H517 וַיָּ֙סַר֙ H5493 אֶת־H853מַצְּבַ֣ת H4676 הַבַּ֔עַל H1168 אֲשֶׁ֥ר H834 עָשָׂ֖ה H6213 אָבִֽיו׃ H1 |
2 |
And he didH6213 evilH7451 in the sightH5869 of the Lord,H3068 thoughH7534 not like his father and his mother;H1 for he putH517 awayH5493 the [sacred] pillarH5493 of BaalH4676 whichH1168 his father had made.H834 |
καὶG2532 ἐποίησενG4160 τὸG3588 πονηρὸνG4190 ἐνG1722 ὀφθαλμοῖςG3788 κυρίου,G2962 πλὴνG4133 οὐχG3364 ὡςG3739 ὁG3588 πατὴρG3962 αὐτοῦG846 καὶG2532 οὐχG3364 ὡςG3739 ἡG3588 μήτηρG3384 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 μετέστησενG3179 τὰςG3588 στήλας τοῦG3588 Βααλ,G896 ἃςG3739 ἐποίησενG4160 ὁG3588 πατὴρG3962 αὐτοῦ·G846 |
רַ֠ק H7535 בְּחַטֹּ֞אות H2403 יָרָבְעָ֧ם H3379 בֶּֽן־H1121נְבָ֛ט H5028 אֲשֶׁר־H834הֶחֱטִ֥יא H2398 אֶת־H853יִשְׂרָאֵ֖ל H3478 דָּבֵ֑ק H1692 לֹא־H3808סָ֖ר H5493 מִמֶּֽנָּה׃ H4480 ס |
3 |
Nevertheless,H7534 he clungH1692 to the sinsH9128 of JeroboamH3379 the sonH1121 of Nebat,H5028 whichH834 he made IsraelH3478 sin;H2398 he did not departH5493 from them. |
πλὴνG4133 ἐνG1722 τῇG3588 ἁμαρτίᾳG266 Ιεροβοαμ υἱοῦG5207 Ναβατ, ὃςG3739 ἐξήμαρτεν τὸνG3588 Ισραηλ,G2474 ἐκολλήθη,G2853 οὐκG3364 ἀπέστηG868 ἀπ᾽G575 αὐτῆς.G846 |
וּמֵישַׁ֥ע H4338 מֶֽלֶךְ־H4428מוֹאָ֖ב H4124 הָיָ֣ה H1961 נֹקֵ֑ד H5349 וְהֵשִׁ֤יב H7725 לְמֶֽלֶךְ־H4428יִשְׂרָאֵל֙ H3478 מֵאָה־H3967אֶ֣לֶף H505 כָּרִ֔ים H3733 וּמֵ֥אָה H3967 אֶ֖לֶף H505 אֵילִ֥ים H352 צָֽמֶר׃ H6785 |
4 |
Now MeshaH4338 kingH4428 of MoabH4124 was a sheepH5349 breeder,H5349 and used to payH7725 the kingH4428 of IsraelH3478 100,000 lambsH3733 and the woolH6785 of 100,000 rams.H352 |
ΚαὶG2532 Μωσα βασιλεὺςG935 ΜωαβG1096 ἦνG1510 νωκηδ καὶG2532 ἐπέστρεφενG1994 τῷG3588 βασιλεῖG935 ΙσραηλG2474 ἐνG1722 τῇG3588 ἐπαναστάσει ἑκατὸνG1540 χιλιάδαςG5505 ἀρνῶνG704 καὶG2532 ἑκατὸνG1540 χιλιάδαςG5505 κριῶν ἐπὶG1909 πόκων. |
וַיְהִ֖י H1961 כְּמ֣וֹת H4194 אַחְאָ֑ב H256 וַיִּפְשַׁ֥ע H6586 מֶֽלֶךְ־H4428מוֹאָ֖ב H4124 בְּמֶ֥לֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 |
5 |
But it cameH1961 about, when AhabH256 died,H4194 the kingH4428 of MoabH4124 rebelledH6586 against the kingH4428 of Israel.H3478 |
καὶG2532 ἐγένετοG1096 μετὰG3326 τὸG3588 ἀποθανεῖνG599 Αχααβ καὶG2532 ἠθέτησενG114 βασιλεὺςG935 ΜωαβG1096 ἐνG1722 βασιλεῖG935 Ισραηλ.G2474 |
וַיֵּצֵ֞א H3318 הַמֶּ֧לֶךְ H4428 יְהוֹרָ֛ם H3088 בַּיּ֥וֹם H3117 הַה֖וּא H1931 מִשֹּׁמְר֑וֹן H8111 וַיִּפְקֹ֖ד H6485 אֶת־H853כָּל־H3605יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 |
6 |
And KingH4428 JehoramH3088 wentH3318 out of SamariaH8111 at that timeH3117 and musteredH6485 allH3605 Israel.H3478 |
καὶG2532 ἐξῆλθενG1831 ὁG3588 βασιλεὺςG935 ΙωραμG2496 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 ἐκείνῃG1565 ἐκG1537 ΣαμαρείαςG4540 καὶG2532 ἐπεσκέψατοG1980 τὸνG3588 Ισραηλ·G2474 |
וַיֵּ֡לֶךְ H1980 וַיִּשְׁלַח֩ H7971 אֶל־H413יְהוֹשָׁפָ֨ט H3092 מֶֽלֶךְ־H4428יְהוּדָ֜ה H3063 לֵאמֹ֗ר H559 מֶ֤לֶךְ H4428 מוֹאָב֙ H4124 פָּשַׁ֣ע H6586 בִּ֔י הֲתֵלֵ֥ךְ H1980 אִתִּ֛י H854 אֶל־H413מוֹאָ֖ב H4124 לַמִּלְחָמָ֑ה H4421 וַיֹּ֣אמֶר H559 אֶעֱלֶ֔ה H5927 כָּמ֧וֹנִי H3644 כָמ֛וֹךָ H3644 כְּעַמִּ֥י H5971 כְעַמֶּ֖ךָ H5971 כְּסוּסַ֥י H5483 כְּסוּסֶֽיךָ׃ H5483 |
7 |
Then he wentH1980 and sentH7971 [word] to JehoshaphatH3092 the kingH4428 of Judah,H3063 saying,H559 "The kingH4428 of MoabH4124 has rebelledH6586 against me. Will you goH1980 with me to fightH4421 againstH413 MoabH4124?" And he said,H559 "I will goH5927 up; I am as you are, my peopleH5971 as your people,H5971 my horsesH5483 as your horses.H5483" |
καὶG2532 ἐπορεύθηG4198 καὶG2532 ἐξαπέστειλενG1821 πρὸςG4314 ΙωσαφατG2498 βασιλέαG935 ΙουδαG2448 λέγωνG3004 ΒασιλεὺςG935 ΜωαβG1096 ἠθέτησενG114 ἐνG1722 ἐμοί·G1473 εἰG1487 πορεύσῃG4198 μετ᾽G3326 ἐμοῦG1473 εἰςG1519 ΜωαβG1096 εἰςG1519 πόλεμον;G4171 καὶG2532 εἶπενG2036 Ἀναβήσομαι·G305 ὅμοιόςG3664 μοιG1473 ὅμοιόςG3664 σοι,G4771 ὡςG3739 ὁG3588 λαόςG2992 μουG1473 ὁG3588 λαόςG2992 σου,G4771 ὡςG3739 οἱG3588 ἵπποιG2462 μουG1473 οἱG3588 ἵπποιG2462 σου.G4771 |
וַיֹּ֕אמֶר H559 אֵי־H335זֶ֥ה H2088 הַדֶּ֖רֶךְ H1870 נַעֲלֶ֑ה H5927 וַיֹּ֕אמֶר H559 דֶּ֖רֶךְ H1870 מִדְבַּ֥ר H4057 אֱדֽוֹם׃ H123 |
8 |
And he said,H559 "WhichH335 H2088 wayH1870 shall we goH5927 up?" And he answered,H559 "The wayH1870 of the wildernessH4057 of Edom.H9000" |
καὶG2532 εἶπενG2036 ΠοίᾳG4169 ὁδῷG3598 ἀναβῶ;G305 καὶG2532 εἶπενG2036 ὉδὸνG3598 ἔρημονG2048 Εδωμ. |
וַיֵּלֶךְ֩ H1980 מֶ֨לֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵ֤ל H3478 וּמֶֽלֶך־H4428יְהוּדָה֙ H3063 וּמֶ֣לֶךְ H4428 אֱד֔וֹם H123 וַיָּסֹ֕בּוּ H5437 דֶּ֖רֶךְ H1870 שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֑ים H3117 וְלֹא־H3808הָיָ֨ה H1961 מַ֧יִם H4325 לַֽמַּחֲנֶ֛ה H4264 וְלַבְּהֵמָ֖ה H929 אֲשֶׁ֥ר H834 בְּרַגְלֵיהֶֽם׃ H7272 |
9 |
So the kingH4428 of IsraelH3478 wentH1980 with the kingH4428 of JudahH3063 and the kingH4428 of Edom;H9000 and they madeH5437 a circuitH5437 of sevenH7651 days' journey,H1870 and there was noH3808 waterH4325 for the armyH4264 or for the cattleH929 that followedH7272 them. |
καὶG2532 ἐπορεύθηG4198 ὁG3588 βασιλεὺςG935 ΙσραηλG2474 καὶG2532 ὁG3588 βασιλεὺςG935 ΙουδαG2448 καὶG2532 ὁG3588 βασιλεὺςG935 Εδωμ καὶG2532 ἐκύκλωσανG2944 ὁδὸνG3598 ἑπτὰG2033 ἡμερῶν,G2250 καὶG2532 οὐκG3364 ἦνG1510 ὕδωρG5204 τῇG3588 παρεμβολῇG3925 καὶG2532 τοῖςG3588 κτήνεσινG2934 τοῖςG3588 ἐνG1722 τοῖςG3588 ποσὶνG4228 αὐτῶν.G846 |
וַיֹּ֖אמֶר H559 מֶ֣לֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵ֑ל H3478 אֲהָ֕הּ H162 כִּֽי־H3588קָרָ֣א H7121 יְהוָ֗ה H3069 לִשְׁלֹ֙שֶׁת֙ H7969 הַמְּלָכִ֣ים H4428 הָאֵ֔לֶּה H428 לָתֵ֥ת H5414 אוֹתָ֖ם H853 בְּיַד־H3027מוֹאָֽב׃ H4124 |
10 |
Then the kingH4428 of IsraelH3478 said,H559 "Alas!H162 For the LordH3068 has calledH7121 theseH428 threeH7969 kingsH4428 to giveH5414 them into the handH3027 of Moab.H4124" |
καὶG2532 εἶπενG2036 ὁG3588 βασιλεὺςG935 ΙσραηλG2474 ὮG3588 ὅτιG3754 κέκληκενG2564 κύριοςG2962 τοὺςG3588 τρεῖςG5140 βασιλεῖςG935 παρερχομένουςG3928 δοῦναιG1325 αὐτοὺςG846 ἐνG1722 χειρὶG5495 Μωαβ.G1096 |
וַיֹּ֣אמֶר H559 יְהוֹשָׁפָ֗ט H3092 הַאֵ֨ין H369 פֹּ֤ה H6311 נָבִיא֙ H5030 לַֽיהוָ֔ה H3068 וְנִדְרְשָׁ֥ה H1875 אֶת־H853יְהוָ֖ה H3068 מֵאוֹת֑וֹ H854 וַ֠יַּעַן H6030 אֶחָ֞ד H259 מֵעַבְדֵ֤י H5650 מֶֽלֶךְ־H4428יִשְׂרָאֵל֙ H3478 וַיֹּ֔אמֶר H559 פֹּ֚ה H6311 אֱלִישָׁ֣ע H477 בֶּן־H1121שָׁפָ֔ט H8202 אֲשֶׁר־H834יָ֥צַק H3332 מַ֖יִם H4325 עַל־H5921יְדֵ֥י H3027 אֵלִיָּֽהוּ׃ H452 |
11 |
But JehoshaphatH3092 said,H559 "Is thereH369 not a prophetH5030 of the LordH3068 here,H6311 that we may inquireH1875 of the LordH3068 by him?" And oneH259 of the kingH4428 of Israel's servantsH5650 answeredH6030 and said,H559 "ElishaH477 the sonH1121 of ShaphatH8202 is here,H6311 whoH834 used to pourH3332 waterH4325 on the handsH3027 of Elijah.H452" |
καὶG2532 εἶπενG2036 ΙωσαφατG2498 ΟὐκG3364 ἔστινG1510 ὧδεG3592 προφήτηςG4396 τοῦG3588 κυρίουG2962 καὶG2532 ἐπιζητήσωμενG1934 τὸνG3588 κύριονG2962 παρ᾽G3844 αὐτοῦ;G846 καὶG2532 ἀπεκρίθηG611 εἷςG1519 τῶνG3588 παίδωνG3816 βασιλέωςG935 ΙσραηλG2474 καὶG2532 εἶπενG2036 ὯδεG3592 Ελισαιε υἱὸςG5207 Σαφατ, ὃςG3739 ἐπέχεενG2022 ὕδωρG5204 ἐπὶG1909 χεῖραςG5495 Ηλιου.G2243 |
וַיֹּ֙אמֶר֙ H559 יְה֣וֹשָׁפָ֔ט H3092 יֵ֥שׁ H3426 אוֹת֖וֹ H854 דְּבַר־H1697יְהוָ֑ה H3068 וַיֵּרְד֣וּ H3381 אֵלָ֗יו H413 מֶ֧לֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵ֛ל H3478 וִיהוֹשָׁפָ֖ט H3092 וּמֶ֥לֶךְ H4428 אֱדֽוֹם׃ H123 |
12 |
And JehoshaphatH3092 said,H559 "The wordH1697 of the LordH3068 is with him." So the kingH4428 of IsraelH3478 and JehoshaphatH3092 and the kingH4428 of EdomH9000 wentH3381 downH3381 to him. |
καὶG2532 εἶπενG2036 ΙωσαφατG2498 ἜστινG1510 αὐτῷG846 ῥῆμαG4487 κυρίου.G2962 καὶG2532 κατέβηG2597 πρὸςG4314 αὐτὸνG846 βασιλεὺςG935 ΙσραηλG2474 καὶG2532 ΙωσαφατG2498 βασιλεὺςG935 ΙουδαG2448 καὶG2532 βασιλεὺςG935 Εδωμ. |
וַיֹּ֨אמֶר H559 אֱלִישָׁ֜ע H477 אֶל־H413מֶ֤לֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵל֙ H3478 מַה־H4100לִּ֣י וָלָ֔ךְ לֵ֚ךְ H1980 אֶל־H413נְבִיאֵ֣י H5030 אָבִ֔יךָ H1 וְאֶל־H413נְבִיאֵ֖י H5030 אִמֶּ֑ךָ H517 וַיֹּ֤אמֶר H559 לוֹ֙ מֶ֣לֶךְ H4428 יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 אַ֗ל H408 כִּֽי־H3588קָרָ֤א H7121 יְהוָה֙ H3068 לִשְׁלֹ֙שֶׁת֙ H7969 הַמְּלָכִ֣ים H4428 הָאֵ֔לֶּה H428 לָתֵ֥ת H5414 אוֹתָ֖ם H853 בְּיַד־H3027מוֹאָֽב׃ H4124 |
13 |
Now ElishaH477 saidH559 to the kingH4428 of Israel,H3478 "WhatH4100 do I have to do with you? GoH1980 to the prophetsH5030 of your father and to the prophetsH1 of your mother.H5030" And the kingH517 of IsraelH4428 saidH3478 to him, "No,H559 for the LordH408 has calledH3068 theseH7121 threeH428 kingsH7969 [together] to giveH4428 them into the handH5414 of Moab.H3027" |
καὶG2532 εἶπενG2036 Ελισαιε πρὸςG4314 βασιλέαG935 ΙσραηλG2474 ΤίG5100 ἐμοὶG1473 καὶG2532 σοί;G4771 δεῦροG1204 πρὸςG4314 τοὺςG3588 προφήταςG4396 τοῦG3588 πατρόςG3962 σου.G4771 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ὁG3588 βασιλεὺςG935 ΙσραηλG2474 Μή,G3165 ὅτιG3754 κέκληκενG2564 κύριοςG2962 τοὺςG3588 τρεῖςG5140 βασιλεῖςG935 τοῦG3588 παραδοῦναιG3860 αὐτοὺςG846 εἰςG1519 χεῖραςG5495 Μωαβ.G1096 |
וַיֹּ֣אמֶר H559 אֱלִישָׁ֗ע H477 חַי־H2416יְהוָ֤ה H3068 צְבָאוֹת֙ H6635 אֲשֶׁ֣ר H834 עָמַ֣דְתִּי H5975 לְפָנָ֔יו H6440 כִּ֗י H3588 לוּלֵ֛י H3884 פְּנֵ֛י H6440 יְהוֹשָׁפָ֥ט H3092 מֶֽלֶךְ־H4428יְהוּדָ֖ה H3063 אֲנִ֣י H589 נֹשֵׂ֑א H5375 אִם־H518אַבִּ֥יט H5027 אֵלֶ֖יךָ H413 וְאִם־H518אֶרְאֶֽךָּ׃ H7200 |
14 |
And ElishaH477 said,H559 "As the LordH3068 of hostsH6635 lives,H2416 beforeH6440 whomH834 I stand,H5975 were it not that I regardH5375 the presenceH6440 of JehoshaphatH3092 the kingH4428 of Judah,H3063 I would not lookH5027 at you norH518 seeH7200 you. |
καὶG2532 εἶπενG2036 Ελισαιε ΖῇG2198 κύριοςG2962 τῶνG3588 δυνάμεων,G1411 ᾧG3739 παρέστηνG3936 ἐνώπιονG1799 αὐτοῦ,G846 ὅτιG3754 εἰG1487 μὴG3165 πρόσωπονG4383 ΙωσαφατG2498 βασιλέωςG935 ΙουδαG2448 ἐγὼG1473 λαμβάνω,G2983 εἰG1487 ἐπέβλεψαG1914 πρὸςG4314 σὲG4771 καὶG2532 εἶδόνG3708 σε·G4771 |
וְעַתָּ֖ה H6258 קְחוּ־H3947לִ֣י מְנַגֵּ֑ן H5059 וְהָיָה֙ H1961 כְּנַגֵּ֣ן H5059 הַֽמְנַגֵּ֔ן H5059 וַתְּהִ֥י H1961 עָלָ֖יו H5921 יַד־H3027יְהוָֽה׃ H3068 |
15 |
"But nowH6258 bringH3947 me a minstrel.H5059" And it cameH1961 about, when the minstrelH5059 played,H5059 that the handH3027 of the LordH3068 cameH1961 upon him. |
καὶG2532 νυνὶG3570 δὲG1161 λαβέG2983 μοιG1473 ψάλλοντα.G5567 καὶG2532 ἐγένετοG1096 ὡςG3739 ἔψαλλενG5567 ὁG3588 ψάλλων,G5567 καὶG2532 ἐγένετοG1096 ἐπ᾽G1909 αὐτὸνG846 χεὶρG5495 κυρίου,G2962 |
וַיֹּ֕אמֶר H559 כֹּ֖ה H3541 אָמַ֣ר H559 יְהוָ֑ה H3068 עָשֹׂ֛ה H6213 הַנַּ֥חַל H5158 הַזֶּ֖ה H2088 גֵּבִ֥ים H1356 ׀ גֵּבִֽים׃ H1356 |
16 |
And he said,H559 "ThusH3541 saysH559 the Lord,H3068 'MakeH6213 thisH2088 valleyH5158 fullH1356 of trenches.H1356' |
καὶG2532 εἶπενG3004 ΤάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 ΠοιήσατεG4160 τὸνG3588 χειμάρρουνG5493 τοῦτονG3778 βοθύνουςG999 βοθύνους·G999 |
כִּֽי־H3588כֹ֣ה H3541 ׀ אָמַ֣ר H559 יְהוָ֗ה H3068 לֹֽא־H3808תִרְא֥וּ H7200 ר֙וּחַ֙ H7307 וְלֹֽא־H3808תִרְא֣וּ H7200 גֶ֔שֶׁם H1653 וְהַנַּ֥חַל H5158 הַה֖וּא H1931 יִמָּ֣לֵא H4390 מָ֑יִם H4325 וּשְׁתִיתֶ֛ם H8354 אַתֶּ֥ם H859 וּמִקְנֵיכֶ֖ם H4735 וּֽבְהֶמְתְּכֶֽם׃ H929 |
17 |
"For thusH3541 saysH559 the Lord,H3068 'You shall not seeH7200 windH7307 norH3808 shall you seeH7200 rain;H1653 yet that valleyH5158 shall be filledH4390 with water,H4325 so that you shall drink,H8354 both you and your cattleH4735 and your beasts.H929 |
ὅτιG3754 τάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 ΟὐκG3364 ὄψεσθεG3708 πνεῦμαG4151 καὶG2532 οὐκG3364 ὄψεσθεG3708 ὑετόν,G5205 καὶG2532 ὁG3588 χειμάρρουςG5493 οὗτοςG3778 πλησθήσεταιG4130 ὕδατος,G5204 καὶG2532 πίεσθεG4095 ὑμεῖςG4771 καὶG2532 αἱG3588 κτήσεις ὑμῶνG4771 καὶG2532 τὰG3588 κτήνηG2934 ὑμῶν·G4771 |
וְנָקַ֥ל H7043 זֹ֖את H2063 בְּעֵינֵ֣י H5869 יְהוָ֑ה H3068 וְנָתַ֥ן H5414 אֶת־H853מוֹאָ֖ב H4124 בְּיֶדְכֶֽם׃ H3027 |
18 |
'And thisH2088 is but a slightH7043 thingH7043 in the sightH5869 of the Lord;H3068 He shall also giveH5414 the MoabitesH4124 into your hand.H3027 |
καὶG2532 κούφη αὕτηG3778 ἐνG1722 ὀφθαλμοῖςG3788 κυρίου,G2962 καὶG2532 παραδώσωG3860 τὴνG3588 ΜωαβG1096 ἐνG1722 χειρὶG5495 ὑμῶν,G4771 |
וְהִכִּיתֶ֞ם H5221 כָּל־H3605עִ֤יר H5892 מִבְצָר֙ H4013 וְכָל־H3605עִ֣יר H5892 מִבְח֔וֹר H4004 וְכָל־H3605עֵ֥ץ H6086 טוֹב֙ H2896 תַּפִּ֔ילוּ H5307 וְכָל־H3605מַעְיְנֵי־H4599מַ֖יִם H4325 תִּסְתֹּ֑מוּ H5640 וְכֹל֙ H3605 הַחֶלְקָ֣ה H2513 הַטּוֹבָ֔ה H2896 תַּכְאִ֖בוּ H3510 בָּאֲבָנִֽים׃ H68 |
19 |
'Then you shall strikeH5221 everyH3605 fortifiedH4013 cityH5892 and everyH3605 choiceH4004 city,H5892 and fellH5307 everyH3605 goodH2896 treeH6086 and stopH5640 allH3605 springsH4599 of water,H4325 and marH3510 everyH3605 goodH2896 pieceH2513 of landH2513 with stones.H68' " |
καὶG2532 πατάξετεG3960 πᾶσανG3956 πόλινG4172 ὀχυρὰν καὶG2532 πᾶνG3956 ξύλονG3586 ἀγαθὸνG18 καταβαλεῖτεG2598 καὶG2532 πάσαςG3956 πηγὰςG4077 ὕδατοςG5204 ἐμφράξετε καὶG2532 πᾶσανG3956 μερίδαG3310 ἀγαθὴνG18 ἀχρειώσετεG889 ἐνG1722 λίθοις.G3037 |
וַיְהִ֤י H1961 בַבֹּ֙קֶר֙ H1242 כַּעֲל֣וֹת H5927 הַמִּנְחָ֔ה H4503 וְהִנֵּה־H2009מַ֥יִם H4325 בָּאִ֖ים H935 מִדֶּ֣רֶךְ H1870 אֱד֑וֹם H123 וַתִּמָּלֵ֥א H4390 הָאָ֖רֶץ H776 אֶת־H854הַמָּֽיִם׃ H4325 |
20 |
And it happenedH1961 in the morningH1242 about the time of offeringH5927 the sacrifice,H4503 that behold,H2009 waterH4325 cameH935 by the wayH1870 of Edom,H9000 and the countryH776 was filledH4390 with water.H4325 |
καὶG2532 ἐγένετοG1096 τὸG3588 πρωὶG4404 ἀναβαινούσηςG305 τῆςG3588 θυσίαςG2378 καὶG2532 ἰδοὺG2400 ὕδαταG5204 ἤρχοντοG757 ἐξG1537 ὁδοῦG3598 Εδωμ, καὶG2532 ἐπλήσθηG4130 ἡG3588 γῆG1065 ὕδατος.G5204 |
וְכָל־H3605מוֹאָב֙ H4124 שָֽׁמְע֔וּ H8085 כִּֽי־H3588עָל֥וּ H5927 הַמְּלָכִ֖ים H4428 לְהִלָּ֣חֶם H3898 בָּ֑ם וַיִּצָּעֲק֗וּ H6817 מִכֹּ֨ל H3605 חֹגֵ֤ר H2296 חֲגֹרָה֙ H2290 וָמַ֔עְלָה H4605 וַיַּעַמְד֖וּ H5975 עַֽל־H5921הַגְּבֽוּל׃ H1366 |
21 |
Now allH3605 the MoabitesH4124 heardH8085 that the kingsH4428 had comeH5927 up to fightH3898 against them. And allH3605 who were able to putH2296 on armorH9118 and olderH4605 were summoned,H6817 and stoodH5975 on the border.H1366 |
καὶG2532 πᾶσαG3956 ΜωαβG1096 ἤκουσανG191 ὅτιG3754 ἀνέβησανG305 οἱG3588 βασιλεῖςG935 πολεμεῖνG4170 αὐτούς,G846 καὶG2532 ἀνεβόησανG310 ἐκG1537 παντὸςG3956 περιεζωσμένου ζώνηνG2223 καὶG2532 ἐπάνωG1883 καὶG2532 ἔστησανG2476 ἐπὶG1909 τοῦG3588 ὁρίου.G3725 |
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ H7925 בַבֹּ֔קֶר H1242 וְהַשֶּׁ֖מֶשׁ H8121 זָרְחָ֣ה H2224 עַל־H5921הַמָּ֑יִם H4325 וַיִּרְא֨וּ H7200 מוֹאָ֥ב H4124 מִנֶּ֛גֶד H5048 אֶת־H853הַמַּ֖יִם H4325 אֲדֻמִּ֥ים H122 כַּדָּֽם׃ H1818 |
22 |
And they roseH7925 earlyH7925 in the morning,H1242 and the sunH8121 shoneH2224 on the water,H4325 and the MoabitesH4124 sawH7200 the waterH4325 oppositeH4480 H5048 [them] as redH122 as blood.H1818 |
καὶG2532 ὤρθρισανG3719 τὸG3588 πρωί,G4404 καὶG2532 ὁG3588 ἥλιοςG2246 ἀνέτειλενG393 ἐπὶG1909 τὰG3588 ὕδατα·G5204 καὶG2532 εἶδενG3708 ΜωαβG1096 ἐξG1537 ἐναντίαςG1727 τὰG3588 ὕδαταG5204 πυρρὰG4450 ὡσεὶG5616 αἷμαG129 |
וַיֹּֽאמְרוּ֙ H559 דָּ֣ם H1818 זֶ֔ה H2088 הָחֳרֵ֤ב H2717 נֶֽחֶרְבוּ֙ H2717 הַמְּלָכִ֔ים H4428 וַיַּכּ֖וּ H5221 אִ֣ישׁ H376 אֶת־H853רֵעֵ֑הוּ H7453 וְעַתָּ֥ה H6258 לַשָּׁלָ֖ל H7998 מוֹאָֽב׃ H4124 |
23 |
Then they said,H559 "ThisH2088 is blood;H1818 the kingsH4428 have surelyH9163 foughtH9163 together,H9163 and they have slainH5221 oneH376 another.H7453 NowH6258 therefore, Moab,H4124 to the spoil!H7998" |
καὶG2532 εἶπανG2036 ΑἷμαG129 τοῦτοG3778 τῆςG3588 ῥομφαίας,G4501 ἐμαχέσαντοG3164 οἱG3588 βασιλεῖςG935 καὶG2532 ἐπάταξανG3960 ἀνὴρG435 τὸνG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 νῦνG3568 ἐπὶG1909 τὰG3588 σκῦλα,G4661 Μωαβ.G1096 |
וַיָּבֹאוּ֮ H935 אֶל־H413מַחֲנֵ֣ה H4264 יִשְׂרָאֵל֒ H3478 וַיָּקֻ֤מוּ H6965 יִשְׂרָאֵל֙ H3478 וַיַּכּ֣וּ H5221 אֶת־H853מוֹאָ֔ב H4124 וַיָּנֻ֖סוּ H5127 מִפְּנֵיהֶ֑ם H6440 [וַיָּבֹו־כ] (וַיַּכּוּ־H935בָ֔הּ H5221 ק) וְהַכּ֖וֹת H5221 אֶת־H853מוֹאָֽב׃ H4124 |
24 |
But when they cameH935 to the campH4264 of Israel,H3478 the IsraelitesH3478 aroseH6965 and struckH5221 the Moabites,H4124 so that they fledH5127 beforeH4480 H6440 them; and they wentH935 forward into the land, slaughteringH5221 the Moabites.H4124 |
καὶG2532 εἰσῆλθονG1525 εἰςG1519 τὴνG3588 παρεμβολὴνG3925 Ισραηλ,G2474 καὶG2532 ΙσραηλG2474 ἀνέστησανG450 καὶG2532 ἐπάταξανG3960 τὴνG3588 Μωαβ,G1096 καὶG2532 ἔφυγονG5343 ἀπὸG575 προσώπουG4383 αὐτῶν.G846 καὶG2532 εἰσῆλθονG1525 εἰσπορευόμενοιG1531 καὶG2532 τύπτοντεςG5180 τὴνG3588 ΜωαβG1096 |
וְהֶעָרִ֣ים H5892 יַהֲרֹ֡סוּ H2040 וְכָל־H3605חֶלְקָ֣ה H2513 ט֠וֹבָה H2896 יַשְׁלִ֨יכוּ H7993 אִישׁ־H376אַבְנ֜וֹ H68 וּמִלְא֗וּהָ H4390 וְכָל־H3605מַעְיַן־H4599מַ֤יִם H4325 יִסְתֹּ֙מוּ֙ H5640 וְכָל־H3605עֵֽץ־H6086ט֣וֹב H2896 יַפִּ֔ילוּ H5307 עַד־H5704הִשְׁאִ֧יר H7604 אֲבָנֶ֛יהָ H68 בַּקִּ֖יר חֲרָ֑שֶׂת H7025 וַיָּסֹ֥בּוּ H5437 הַקַּלָּעִ֖ים H7051 וַיַּכּֽוּהָ׃ H5221 |
25 |
Thus they destroyedH2040 the cities;H5892 and eachH376 oneH376 threwH7993 a stoneH68 on everyH3605 pieceH2513 of goodH2896 landH2513 and filledH4390 it. So they stoppedH5640 allH3605 the springsH4599 of waterH4325 and felledH5307 allH3605 the goodH2896 trees,H6086 untilH5704 in Kir-hareseth [only] they leftH7604 its stones;H68 however, the slingersH7051 wentH5437 aboutH5437 [it] and struckH5221 it. |
καὶG2532 τὰςG3588 πόλειςG4172 καθεῖλονG2507 καὶG2532 πᾶσανG3956 μερίδαG3310 ἀγαθὴνG18 ἔρριψανG4495 ἀνὴρG435 τὸνG3588 λίθονG3037 καὶG2532 ἐνέπλησανG1705 αὐτὴνG846 καὶG2532 πᾶσανG3956 πηγὴνG4077 ὕδατοςG5204 ἐνέφραξαν καὶG2532 πᾶνG3956 ξύλονG3586 ἀγαθὸνG18 κατέβαλονG2598 ἕωςG2193 τοῦG3588 καταλιπεῖνG2641 τοὺςG3588 λίθουςG3037 τοῦG3588 τοίχουG5109 καθῃρημένους,G2507 καὶG2532 ἐκύκλευσανG2944 οἱG3588 σφενδονῆται καὶG2532 ἐπάταξανG3960 αὐτήν.G846 |
וַיַּרְא֙ H7200 מֶ֣לֶךְ H4428 מוֹאָ֔ב H4124 כִּֽי־H3588חָזַ֥ק H2388 מִמֶּ֖נּוּ H4480 הַמִּלְחָמָ֑ה H4421 וַיִּקַּ֣ח H3947 א֠וֹתוֹ H854 שְׁבַע־H7651מֵא֨וֹת H3967 אִ֜ישׁ H376 שֹׁ֣לֵֽף H8025 חֶ֗רֶב H2719 לְהַבְקִ֛יעַ H1234 אֶל־H413מֶ֥לֶךְ H4428 אֱד֖וֹם H123 וְלֹ֥א H3808 יָכֹֽלוּ׃ H3201 |
26 |
When the kingH4428 of MoabH4124 sawH7200 that the battleH4421 was tooH4480 fierceH2388 for him, he tookH3947 with himH700 menH376 who drewH8025 swords,H2719 to breakH1234 throughH1234 to the kingH4428 of Edom;H9000 but they couldH3201 not. |
καὶG2532 εἶδενG3708 ὁG3588 βασιλεὺςG935 ΜωαβG1096 ὅτιG3754 ἐκραταίωσενG2901 ὑπὲρG5228 αὐτὸνG846 ὁG3588 πόλεμος,G4171 καὶG2532 ἔλαβενG2983 μεθ᾽G3326 ἑαυτοῦG1438 ἑπτακοσίους ἄνδραςG435 ἐσπασμένουςG4685 ῥομφαίανG4501 διακόψαι πρὸςG4314 βασιλέαG935 Εδωμ, καὶG2532 οὐκG3364 ἠδυνήθησαν.G1410 |
וַיִּקַּח֩ H3947 אֶת־H853בְּנ֨וֹ H1121 הַבְּכ֜וֹר H1060 אֲשֶׁר־H834יִמְלֹ֣ךְ H4427 תַּחְתָּ֗יו H8478 וַיַּעֲלֵ֤הוּ H5927 עֹלָה֙ H5930 עַל־H5921הַ֣חֹמָ֔ה H2346 וַיְהִ֥י H1961 קֶצֶף־H7110גָּד֖וֹל H1419 עַל־H5921יִשְׂרָאֵ֑ל H3478 וַיִּסְעוּ֙ H5265 מֵֽעָלָ֔יו H5921 וַיָּשֻׁ֖בוּ H7725 לָאָֽרֶץ׃ H776 פ |
27 |
Then he tookH3947 his oldestH1060 sonH1121 whoH834 was to reignH4427 in his place,H8478 and offeredH5927 him as a burntH5930 offeringH5930 on the wall.H2346 And there cameH1961 greatH1419 wrathH7110 againstH5921 Israel,H3478 and they departedH5265 from him and returnedH7725 to their own land.H776 |
καὶG2532 ἔλαβενG2983 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτοῦG846 τὸνG3588 πρωτότοκον,G4416 ὃςG3739 ἐβασίλευσενG936 ἀντ᾽G473 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ἀνήνεγκενG399 αὐτὸνG846 ὁλοκαύτωμαG3646 ἐπὶG1909 τοῦG3588 τείχους·G5038 καὶG2532 ἐγένετοG1096 μετάμελος μέγαςG3173 ἐπὶG1909 Ισραηλ,G2474 καὶG2532 ἀπῆρανG522 ἀπ᾽G575 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐπέστρεψανG1994 εἰςG1519 τὴνG3588 γῆν.G1065 |