וַ֭יַּעַן H6030 בִּלְדַּ֥ד H1085 הַשּׁוּחִ֗י H7747 וַיֹאמַֽר׃ H559 |
1 |
Then BildadH1085 the ShuhiteH7747 answered,H6030 |
ὙπολαβὼνG5274 δὲG1161 Βαλδαδ ὁG3588 Σαυχίτης λέγειG3004 |
עַד־H5704אָ֥ן H575 תְּמַלֶּל־H4448אֵ֑לֶּה H428 וְר֥וּחַ H7307 כַּ֝בִּיר H3524 אִמְרֵי־H561פִֽיךָ׃ H6310 |
2 |
"HowH575 longH5704 will you sayH4448 theseH428 [things,] And the wordsH561 of your mouthH6310 be a mightyH3524 windH7307? |
ΜέχριG3360 τίνοςG5100 λαλήσειςG2980 ταῦτα;G3778 πνεῦμαG4151 πολυρῆμον τοῦG3588 στόματόςG4750 σου.G4771 |
הַ֭אֵל H410 יְעַוֵּ֣ת H5791 מִשְׁפָּ֑ט H4941 וְאִם־H518שַׁ֝דַּ֗י H7706 יְעַוֵּֽת־H5791צֶֽדֶק׃ H6664 |
3 |
"Does GodH410 pervertH5791 justiceH4941 OrH518 does the AlmightyH7706 pervertH5791 whatH6664 is rightH6664? |
μὴG3165 ὁG3588 κύριοςG2962 ἀδικήσειG91 κρίνωνG2919 ἢG2228 ὁG3588 τὰG3588 πάνταG3956 ποιήσαςG4160 ταράξειG5015 τὸG3588 δίκαιον;G1342 |
אִם־H518בָּנֶ֥יךָ H1121 חָֽטְאוּ־H2398ל֑וֹ וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם H7971 בְּיַד־H3027פִּשְׁעָֽם׃ H6588 |
4 |
"IfH518 your sonsH1121 sinnedH2398 against Him, Then He deliveredH7971 them into the powerH3027 of their transgression.H6588 |
εἰG1487 οἱG3588 υἱοίG5207 σουG4771 ἥμαρτονG264 ἐναντίονG1726 αὐτοῦ,G846 ἀπέστειλενG649 ἐνG1722 χειρὶG5495 ἀνομίαςG458 αὐτῶν.G846 |
אִם־H518אַ֭תָּה H859 תְּשַׁחֵ֣ר H7836 אֶל־H413אֵ֑ל H410 וְאֶל־H413שַׁ֝דַּ֗י H7706 תִּתְחַנָּֽן׃ H2603 |
5 |
"IfH518 you would seekH7836 GodH410 And imploreH2603 the compassionH2603 of the Almighty,H7706 |
σὺG4771 δὲG1161 ὄρθριζεG3719 πρὸςG4314 κύριονG2962 παντοκράτοραG3841 δεόμενος.G1189 |
אִם־H518זַ֥ךְ H2134 וְיָשָׁ֗ר H3477 אָ֥תָּה H859 כִּי־H3588עַ֭תָּה H6258 יָעִ֣יר H5782 עָלֶ֑יךָ H5921 וְ֝שִׁלַּ֗ם H7999 נְוַ֣ת H5116 צִדְקֶֽךָ׃ H6664 |
6 |
IfH518 you are pureH2134 and upright,H3477 SurelyH3588 nowH6258 He would rouseH5782 Himself for you And restoreH9608 your righteousH6664 estate.H5116 |
εἰG1487 καθαρὸςG2513 εἶG1510 καὶG2532 ἀληθινός,G228 δεήσεωςG1162 ἐπακούσεταίG1873 σου,G4771 ἀποκαταστήσειG600 δέG1161 σοιG4771 δίαιταν δικαιοσύνης·G1343 |
וְהָיָ֣ה H1961 רֵאשִׁיתְךָ֣ H7225 מִצְעָ֑ר H4705 וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗ H319 יִשְׂגֶּ֥ה H7685 מְאֹֽד׃ H3966 כִּֽי־H3588שְׁאַל־H7592 |
7 |
"Though your beginningH7225 was insignificant,H4705 Yet your endH319 will increaseH7685 greatly.H3966 |
ἔσταιG1510 οὖνG3767 τὰG3588 μὲνG3303 πρῶτάG4413 σουG4771 ὀλίγα,G3641 τὰG3588 δὲG1161 ἔσχατάG2078 σουG4771 ἀμύθητα. |
נָ֭א H4994 לְדֹ֣ר H1755 רִישׁ֑וֹן H7223 וְ֝כוֹנֵ֗ן H3559 לְחֵ֣קֶר H2714 אֲבוֹתָֽם׃ H1 |
8 |
"PleaseH4994 inquireH7592 of pastH7223 generations,H1755 And considerH3559 the thingsH2714 searchedH2714 out by their fathers. |
ἐπερώτησονG1905 γὰρG1063 γενεὰνG1074 πρώτην,G4413 ἐξιχνίασον δὲG1161 κατὰG2596 γένοςG1085 πατέρων·G3962 |
כִּֽי־H3588תְמ֣וֹל H8543 אֲ֭נַחְנוּ H587 וְלֹ֣א H3808 נֵדָ֑ע H3045 כִּ֤י H3588 צֵ֖ל H6738 יָמֵ֣ינוּ H3117 עֲלֵי־H5921אָֽרֶץ׃ H776 |
9 |
"For we are [only] of yesterdayH8543 and knowH3045 nothing,H3808 BecauseH3588 our daysH3117 on earthH776 are as a shadow.H6738 |
χθιζοὶ γάρG1063 ἐσμενG1510 καὶG2532 οὐκG3364 οἴδαμεν,G1492 σκιὰG4639 γάρG1063 ἐστινG1510 ἡμῶνG1473 ἐπὶG1909 τῆςG3588 γῆςG1065 ὁG3588 βίος.G979 |
הֲלֹא־H3808הֵ֣ם H1992 י֭וֹרוּךָ H3384 יֹ֣אמְרוּ H559 לָ֑ךְ וּ֝מִלִּבָּ֗ם H3820 יוֹצִ֥אוּ H3318 מִלִּֽים׃ H4405 |
10 |
"Will they not teachH3384 you [and] tellH559 you, And bringH3318 forthH3318 wordsH4405 from their mindsH3820? |
ἦG2228 οὐχG3364 οὗτοίG3778 σεG4771 διδάξουσινG1321 καὶG2532 ἀναγγελοῦσινG312 καὶG2532 ἐκG1537 καρδίαςG2588 ἐξάξουσινG1806 ῥήματα;G4487 |
הֲיִֽגְאֶה־H1342גֹּ֭מֶא H1573 בְּלֹ֣א H3808 בִצָּ֑ה H1207 יִשְׂגֶּה־H7685אָ֥חוּ H260 בְלִי־H1097מָֽיִם׃ H4325 |
11 |
"Can the papyrusH1573 growH1342 up withoutH3808 marshH1207? Can the rushesH260 growH7685 withoutH1097 waterH4325? |
μὴG3165 θάλλει πάπυρος ἄνευG427 ὕδατοςG5204 ἢG2228 ὑψωθήσεταιG5312 βούτομον ἄνευG427 πότου;G4224 |
עֹדֶ֣נּוּ H5750 בְ֭אִבּוֹ H3 לֹ֣א H3808 יִקָּטֵ֑ף H6998 וְלִפְנֵ֖י H6440 כָל־H3605חָצִ֣יר H2682 יִיבָֽשׁ׃ H3001 |
12 |
"While it is stillH5750 green [and] not cutH3 down,H6998 Yet it withersH6998 beforeH3001 anyH6440 [other] plant.H3605 |
ἔτιG2089 ὂνG1510 ἐπὶG1909 ῥίζηςG4491 καὶG2532 οὐG3364 μὴG3165 θερισθῇ,G2325 πρὸG4253 τοῦG3588 πιεῖνG4095 πᾶσαG3956 βοτάνηG1008 οὐχὶG3364 ξηραίνεται.G3583 |
כֵּ֗ן H3651 אָ֭רְחוֹת H734 כָּל־H3605שֹׁ֣כְחֵי H7911 אֵ֑ל H410 וְתִקְוַ֖ת H8615 חָנֵ֣ף H2611 תֹּאבֵֽד׃ H6 |
13 |
"SoH3651 are the pathsH734 of allH3605 whoH7911 forgetH7911 God,H410 And the hopeH8615 of the godlessH2611 will perish, |
οὕτωςG3778 τοίνυνG5106 ἔσταιG1510 τὰG3588 ἔσχαταG2078 πάντωνG3956 τῶνG3588 ἐπιλανθανομένωνG1950 τοῦG3588 κυρίου·G2962 ἐλπὶςG1680 γὰρG1063 ἀσεβοῦςG765 ἀπολεῖται.G622 |
אֲשֶׁר־H834יָק֥וֹט H6990 כִּסְל֑וֹ H3689 וּבֵ֥ית H1004 עַ֝כָּבִ֗ישׁ H5908 מִבְטַחֽוֹ׃ H4009 |
14 |
WhoseH834 confidenceH3689 is fragile,H9511 And whose trustH4009 a spider's web.H1004 |
ἀοίκητος γὰρG1063 αὐτοῦG846 ἔσταιG1510 ὁG3588 οἶκος,G3624 ἀράχνη δὲG1161 αὐτοῦG846 ἀποβήσεταιG576 ἡG3588 σκηνή.G4633 |
יִשָּׁעֵ֣ן H8172 עַל־H5921בֵּ֭יתוֹ H1004 וְלֹ֣א H3808 יַעֲמֹ֑ד H5975 יַחֲזִ֥יק H2388 בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א H3808 יָקֽוּם׃ H6965 |
15 |
"He trustsH8172 in his house,H1004 but it does not stand;H5975 He holdsH2388 fastH2388 to it, but it does not endure.H6965 |
ἐὰνG1437 ὑπερείσῃG5237 τὴνG3588 οἰκίανG3614 αὐτοῦ,G846 οὐG3364 μὴG3165 στῇ·G2476 ἐπιλαβομένουG1949 δὲG1161 αὐτοῦG846 οὐG3364 μὴG3165 ὑπομείνῃ·G5278 |
רָטֹ֣ב H7373 ה֭וּא H1931 לִפְנֵי־H6440שָׁ֑מֶשׁ H8121 וְעַ֥ל H5921 גַּ֝נָּת֗וֹ H1593 יֹֽנַקְתּ֥וֹ H3127 תֵצֵֽא׃ H3318 |
16 |
"He thrivesH7373 beforeH6440 the sun,H8121 And his shootsH3127 spreadH3318 out overH5921 his garden.H1593 |
ὑγρὸςG5200 γάρG1063 ἐστινG1510 ὑπὸG5259 ἡλίου,G2246 καὶG2532 ἐκG1537 σαπρίας αὐτοῦG846 ὁG3588 ῥάδαμνος αὐτοῦG846 ἐξελεύσεται.G1831 |
עַל־H5921גַּ֭ל H1530 שָֽׁרָשָׁ֣יו H8328 יְסֻבָּ֑כוּ H5440 בֵּ֖ית H1004 אֲבָנִ֣ים H68 יֶחֱזֶֽה׃ H2372 |
17 |
"His rootsH8328 wrapH5440 aroundH5440 a rockH1530 pile,H1530 He graspsH270 a houseH1004 of stones.H68 |
ἐπὶG1909 συναγωγὴνG4864 λίθωνG3037 κοιμᾶται,G2837 ἐνG1722 δὲG1161 μέσῳG3319 χαλίκων ζήσεται.G2198 |
אִם־H518יְבַלְּעֶ֥נּוּ H1104 מִמְּקוֹמ֑וֹ H4725 וְכִ֥חֶשׁ H3584 בּ֝֗וֹ לֹ֣א H3808 רְאִיתִֽיךָ׃ H7200 |
18 |
"IfH518 he is removedH1104 from his place,H4725 Then it will denyH3584 him, [saying,] 'I neverH3808 sawH7200 you.' |
ἐὰνG1437 καταπίῃ,G2666 ὁG3588 τόποςG5117 ψεύσεταιG5574 αὐτόν·G846 οὐχG3364 ἑόρακαςG3708 τοιαῦτα.G5108 |
הֶן־H2005ה֭וּא H1931 מְשׂ֣וֹשׂ H4885 דַּרְכּ֑וֹ H1870 וּ֝מֵעָפָ֗ר H6083 אַחֵ֥ר H312 יִצְמָֽחוּ׃ H6779 |
19 |
"Behold,H2005 thisH1931 is the joyH4885 of His way;H1870 And out of the dustH6083 othersH312 will spring.H6779 |
ὅτιG3754 καταστροφὴG2692 ἀσεβοῦςG765 τοιαύτη,G5108 ἐκG1537 δὲG1161 γῆςG1065 ἄλλονG243 ἀναβλαστήσει. |
הֶן־H2005אֵ֭ל H410 לֹ֣א H3808 יִמְאַס־H3988תָּ֑ם H8535 וְלֹֽא־H3808יַ֝חֲזִ֗יק H2388 בְּיַד־H3027מְרֵעִֽים׃ H7489 |
20 |
"Lo,H2005 GodH410 will not rejectH3988 [a man of] integrity,H8535 NorH3808 will He supportH2388 H3027 the evildoers.H7489 |
ὁG3588 γὰρG1063 κύριοςG2962 οὐG3364 μὴG3165 ἀποποιήσηται τὸνG3588 ἄκακον,G172 πᾶνG3956 δὲG1161 δῶρονG1435 ἀσεβοῦςG765 οὐG3364 δέξεται.G1209 |
עַד־H5704יְמַלֵּ֣ה H4390 שְׂח֣וֹק H7814 פִּ֑יךָ H6310 וּשְׂפָתֶ֥יךָ H8193 תְרוּעָֽה׃ H8643 |
21 |
"He will yetH5704 fillH4390 your mouthH6310 with laughter,H7814 And your lipsH8193 with shouting.H8643 |
ἀληθινῶνG228 δὲG1161 στόμαG4750 ἐμπλήσειG1705 γέλωτος,G1071 τὰG3588 δὲG1161 χείληG5491 αὐτῶνG846 ἐξομολογήσεως· |
שֹׂנְאֶ֥יךָ H8130 יִלְבְּשׁוּ־H3847בֹ֑שֶׁת H1322 וְאֹ֖הֶל H168 רְשָׁעִ֣ים H7563 אֵינֶֽנּוּ׃ H369 פ |
22 |
"Those who hateH8130 you will be clothedH3847 with shame;H1322 And the tentH168 of the wickedH7563 will be noH369 more." |
οἱG3588 δὲG1161 ἐχθροὶG2190 αὐτῶνG846 ἐνδύσονταιG1746 αἰσχύνην,G152 δίαιτα δὲG1161 ἀσεβοῦςG765 οὐκG3364 ἔσται.G1510 |