Internet review - Lite Web-master Graphics Games Freeware Time Christmas Bible
Christian Internet Media Bible Teachings Ministry Church Israel
Audio Bible Audio Bible for Children Bible on site Bible Mobile Bible Strong numbers Online Bible Parallel translations Reading plans Inderliniar Christian

Original text: Bible / Genesis / Chapter 27

We enter only numbers, we will get the result both in Hebrew and in Strong's ancient Greek dictionaries.

וַיְהִי֙ H1961 כִּֽי־H3588זָקֵ֣ן H2204 יִצְחָ֔ק H3327 וַתִּכְהֶ֥יןָ H3543 עֵינָ֖יו H5869 מֵרְאֹ֑ת H7200 וַיִּקְרָ֞א H7121 אֶת־H853עֵשָׂ֣ו H6215 ׀ בְּנ֣וֹ H1121 הַגָּדֹ֗ל H1419 וַיֹּ֤אמֶר H559 אֵלָיו֙ H413 בְּנִ֔י H1121 וַיֹּ֥אמֶר H559 אֵלָ֖יו H413 הִנֵּֽנִי׃ H2009 1 Now it cameH1961 about, whenH3588 IsaacH3327 was old,H2204 and his eyesH5869 were tooH4480 dimH3543 to see,H7200 that he calledH7121 his olderH1419 sonH1121 EsauH6215 and saidH559 to him, "My son.H1121" And he saidH559 to him, "HereH2009 I am." ἘγένετοG1096 δὲG1161 μετὰG3326 τὸG3588 γηρᾶσαιG1095 ΙσαακG2464 καὶG2532 ἠμβλύνθησαν οἱG3588 ὀφθαλμοὶG3788 αὐτοῦG846 τοῦG3588 ὁρᾶν,G3708 καὶG2532 ἐκάλεσενG2564 ΗσαυG2269 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτοῦG846 τὸνG3588 πρεσβύτερονG4245 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ΥἱέG5207 μου·G1473 καὶG2532 εἶπενG2036 ἸδοὺG2400 ἐγώ.G1473
וַיֹּ֕אמֶר H559 הִנֵּה־H2009נָ֖א H4994 זָקַ֑נְתִּי H2204 לֹ֥א H3808 יָדַ֖עְתִּי H3045 י֥וֹם H3117 מוֹתִֽי׃ H4194 2 And Isaac said,H559 "BeholdH2009 now,H4994 I amH2204 oldH2204 [and] I do not knowH3045 the dayH3117 of my death.H4194 καὶG2532 εἶπενG2036 ἸδοὺG2400 γεγήρακαG1095 καὶG2532 οὐG3364 γινώσκωG1097 τὴνG3588 ἡμέρανG2250 τῆςG3588 τελευτῆςG5054 μου·G1473
וְעַתָּה֙ H6258 שָׂא־H5375נָ֣א H4994 כֵלֶ֔יךָ H3627 תֶּלְיְךָ֖ H8522 וְקַשְׁתֶּ֑ךָ H7198 וְצֵא֙ H3318 הַשָּׂדֶ֔ה H7704 וְצ֥וּדָה H6679 לִּ֖י [צֵידָה כ] (צָֽיִד׃ H6720 ק) 3 "NowH6258 then, pleaseH4994 takeH5375 your gear,H3627 your quiverH8522 and your bow,H7198 and goH3318 out to the fieldH7704 and huntH6679 gameH6718 for me; νῦνG3568 οὖνG3767 λαβὲG2983 τὸG3588 σκεῦόςG4632 σου,G4771 τήνG3588 τεG5037 φαρέτραν καὶG2532 τὸG3588 τόξον,G5115 καὶG2532 ἔξελθεG1831 εἰςG1519 τὸG3588 πεδίον καὶG2532 θήρευσόνG2340 μοιG1473 θήρανG2339
וַעֲשֵׂה־H6213לִ֨י מַטְעַמִּ֜ים H4303 כַּאֲשֶׁ֥ר H834 אָהַ֛בְתִּי H157 וְהָבִ֥יאָה H935 לִּ֖י וְאֹכֵ֑לָה H398 בַּעֲב֛וּר H5668 תְּבָרֶכְךָ֥ H1288 נַפְשִׁ֖י H5315 בְּטֶ֥רֶם H2962 אָמֽוּת׃ H4191 4 and prepareH6213 a savoryH4303 dishH4303 for me suchH9201 as I love,H157 and bringH935 it to me that I may eat,H398 soH5668 that my soulH5315 may blessH1288 you beforeH2962 I die.H4191 " καὶG2532 ποίησόνG4160 μοιG1473 ἐδέσματα, ὡςG3739 φιλῶG5368 ἐγώ,G1473 καὶG2532 ἔνεγκέG5342 μοι,G1473 ἵναG2443 φάγω,G2068 ὅπωςG3704 εὐλογήσῃG2127 σεG4771G3588 ψυχήG5590 μουG1473 πρὶνG4250 ἀποθανεῖνG599 με.G1473
וְרִבְקָ֣ה H7259 שֹׁמַ֔עַת H8085 בְּדַבֵּ֣ר H1696 יִצְחָ֔ק H3327 אֶל־H413עֵשָׂ֖ו H6215 בְּנ֑וֹ H1121 וַיֵּ֤לֶךְ H1980 עֵשָׂו֙ H6215 הַשָּׂדֶ֔ה H7704 לָצ֥וּד H6679 צַ֖יִד H6718 לְהָבִֽיא׃ H935 5 And RebekahH7259 was listeningH8085 while IsaacH3327 spokeH1696 to his sonH1121 Esau.H6215 So when EsauH6215 wentH1980 to the fieldH7704 to huntH6679 for gameH6718 to bringH935 [home,] ΡεβεκκαG4479 δὲG1161 ἤκουσενG191 λαλοῦντοςG2980 ΙσαακG2464 πρὸςG4314 ΗσαυG2269 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτοῦ.G846 ἐπορεύθηG4198 δὲG1161 ΗσαυG2269 εἰςG1519 τὸG3588 πεδίον θηρεῦσαιG2340 θήρανG2339 τῷG3588 πατρὶG3962 αὐτοῦ·G846
וְרִבְקָה֙ H7259 אָֽמְרָ֔ה H559 אֶל־H413יַעֲקֹ֥ב H3290 בְּנָ֖הּ H1121 לֵאמֹ֑ר H559 הִנֵּ֤ה H2009 שָׁמַ֙עְתִּי֙ H8085 אֶת־H853אָבִ֔יךָ H1 מְדַבֵּ֛ר H1696 אֶל־H413עֵשָׂ֥ו H6215 אָחִ֖יךָ H251 לֵאמֹֽר׃ H559 6 RebekahH7259 saidH559 to her sonH1121 Jacob,H3290 "Behold,H2009 I heardH8085 your father speakH1 to your brotherH1696 Esau,H251 saying,H6215 ΡεβεκκαG4479 δὲG1161 εἶπενG3004 πρὸςG4314 ΙακωβG2384 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτῆςG846 τὸνG3588 ἐλάσσωG1640 ἸδὲG3708 ἐγὼG1473 ἤκουσαG191 τοῦG3588 πατρόςG3962 σουG4771 λαλοῦντοςG2980 πρὸςG4314 ΗσαυG2269 τὸνG3588 ἀδελφόνG80 σουG4771 λέγοντοςG3004
הָבִ֨יאָה H935 לִּ֥י צַ֛יִד H6718 וַעֲשֵׂה־H6213לִ֥י מַטְעַמִּ֖ים H4303 וְאֹכֵ֑לָה H398 וַאֲבָרֶכְכָ֛ה H1288 לִפְנֵ֥י H6440 יְהוָ֖ה H3068 לִפְנֵ֥י H6440 מוֹתִֽי׃ H4194 7 'BringH935 me [some] gameH6718 and prepareH6213 a savoryH4303 dishH4303 for me, that I may eat,H398 and blessH1288 you in the presenceH6440 of the LordH3068 beforeH6440 my death.H4194' ἜνεγκόνG5342 μοιG1473 θήρανG2339 καὶG2532 ποίησόνG4160 μοιG1473 ἐδέσματα, καὶG2532 φαγὼνG2068 εὐλογήσωG2127 σεG4771 ἐναντίονG1726 κυρίουG2962 πρὸG4253 τοῦG3588 ἀποθανεῖνG599 με.G1473
וְעַתָּ֥ה H6258 בְנִ֖י H1121 שְׁמַ֣ע H8085 בְּקֹלִ֑י H6963 לַאֲשֶׁ֥ר H834 אֲנִ֖י H589 מְצַוָּ֥ה H6680 אֹתָֽךְ׃ H853 8 "NowH6258 therefore, my son,H1121 listenH8085 to me as I commandH6680 you. νῦνG3568 οὖν,G3767 υἱέ,G5207 ἄκουσόνG191 μου,G1473 καθὰG2505 ἐγώG1473 σοιG4771 ἐντέλλομαι,G1781
לֶךְ־H1980נָא֙ H4994 אֶל־H413הַצֹּ֔אן H6629 וְקַֽח־H3947לִ֣י מִשָּׁ֗ם H8033 שְׁנֵ֛י H8147 גְּדָיֵ֥י H1423 עִזִּ֖ים H5795 טֹבִ֑ים H2896 וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה H6213 אֹתָ֧ם H853 מַטְעַמִּ֛ים H4303 לְאָבִ֖יךָ H1 כַּאֲשֶׁ֥ר H834 אָהֵֽב׃ H157 9 "GoH1980 nowH4994 to the flockH6629 and bringH3947 me twoH8147 choiceH2896 kidsH1423 H5795 from there,H8033 that I may prepareH6213 them [as] a savoryH4303 dishH4303 for your father, suchH1 as he loves.H9201 καὶG2532 πορευθεὶςG4198 εἰςG1519 τὰG3588 πρόβαταG4263 λαβέG2983 μοιG1473 ἐκεῖθενG1564 δύοG1417 ἐρίφουςG2056 ἁπαλοὺςG527 καὶG2532 καλούς,G2570 καὶG2532 ποιήσωG4160 αὐτοὺςG846 ἐδέσματα τῷG3588 πατρίG3962 σου,G4771 ὡςG3739 φιλεῖ,G5368
וְהֵבֵאתָ֥ H935 לְאָבִ֖יךָ H1 וְאָכָ֑ל H398 בַּעֲבֻ֛ר H5668 אֲשֶׁ֥ר H834 יְבָרֶכְךָ֖ H1288 לִפְנֵ֥י H6440 מוֹתֽוֹ׃ H4194 10 "Then you shall bringH935 [it] to your father, that he may eat,H1 soH398 that he may blessH5668 you beforeH1288 his death.H6440" καὶG2532 εἰσοίσειςG1533 τῷG3588 πατρίG3962 σου,G4771 καὶG2532 φάγεται,G2068 ὅπωςG3704 εὐλογήσῃG2127 σεG4771G3588 πατήρG3962 σουG4771 πρὸG4253 τοῦG3588 ἀποθανεῖνG599 αὐτόν.G846
וַיֹּ֣אמֶר H559 יַעֲקֹ֔ב H3290 אֶל־H413רִבְקָ֖ה H7259 אִמּ֑וֹ H517 הֵ֣ן H2005 עֵשָׂ֤ו H6215 אָחִי֙ H251 אִ֣ישׁ H376 שָׂעִ֔ר H8163 וְאָנֹכִ֖י H595 אִ֥ישׁ H376 חָלָֽק׃ H2509 11 And JacobH3290 answeredH559 his motherH517 Rebekah,H7259 "Behold,H2005 EsauH6215 my brotherH251 is a hairyH9617 manH376 and I am a smoothH2509 man.H376 εἶπενG3004 δὲG1161 ΙακωβG2384 πρὸςG4314 Ρεβεκκαν τὴνG3588 μητέραG3384 αὐτοῦG846 ἜστινG1510 ΗσαυG2269G3588 ἀδελφόςG80 μουG1473 ἀνὴρG435 δασύς, ἐγὼG1473 δὲG1161 ἀνὴρG435 λεῖος·G3006
אוּלַ֤י H194 יְמֻשֵּׁ֙נִי֙ H4959 אָבִ֔י H1 וְהָיִ֥יתִי H1961 בְעֵינָ֖יו H5869 כִּמְתַעְתֵּ֑עַ H8591 וְהֵבֵאתִ֥י H935 עָלַ֛י H5921 קְלָלָ֖ה H7045 וְלֹ֥א H3808 בְרָכָֽה׃ H1293 12 "PerhapsH194 my father will feelH1 me, then I shall be as a deceiverH4959 in his sight;H8591 and I shall bringH5869 upon myself a curseH935 and not a blessing.H7045" μήποτεG3379 ψηλαφήσῃG5584 μεG1473G3588 πατήρG3962 μου,G1473 καὶG2532 ἔσομαιG1510 ἐναντίονG1726 αὐτοῦG846 ὡςG3739 καταφρονῶνG2706 καὶG2532 ἐπάξωG1863 ἐπ᾽G1909 ἐμαυτὸνG1683 κατάρανG2671 καὶG2532 οὐκG3364 εὐλογίαν.G2129
וַתֹּ֤אמֶר H559 לוֹ֙ אִמּ֔וֹ H517 עָלַ֥י H5921 קִלְלָתְךָ֖ H7045 בְּנִ֑י H1121 אַ֛ךְ H389 שְׁמַ֥ע H8085 בְּקֹלִ֖י H6963 וְלֵ֥ךְ H1980 קַֽח־H3947לִֽי׃ 13 But his motherH517 saidH559 to him, "Your curseH7045 be on me, my son;H1121 onlyH389 obeyH8085 my voice,H6963 and go,H1980 getH3947 [them] for me." εἶπενG3004 δὲG1161 αὐτῷG846G3588 μήτηρG3384 ἘπG1909 ἐμὲG1473G3588 κατάραG2671 σου,G4771 τέκνον·G5043 μόνονG3440 ὑπάκουσονG5219 τῆςG3588 φωνῆςG5456 μουG1473 καὶG2532 πορευθεὶςG4198 ἔνεγκέG5342 μοι.G1473
וַיֵּ֙לֶךְ֙ H1980 וַיִּקַּ֔ח H3947 וַיָּבֵ֖א H935 לְאִמּ֑וֹ H517 וַתַּ֤עַשׂ H6213 אִמּוֹ֙ H517 מַטְעַמִּ֔ים H4303 כַּאֲשֶׁ֖ר H834 אָהֵ֥ב H157 אָבִֽיו׃ H1 14 So he wentH1980 and gotH3947 [them,] and broughtH935 [them] to his mother;H517 and his motherH517 madeH6213 savoryH4303 foodH4303 suchH9201 as his father loved.H1 πορευθεὶςG4198 δὲG1161 ἔλαβενG2983 καὶG2532 ἤνεγκενG5342 τῇG3588 μητρί,G3384 καὶG2532 ἐποίησενG4160G3588 μήτηρG3384 αὐτοῦG846 ἐδέσματα, καθὰG2505 ἐφίλειG5368G3588 πατὴρG3962 αὐτοῦ.G846
וַתִּקַּ֣ח H3947 רִ֠בְקָה H7259 אֶת־H853בִּגְדֵ֨י H899 עֵשָׂ֜ו H6215 בְּנָ֤הּ H1121 הַגָּדֹל֙ H1419 הַחֲמֻדֹ֔ת H2532 אֲשֶׁ֥ר H834 אִתָּ֖הּ H854 בַּבָּ֑יִת H1004 וַתַּלְבֵּ֥שׁ H3847 אֶֽת־H853יַעֲקֹ֖ב H3290 בְּנָ֥הּ H1121 הַקָּטָֽן׃ H6996 15 Then RebekahH7259 tookH3947 the bestH9143 garmentsH899 of EsauH6215 her elderH1419 son,H1121 whichH834 were with her in the house,H1004 and putH3847 them on JacobH3290 her youngerH6996 son.H1121 καὶG2532 λαβοῦσαG2983 ΡεβεκκαG4479 τὴνG3588 στολὴνG4749 ΗσαυG2269 τοῦG3588 υἱοῦG5207 αὐτῆςG846 τοῦG3588 πρεσβυτέρουG4245 τὴνG3588 καλήν,G2570G3739 ἦνG1510 παρ᾽G3844 αὐτῇG846 ἐνG1722 τῷG3588 οἴκῳ,G3624 ἐνέδυσενG1746 ΙακωβG2384 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτῆςG846 τὸνG3588 νεώτερονG3501
וְאֵ֗ת H853 עֹרֹת֙ H5785 גְּדָיֵ֣י H1423 הָֽעִזִּ֔ים H5795 הִלְבִּ֖ישָׁה H3847 עַל־H5921יָדָ֑יו H3027 וְעַ֖ל H5921 חֶלְקַ֥ת H2513 צַוָּארָֽיו׃ H6677 16 And she putH3847 the skinsH5785 of the kidsH1423 H5795 on his handsH3027 and on the smoothH9142 partH9142 of his neck.H6677 καὶG2532 τὰG3588 δέρματαG1192 τῶνG3588 ἐρίφωνG2056 περιέθηκενG4060 ἐπὶG1909 τοὺςG3588 βραχίοναςG1023 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὰG3588 γυμνὰG1131 τοῦG3588 τραχήλουG5137 αὐτοῦG846
וַתִּתֵּ֧ן H5414 אֶת־H853הַמַּטְעַמִּ֛ים H4303 וְאֶת־H853הַלֶּ֖חֶם H3899 אֲשֶׁ֣ר H834 עָשָׂ֑תָה H6213 בְּיַ֖ד H3027 יַעֲקֹ֥ב H3290 בְּנָֽהּ׃ H1121 17 She also gaveH5414 the savoryH4303 foodH4303 and the bread,H3899 whichH834 she had made,H6213 to her sonH1121 Jacob.H3290 καὶG2532 ἔδωκενG1325 τὰG3588 ἐδέσματα καὶG2532 τοὺςG3588 ἄρτους,G740 οὓςG3739 ἐποίησεν,G4160 εἰςG1519 τὰςG3588 χεῖραςG5495 ΙακωβG2384 τοῦG3588 υἱοῦG5207 αὐτῆς.G846
וַיָּבֹ֥א H935 אֶל־H413אָבִ֖יו H1 וַיֹּ֣אמֶר H559 אָבִ֑י H1 וַיֹּ֣אמֶר H559 הִנֶּ֔נִּי H2009 מִ֥י H4310 אַתָּ֖ה H859 בְּנִֽי׃ H1121 18 Then he cameH935 to his father and said,H1 "My father." And he said,H559 "HereH1 I am. WhoH559 are you, my sonH2009?" καὶG2532 εἰσήνεγκενG1533 τῷG3588 πατρὶG3962 αὐτοῦ.G846 εἶπενG2036 δέG1161 Πάτερ.G3962G3588 δὲG1161 εἶπενG2036 ἸδοὺG2400 ἐγώ·G1473 τίςG5100 εἶG1510 σύ,G4771 τέκνον;G5043
וַיֹּ֨אמֶר H559 יַעֲקֹ֜ב H3290 אֶל־H413אָבִ֗יו H1 אָנֹכִי֙ H595 עֵשָׂ֣ו H6215 בְּכֹרֶ֔ךָ H1060 עָשִׂ֕יתִי H6213 כַּאֲשֶׁ֥ר H834 דִּבַּ֖רְתָּ H1696 אֵלָ֑י H413 קֽוּם־H6965נָ֣א H4994 שְׁבָ֗ה H3427 וְאָכְלָה֙ H398 מִצֵּידִ֔י H6718 בַּעֲב֖וּר H5668 תְּבָרֲכַ֥נִּי H1288 נַפְשֶֽׁךָ׃ H5315 19 And JacobH3290 saidH559 to his father, "I am EsauH1 your first-born; I have doneH6215 as you toldH6213 me. GetH1696 up, please,H6965 sitH4994 and eatH3427 of my game,H398 that you may blessH6718 me." καὶG2532 εἶπενG2036 ΙακωβG2384 τῷG3588 πατρὶG3962 αὐτοῦG846 ἘγὼG1473 ΗσαυG2269G3588 πρωτότοκόςG4416 σου·G4771 ἐποίησα,G4160 καθὰG2505 ἐλάλησάςG2980 μοι·G1473 ἀναστὰςG450 κάθισονG2523 καὶG2532 φάγεG2068 τῆςG3588 θήραςG2339 μου,G1473 ὅπωςG3704 εὐλογήσῃG2127 μεG1473G3588 ψυχήG5590 σου.G4771
וַיֹּ֤אמֶר H559 יִצְחָק֙ H3327 אֶל־H413בְּנ֔וֹ H1121 מַה־H4100זֶּ֛ה H2088 מִהַ֥רְתָּ H4116 לִמְצֹ֖א H4672 בְּנִ֑י H1121 וַיֹּ֕אמֶר H559 כִּ֥י H3588 הִקְרָ֛ה H7136 יְהוָ֥ה H3068 אֱלֹהֶ֖יךָ H430 לְפָנָֽי׃ H6440 20 And IsaacH3327 saidH559 to his son,H1121 "HowH4100 is it that you haveH4672 [it] so quickly,H4116 my sonH1121?" And he said,H559 "BecauseH3588 the LordH3068 your GodH430 caused [it] to happenH7136 to me." εἶπενG2036 δὲG1161 ΙσαακG2464 τῷG3588 υἱῷG5207 αὐτοῦG846 ΤίG5100 τοῦτο,G3778G3739 ταχὺG5036 εὗρες,G2147G3588 τέκνον;G5043G3588 δὲG1161 εἶπενG2036G3739 παρέδωκενG3860 κύριοςG2962G3588 θεόςG2316 σουG4771 ἐναντίονG1726 μου.G1473
וַיֹּ֤אמֶר H559 יִצְחָק֙ H3327 אֶֽל־H413יַעֲקֹ֔ב H3290 גְּשָׁה־H5066נָּ֥א H4994 וַאֲמֻֽשְׁךָ֖ H4184 בְּנִ֑י H1121 הַֽאַתָּ֥ה H859 זֶ֛ה H2088 בְּנִ֥י H1121 עֵשָׂ֖ו H6215 אִם־H518לֹֽא׃ H3808 21 Then IsaacH3327 saidH559 to Jacob,H3290 "PleaseH4994 comeH5066 close,H5066 that I may feelH4184 you, my son,H1121 whether you are reallyH2088 my sonH1121 EsauH6215 orH518 not." εἶπενG2036 δὲG1161 ΙσαακG2464 τῷG3588 ΙακωβG2384 ἜγγισόνG1448 μοι,G1473 καὶG2532 ψηλαφήσωG5584 σε,G4771 τέκνον,G5043 εἰG1487 σὺG4771 εἶG1510G3588 υἱόςG5207 μουG1473 ΗσαυG2269G2228 οὔ.G3364
וַיִּגַּ֧שׁ H5066 יַעֲקֹ֛ב H3290 אֶל־H413יִצְחָ֥ק H3327 אָבִ֖יו H1 וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ H4959 וַיֹּ֗אמֶר H559 הַקֹּל֙ H6963 ק֣וֹל H6963 יַעֲקֹ֔ב H3290 וְהַיָּדַ֖יִם H3027 יְדֵ֥י H3027 עֵשָֽׂו׃ H6215 22 So JacobH3290 cameH5066 closeH5066 to IsaacH3327 his father, and he feltH1 him and said,H4959 "The voiceH559 is the voiceH6963 of Jacob,H6963 but the handsH3290 are the handsH3027 of Esau.H3027" ἤγγισενG1448 δὲG1161 ΙακωβG2384 πρὸςG4314 ΙσαακG2464 τὸνG3588 πατέραG3962 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ἐψηλάφησενG5584 αὐτὸνG846 καὶG2532 εἶπενG2036G3588 μὲνG3303 φωνὴG5456 φωνὴG5456 Ιακωβ,G2384 αἱG3588 δὲG1161 χεῖρεςG5495 χεῖρεςG5495 Ησαυ.G2269
וְלֹ֣א H3808 הִכִּיר֔וֹ H5234 כִּֽי־H3588הָי֣וּ H1961 יָדָ֗יו H3027 כִּידֵ֛י H3027 עֵשָׂ֥ו H6215 אָחִ֖יו H251 שְׂעִרֹ֑ת H8163 וַֽיְבָרְכֵֽהוּ׃ H1288 23 And he did not recognizeH5234 him, becauseH3588 his handsH3027 were hairyH9617 like his brotherH251 Esau's hands;H3027 so he blessedH1288 him. καὶG2532 οὐκG3364 ἐπέγνωG1921 αὐτόν·G846 ἦσανG1510 γὰρG1063 αἱG3588 χεῖρεςG5495 αὐτοῦG846 ὡςG3739 αἱG3588 χεῖρεςG5495 ΗσαυG2269 τοῦG3588 ἀδελφοῦG80 αὐτοῦG846 δασεῖαι· καὶG2532 ηὐλόγησενG2127 αὐτόν.G846
וַיֹּ֕אמֶר H559 אַתָּ֥ה H859 זֶ֖ה H2088 בְּנִ֣י H1121 עֵשָׂ֑ו H6215 וַיֹּ֖אמֶר H559 אָֽנִי׃ H589 24 And he said,H559 "Are you reallyH2088 my sonH1121 EsauH6215?" And he said,H559 "I am." καὶG2532 εἶπενG2036 ΣὺG4771 εἶG1510G3588 υἱόςG5207 μουG1473 Ησαυ;G2269G3588 δὲG1161 εἶπενG2036 Ἐγώ.G1473
וַיֹּ֗אמֶר H559 הַגִּ֤שָׁה H5066 לִּי֙ וְאֹֽכְלָה֙ H398 מִצֵּ֣יד H6718 בְּנִ֔י H1121 לְמַ֥עַן H4616 תְּבָֽרֶכְךָ֖ H1288 נַפְשִׁ֑י H5315 וַיַּגֶּשׁ־H5066לוֹ֙ וַיֹּאכַ֔ל H398 וַיָּ֧בֵא H935 ל֦וֹ יַ֖יִן H3196 וַיֵּֽשְׁתְּ׃ H8354 25 So he said,H559 "BringH5066 [it] to me, and I will eatH398 of my son's game,H6718 that I may blessH1288 you." And he broughtH5066 [it] to him, and he ate;H398 he also broughtH935 him wineH3196 and he drank.H8354 καὶG2532 εἶπενG2036 ΠροσάγαγέG4317 μοι,G1473 καὶG2532 φάγομαιG2068 ἀπὸG575 τῆςG3588 θήραςG2339 σου,G4771 τέκνον,G5043 ἵναG2443 εὐλογήσῃG2127 σεG4771G3588 ψυχήG5590 μου.G1473 καὶG2532 προσήγαγενG4317 αὐτῷ,G846 καὶG2532 ἔφαγεν·G2068 καὶG2532 εἰσήνεγκενG1533 αὐτῷG846 οἶνον,G3631 καὶG2532 ἔπιεν.G4095
וַיֹּ֥אמֶר H559 אֵלָ֖יו H413 יִצְחָ֣ק H3327 אָבִ֑יו H1 גְּשָׁה־H5066נָּ֥א H4994 וּשְׁקָה־H5401לִּ֖י בְּנִֽי׃ H1121 26 Then his father IsaacH1 saidH3327 to him, "PleaseH559 comeH4994 closeH5066 and kissH5066 me, my son.H5401" καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ΙσαακG2464G3588 πατὴρG3962 αὐτοῦG846 ἜγγισόνG1448 μοιG1473 καὶG2532 φίλησόνG5368 με,G1473 τέκνον.G5043
וַיִּגַּשׁ֙ H5066 וַיִּשַּׁק־H5401ל֔וֹ וַיָּ֛רַח H7306 אֶת־H853רֵ֥יחַ H7381 בְּגָדָ֖יו H899 וַֽיְבָרֲכֵ֑הוּ H1288 וַיֹּ֗אמֶר H559 רְאֵה֙ H7200 רֵ֣יחַ H7381 בְּנִ֔י H1121 כְּרֵ֣יחַ H7381 שָׂדֶ֔ה H7704 אֲשֶׁ֥ר H834 בֵּרֲכ֖וֹ H1288 יְהוָֽה׃ H3068 27 So he cameH5066 closeH5066 and kissedH5401 him; and when he smelledH9552 the smellH7381 of his garments,H899 he blessedH1288 him and said,H559 "See,H7200 the smellH7381 of my sonH1121 Is like the smellH7381 of a fieldH7704 whichH834 the LordH3068 has blessed;H1288 καὶG2532 ἐγγίσαςG1448 ἐφίλησενG5368 αὐτόν,G846 καὶG2532 ὠσφράνθη τὴνG3588 ὀσμὴνG3744 τῶνG3588 ἱματίωνG2440 αὐτοῦG846 καὶG2532 ηὐλόγησενG2127 αὐτὸνG846 καὶG2532 εἶπενG2036 ἸδοὺG2400 ὀσμὴG3744 τοῦG3588 υἱοῦG5207 μουG1473 ὡςG3739 ὀσμὴG3744 ἀγροῦG68 πλήρους,G4134 ὃνG3739 ηὐλόγησενG2127 κύριος.G2962
וְיִֽתֶּן־H5414לְךָ֙ הָאֱלֹהִ֔ים H430 מִטַּל֙ H2919 הַשָּׁמַ֔יִם H8064 וּמִשְׁמַנֵּ֖י H4924 הָאָ֑רֶץ H776 וְרֹ֥ב H7230 דָּגָ֖ן H1715 וְתִירֹֽשׁ׃ H8492 28 Now may GodH430 giveH5414 you of the dewH2919 of heaven,H8064 And of the fatnessH9614 of the earth,H776 And an abundanceH7230 of grainH1715 and newH8492 wine;H8492 καὶG2532 δῴηG1325 σοιG4771G3588 θεὸςG2316 ἀπὸG575 τῆςG3588 δρόσου τοῦG3588 οὐρανοῦG3772 καὶG2532 ἀπὸG575 τῆςG3588 πιότητοςG4096 τῆςG3588 γῆςG1065 καὶG2532 πλῆθοςG4128 σίτουG4621 καὶG2532 οἴνου.G3631
יַֽעַבְד֣וּךָ H5647 עַמִּ֗ים H5971 [וְיִשְׁתַּחוּ כ] (וְיִֽשְׁתַּחֲו֤וּ H7812 ק) לְךָ֙ לְאֻמִּ֔ים H3816 הֱוֵ֤ה H1933 גְבִיר֙ H1376 לְאַחֶ֔יךָ H251 וְיִשְׁתַּחֲוּ֥וּ H7812 לְךָ֖ בְּנֵ֣י H1121 אִמֶּ֑ךָ H517 אֹרְרֶ֣יךָ H779 אָר֔וּר H779 וּֽמְבָרֲכֶ֖יךָ H1288 בָּרֽוּךְ׃ H1288 29 May peoplesH5971 serveH5647 you, And nationsH3816 bowH7812 downH7812 to you; Be masterH1376 of your brothers,H251 And may your mother's sonsH1121 bowH7812 downH7812 to you. CursedH779 be those who curseH779 you, And blessedH1288 be those who blessH1288 you." καὶG2532 δουλευσάτωσάνG1398 σοιG4771 ἔθνη,G1484 καὶG2532 προσκυνήσουσίνG4352 σοιG4771 ἄρχοντες·G758 καὶG2532 γίνουG1096 κύριοςG2962 τοῦG3588 ἀδελφοῦG80 σου,G4771 καὶG2532 προσκυνήσουσίνG4352 σοιG4771 οἱG3588 υἱοὶG5207 τοῦG3588 πατρόςG3962 σου.G4771G3588 καταρώμενόςG2672 σεG4771 ἐπικατάρατος,G1944G3588 δὲG1161 εὐλογῶνG2127 σεG4771 εὐλογημένος.G2127
וַיְהִ֗י H1961 כַּאֲשֶׁ֨ר H834 כִּלָּ֣ה H3615 יִצְחָק֮ H3327 לְבָרֵ֣ךְ H1288 אֶֽת־H853יַעֲקֹב֒ H3290 וַיְהִ֗י H1961 אַ֣ךְ H389 יָצֹ֤א H3318 יָצָא֙ H3318 יַעֲקֹ֔ב H3290 מֵאֵ֥ת H853 פְּנֵ֖י H6440 יִצְחָ֣ק H3327 אָבִ֑יו H1 וְעֵשָׂ֣ו H6215 אָחִ֔יו H251 בָּ֖א H935 מִצֵּידֽוֹ׃ H6718 30 Now it cameH1961 about, as soonH9201 as IsaacH3327 had finishedH3615 blessingH1288 Jacob,H3290 and JacobH3290 had hardlyH389 H3318 goneH3318 out from the presenceH6440 of IsaacH3327 his father, that EsauH1 his brotherH6215 cameH251 in from his hunting.H935 ΚαὶG2532 ἐγένετοG1096 μετὰG3326 τὸG3588 παύσασθαιG3973 ΙσαακG2464 εὐλογοῦνταG2127 ΙακωβG2384 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐγένετοG1096 ὡςG3739 ἐξῆλθενG1831 ΙακωβG2384 ἀπὸG575 προσώπουG4383 ΙσαακG2464 τοῦG3588 πατρὸςG3962 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ΗσαυG2269G3588 ἀδελφὸςG80 αὐτοῦG846 ἦλθενG2064 ἀπὸG575 τῆςG3588 θήρας.G2339
וַיַּ֤עַשׂ H6213 גַּם־H1571הוּא֙ H1931 מַטְעַמִּ֔ים H4303 וַיָּבֵ֖א H935 לְאָבִ֑יו H1 וַיֹּ֣אמֶר H559 לְאָבִ֗יו H1 יָקֻ֤ם H6965 אָבִי֙ H1 וְיֹאכַל֙ H398 מִצֵּ֣יד H6718 בְּנ֔וֹ H1121 בַּעֲב֖וּר H5668 תְּבָרֲכַ֥נִּי H1288 נַפְשֶֽׁךָ׃ H5315 31 Then he alsoH1571 madeH6213 savoryH4303 food,H4303 and broughtH935 it to his father; and he saidH1 to his father, "Let my father arise,H559 and eatH1 of his son's game,H1 that you may blessH6965 me." καὶG2532 ἐποίησενG4160 καὶG2532 αὐτὸςG846 ἐδέσματα καὶG2532 προσήνεγκενG4374 τῷG3588 πατρὶG3962 αὐτοῦG846 καὶG2532 εἶπενG2036 τῷG3588 πατρίG3962 ἈναστήτωG450G3588 πατήρG3962 μουG1473 καὶG2532 φαγέτωG2068 τῆςG3588 θήραςG2339 τοῦG3588 υἱοῦG5207 αὐτοῦ,G846 ὅπωςG3704 εὐλογήσῃG2127 μεG1473G3588 ψυχήG5590 σου.G4771
וַיֹּ֥אמֶר H559 ל֛וֹ יִצְחָ֥ק H3327 אָבִ֖יו H1 מִי־H4310אָ֑תָּה H859 וַיֹּ֕אמֶר H559 אֲנִ֛י H589 בִּנְךָ֥ H1121 בְכֹֽרְךָ֖ H1060 עֵשָֽׂו׃ H6215 32 And IsaacH3327 his father saidH1 to him, "WhoH559 are you?" And he said,H4310 "I am your son,H559 your first-born, Esau.H1121" καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ΙσαακG2464G3588 πατὴρG3962 αὐτοῦG846 ΤίςG5100 εἶG1510 σύ;G4771G3588 δὲG1161 εἶπενG2036 ἘγώG1473 εἰμιG1510G3588 υἱόςG5207 σουG4771G3588 πρωτότοκοςG4416 Ησαυ.G2269
וַיֶּחֱרַ֨ד H2729 יִצְחָ֣ק H3327 חֲרָדָה֮ H2731 גְּדֹלָ֣ה H1419 עַד־H5704מְאֹד֒ H3966 וַיֹּ֡אמֶר H559 מִֽי־H4310אֵפ֡וֹא H645 ה֣וּא H1931 הַצָּֽד־H6679צַיִד֩ H6718 וַיָּ֨בֵא H935 לִ֜י וָאֹכַ֥ל H398 מִכֹּ֛ל H3605 בְּטֶ֥רֶם H2962 תָּב֖וֹא H935 וָאֲבָרֲכֵ֑הוּ H1288 גַּם־H1571בָּר֖וּךְ H1288 יִהְיֶֽה׃ H1961 33 Then IsaacH3327 trembledH2729 violentlyH2731 H1419,H5704 H3966 and said,H559 "WhoH4310 was he thenH645 that huntedH6679 gameH6718 and broughtH935 [it] to me, so that I ateH398 of allH3605 [of it] beforeH2962 you came,H935 and blessedH1288 him? Yes,H1571 and he shall be blessed.H1288" ἐξέστηG1839 δὲG1161 ΙσαακG2464 ἔκστασινG1611 μεγάληνG3173 σφόδραG4970 καὶG2532 εἶπενG2036 ΤίςG5100 οὖνG3767G3588 θηρεύσαςG2340 μοιG1473 θήρανG2339 καὶG2532 εἰσενέγκαςG1533 μοι;G1473 καὶG2532 ἔφαγονG2068 ἀπὸG575 πάντωνG3956 πρὸG4253 τοῦG3588 σεG4771 ἐλθεῖνG2064 καὶG2532 ηὐλόγησαG2127 αὐτόν,G846 καὶG2532 εὐλογημένοςG2127 ἔστω.G1510
כִּשְׁמֹ֤עַ H8085 עֵשָׂו֙ H6215 אֶת־H853דִּבְרֵ֣י H1697 אָבִ֔יו H1 וַיִּצְעַ֣ק H6817 צְעָקָ֔ה H6818 גְּדֹלָ֥ה H1419 וּמָרָ֖ה H4751 עַד־H5704מְאֹ֑ד H3966 וַיֹּ֣אמֶר H559 לְאָבִ֔יו H1 בָּרֲכֵ֥נִי H1288 גַם־H1571אָ֖נִי H589 אָבִֽי׃ H1 34 When EsauH6215 heardH8085 the wordsH1697 of his father, he criedH1 out with an exceedinglyH6817 greatH3966 and bitterH1419 cry,H4751 and saidH6818 to his father, "BlessH559 me, [even] me also,H1 O my father!" ἐγένετοG1096 δὲG1161 ἡνίκαG2259 ἤκουσενG191 ΗσαυG2269 τὰG3588 ῥήματαG4487 ΙσαακG2464 τοῦG3588 πατρὸςG3962 αὐτοῦ,G846 ἀνεβόησενG310 φωνὴνG5456 μεγάληνG3173 καὶG2532 πικρὰνG4089 σφόδραG4970 καὶG2532 εἶπενG2036 ΕὐλόγησονG2127 δὴG1161 κἀμέ,G2504 πάτερ.G3962
וַיֹּ֕אמֶר H559 בָּ֥א H935 אָחִ֖יךָ H251 בְּמִרְמָ֑ה H4820 וַיִּקַּ֖ח H3947 בִּרְכָתֶֽךָ׃ H1293 35 And he said,H559 "Your brotherH251 cameH935 deceitfully,H4820 and has takenH3947 away your blessing.H1293" εἶπενG2036 δὲG1161 αὐτῷG846 ἘλθὼνG2064G3588 ἀδελφόςG80 σουG4771 μετὰG3326 δόλουG1388 ἔλαβενG2983 τὴνG3588 εὐλογίανG2129 σου.G4771
וַיֹּ֡אמֶר H559 הֲכִי֩ H3588 קָרָ֨א H7121 שְׁמ֜וֹ H8034 יַעֲקֹ֗ב H3290 וַֽיַּעְקְבֵ֙נִי֙ H6117 זֶ֣ה H2088 פַעֲמַ֔יִם H6471 אֶת־H853בְּכֹרָתִ֣י H1062 לָקָ֔ח H3947 וְהִנֵּ֥ה H2009 עַתָּ֖ה H6258 לָקַ֣ח H3947 בִּרְכָתִ֑י H1293 וַיֹּאמַ֕ר H559 הֲלֹא־H3808אָצַ֥לְתָּ H680 לִּ֖י בְּרָכָֽה׃ H1293 36 Then he said,H559 "Is he not rightly namedH7121 H8034 Jacob,H3290 for he has supplantedH6117 me theseH2088 twoH6471 timesH6471? He tookH3947 away my birthright,H1062 and behold,H2009 nowH6258 he has takenH3947 away my blessing.H1293" And he said,H559 "Have you not reservedH680 a blessingH1293 for me?" καὶG2532 εἶπενG2036 ΔικαίωςG1342 ἐκλήθηG2564 τὸG3588 ὄνομαG3686 αὐτοῦG846 Ιακωβ·G2384 ἐπτέρνικεν γάρG1063 μεG1473 ἤδηG2235 δεύτερονG1208 τοῦτο·G3778 τάG3588 τεG5037 πρωτοτόκιάG4415 μουG1473 εἴληφενG2983 καὶG2532 νῦνG3568 εἴληφενG2983 τὴνG3588 εὐλογίανG2129 μου.G1473 καὶG2532 εἶπενG2036 ΗσαυG2269 τῷG3588 πατρὶG3962 αὐτοῦG846 ΟὐχG3364 ὑπελίπωG5275 μοιG1473 εὐλογίαν,G2129 πάτερ;G3962
וַיַּ֨עַן H6030 יִצְחָ֜ק H3327 וַיֹּ֣אמֶר H559 לְעֵשָׂ֗ו H6215 הֵ֣ן H2005 גְּבִ֞יר H1376 שַׂמְתִּ֥יו H7760 לָךְ֙ וְאֶת־H853כָּל־H3605אֶחָ֗יו H251 נָתַ֤תִּי H5414 לוֹ֙ לַעֲבָדִ֔ים H5650 וְדָגָ֥ן H1715 וְתִירֹ֖שׁ H8492 סְמַכְתִּ֑יו H5564 וּלְכָ֣ה אֵפ֔וֹא H645 מָ֥ה H4100 אֶֽעֱשֶׂ֖ה H6213 בְּנִֽי׃ H1121 37 But IsaacH3327 answeredH6030 and saidH559 to Esau,H6215 "Behold,H2005 I have madeH7760 him your master,H1376 and allH3605 his relativesH251 I have givenH5414 to him as servants;H5650 and with grainH1715 and newH8492 wineH8492 I have sustainedH5564 him. Now as for you then,H645 whatH4100 can I do,H6213 my sonH1121?" ἀποκριθεὶςG611 δὲG1161 ΙσαακG2464 εἶπενG2036 τῷG3588 ΗσαυG2269 ΕἰG1487 κύριονG2962 αὐτὸνG846 ἐποίησάG4160 σουG4771 καὶG2532 πάνταςG3956 τοὺςG3588 ἀδελφοὺςG80 αὐτοῦG846 ἐποίησαG4160 αὐτοῦG846 οἰκέτας,G3610 σίτῳG4621 καὶG2532 οἴνῳG3631 ἐστήρισαG4741 αὐτόν,G846 σοὶG4771 δὲG1161 τίG5100 ποιήσω,G4160 τέκνον;G5043
וַיֹּ֨אמֶר H559 עֵשָׂ֜ו H6215 אֶל־H413אָבִ֗יו H1 הַֽבְרָכָ֨ה H1293 אַחַ֤ת H259 הִֽוא־H1931לְךָ֙ אָבִ֔י H1 בָּרֲכֵ֥נִי H1288 גַם־H1571אָ֖נִי H589 אָבִ֑י H1 וַיִּשָּׂ֥א H5375 עֵשָׂ֛ו H6215 קֹל֖וֹ H6963 וַיֵּֽבְךְּ׃ H1058 38 And EsauH6215 saidH559 to his father, "Do you have only oneH1 blessing,H259 my father? BlessH1293 me, [even] me also,H1 O my father." So EsauH1288 liftedH1571 his voiceH1 and wept.H6215 εἶπενG2036 δὲG1161 ΗσαυG2269 πρὸςG4314 τὸνG3588 πατέραG3962 αὐτοῦG846 ΜὴG3165 εὐλογίαG2129 μίαG1520 σοίG4771 ἐστιν,G1510 πάτερ;G3962 εὐλόγησονG2127 δὴG1161 κἀμέ,G2504 πάτερ.G3962 κατανυχθέντοςG2660 δὲG1161 ΙσαακG2464 ἀνεβόησενG310 φωνὴνG5456 ΗσαυG2269 καὶG2532 ἔκλαυσεν.G2799
וַיַּ֛עַן H6030 יִצְחָ֥ק H3327 אָבִ֖יו H1 וַיֹּ֣אמֶר H559 אֵלָ֑יו H413 הִנֵּ֞ה H2009 מִשְׁמַנֵּ֤י H4924 הָאָ֙רֶץ֙ H776 יִהְיֶ֣ה H1961 מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ H4186 וּמִטַּ֥ל H2919 הַשָּׁמַ֖יִם H8064 מֵעָֽל׃ H5921 39 Then IsaacH3327 his father answeredH1 and saidH6030 to him, "Behold,H559 away from the fertilityH2009 of the earthH9614 shall be your dwelling,H776 And away from the dewH4186 of heavenH2919 from above.H8064 ἀποκριθεὶςG611 δὲG1161 ΙσαακG2464G3588 πατὴρG3962 αὐτοῦG846 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ἸδοὺG2400 ἀπὸG575 τῆςG3588 πιότητοςG4096 τῆςG3588 γῆςG1065 ἔσταιG1510G3588 κατοίκησίςG2731 σουG4771 καὶG2532 ἀπὸG575 τῆςG3588 δρόσου τοῦG3588 οὐρανοῦG3772 ἄνωθεν·G509
וְעַל־H5921חַרְבְּךָ֣ H2719 תִֽחְיֶ֔ה H2421 וְאֶת־H853אָחִ֖יךָ H251 תַּעֲבֹ֑ד H5647 וְהָיָה֙ H1961 כַּאֲשֶׁ֣ר H834 תָּרִ֔יד H7300 וּפָרַקְתָּ֥ H6561 עֻלּ֖וֹ H5923 מֵעַ֥ל H5921 צַוָּארֶֽךָ׃ H6677 40 "And by your swordH2719 you shall live,H2421 And your brotherH251 you shall serve;H5647 But it shall comeH1961 about whenH9201 you becomeH7300 restless,H7300 That you shall breakH6561 his yokeH5923 from your neck.H6677" καὶG2532 ἐπὶG1909 τῇG3588 μαχαίρῃG3162 σουG4771 ζήσῃG2198 καὶG2532 τῷG3588 ἀδελφῷG80 σουG4771 δουλεύσεις·G1398 ἔσταιG1510 δὲG1161 ἡνίκαG2259 ἐὰνG1437 καθέλῃς,G2507 καὶG2532 ἐκλύσειςG1590 τὸνG3588 ζυγὸνG2218 αὐτοῦG846 ἀπὸG575 τοῦG3588 τραχήλουG5137 σου.G4771
וַיִּשְׂטֹ֤ם H7852 עֵשָׂו֙ H6215 אֶֽת־H853יַעֲקֹ֔ב H3290 עַל־H5921הַ֨בְּרָכָ֔ה H1293 אֲשֶׁ֥ר H834 בֵּרֲכ֖וֹ H1288 אָבִ֑יו H1 וַיֹּ֨אמֶר H559 עֵשָׂ֜ו H6215 בְּלִבּ֗וֹ H3820 יִקְרְבוּ֙ H7126 יְמֵי֙ H3117 אֵ֣בֶל H60 אָבִ֔י H1 וְאַֽהַרְגָ֖ה H2026 אֶת־H853יַעֲקֹ֥ב H3290 אָחִֽי׃ H251 41 So EsauH6215 boreH7852 a grudgeH7852 againstH7852 JacobH3290 becauseH5921 of the blessingH1293 with whichH834 his father had blessedH1 him; and EsauH1288 saidH6215 to himself,H559 "The daysH3820 of mourningH3117 for my father are near;H60 then I will killH1 my brotherH7126 Jacob.H2026" ΚαὶG2532 ἐνεκότει ΗσαυG2269 τῷG3588 ΙακωβG2384 περὶG4012 τῆςG3588 εὐλογίας,G2129 ἧςG3739 εὐλόγησενG2127 αὐτὸνG846G3588 πατὴρG3962 αὐτοῦ·G846 εἶπενG2036 δὲG1161 ΗσαυG2269 ἐνG1722 τῇG3588 διανοίᾳG1271 ἘγγισάτωσανG1448 αἱG3588 ἡμέραιG2250 τοῦG3588 πένθουςG3997 τοῦG3588 πατρόςG3962 μου,G1473 ἵναG2443 ἀποκτείνωG615 ΙακωβG2384 τὸνG3588 ἀδελφόνG80 μου.G1473
וַיֻּגַּ֣ד H5046 לְרִבְקָ֔ה H7259 אֶת־H853דִּבְרֵ֥י H1697 עֵשָׂ֖ו H6215 בְּנָ֣הּ H1121 הַגָּדֹ֑ל H1419 וַתִּשְׁלַ֞ח H7971 וַתִּקְרָ֤א H7121 לְיַעֲקֹב֙ H3290 בְּנָ֣הּ H1121 הַקָּטָ֔ן H6996 וַתֹּ֣אמֶר H559 אֵלָ֔יו H413 הִנֵּה֙ H2009 עֵשָׂ֣ו H6215 אָחִ֔יךָ H251 מִתְנַחֵ֥ם H5162 לְךָ֖ לְהָרְגֶֽךָ׃ H2026 42 Now when the wordsH1697 of her elderH1419 sonH1121 EsauH6215 were reportedH5046 to Rebekah,H7259 she sentH7971 and calledH7121 her youngerH6996 sonH1121 Jacob,H3290 and saidH559 to him, "BeholdH2009 your brotherH251 EsauH6215 is consolingH5162 himself concerning you, [by planning] to killH2026 you. ἀπηγγέληG518 δὲG1161 ΡεβεκκαG4479 τὰG3588 ῥήματαG4487 ΗσαυG2269 τοῦG3588 υἱοῦG5207 αὐτῆςG846 τοῦG3588 πρεσβυτέρου,G4245 καὶG2532 πέμψασαG3992 ἐκάλεσενG2564 ΙακωβG2384 τὸνG3588 υἱὸνG5207 αὐτῆςG846 τὸνG3588 νεώτερονG3501 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ἸδοὺG2400 ΗσαυG2269G3588 ἀδελφόςG80 σουG4771 ἀπειλεῖG546 σοιG4771 τοῦG3588 ἀποκτεῖναίG615 σε·G4771
וְעַתָּ֥ה H6258 בְנִ֖י H1121 שְׁמַ֣ע H8085 בְּקֹלִ֑י H6963 וְק֧וּם H6965 בְּרַח־H1272לְךָ֛ אֶל־H413לָבָ֥ן H3837 אָחִ֖י H251 חָרָֽנָה׃ H2771 43 "NowH6258 therefore, my son,H1121 obeyH8085 my voice,H6963 and arise,H6965 fleeH1272 to Haran,H2771 to my brotherH251 Laban!H3837 νῦνG3568 οὖν,G3767 τέκνον,G5043 ἄκουσόνG191 μουG1473 τῆςG3588 φωνῆςG5456 καὶG2532 ἀναστὰςG450 ἀπόδραθι εἰςG1519 τὴνG3588 ΜεσοποταμίανG3318 πρὸςG4314 ΛαβανG0 τὸνG3588 ἀδελφόνG80 μουG1473 εἰςG1519 ΧαρρανG5488
וְיָשַׁבְתָּ֥ H3427 עִמּ֖וֹ H5973 יָמִ֣ים H3117 אֲחָדִ֑ים H259 עַ֥ד H5704 אֲשֶׁר־H834תָּשׁ֖וּב H7725 חֲמַ֥ת H2534 אָחִֽיךָ׃ H251 44 "And stayH3427 with him a fewH259 days,H3117 untilH5704 H834 your brother's furyH2534 subsides,H7725 καὶG2532 οἴκησονG3611 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 ἡμέραςG2250 τινὰςG5100 ἕωςG2193 τοῦG3588 ἀποστρέψαιG654 τὸνG3588 θυμὸνG2372
עַד־H5704שׁ֨וּב H7725 אַף־H639אָחִ֜יךָ H251 מִמְּךָ֗ H4480 וְשָׁכַח֙ H7911 אֵ֣ת H853 אֲשֶׁר־H834עָשִׂ֣יתָ H6213 לּ֔וֹ וְשָׁלַחְתִּ֖י H7971 וּלְקַחְתִּ֣יךָ H3947 מִשָּׁ֑ם H8033 לָמָ֥ה H4100 אֶשְׁכַּ֛ל H7921 גַּם־H1571שְׁנֵיכֶ֖ם H8147 י֥וֹם H3117 אֶחָֽד׃ H259 45 untilH5704 your brother's angerH639 againstH4480 you subsides,H7725 and he forgetsH7911 whatH834 you didH6213 to him. Then I shall sendH7971 and getH3947 you from there.H8033 WhyH4100 should I be bereavedH7921 of you bothH8147 in oneH259 dayH3117? " καὶG2532 τὴνG3588 ὀργὴνG3709 τοῦG3588 ἀδελφοῦG80 σουG4771 ἀπὸG575 σοῦG4771 καὶG2532 ἐπιλάθηταιG1950G3739 πεποίηκαςG4160 αὐτῷ,G846 καὶG2532 ἀποστείλασαG649 μεταπέμψομαίG3343 σεG4771 ἐκεῖθεν,G1564 μήποτεG3379 ἀτεκνωθῶ ἀπὸG575 τῶνG3588 δύοG1417 ὑμῶνG4771 ἐνG1722 ἡμέρᾳG2250 μιᾷ.G1519
וַתֹּ֤אמֶר H559 רִבְקָה֙ H7259 אֶל־H413יִצְחָ֔ק H3327 קַ֣צְתִּי H6973 בְחַיַּ֔י H2416 מִפְּנֵ֖י H6440 בְּנ֣וֹת H1323 חֵ֑ת H2845 אִם־H518לֹקֵ֣חַ H3947 יַ֠עֲקֹב H3290 אִשָּׁ֨ה H802 מִבְּנֽוֹת־H1323חֵ֤ת H2845 כָּאֵ֙לֶּה֙ H428 מִבְּנ֣וֹת H1323 הָאָ֔רֶץ H776 לָ֥מָּה H4100 לִּ֖י חַיִּֽים׃ H2416 46 And RebekahH7259 saidH559 to Isaac,H3327 "I am tiredH6973 of livingH9132 becauseH4480 H6440 of the daughtersH1323 of Heth;H2845 ifH518 JacobH3290 takesH3947 a wifeH802 from the daughtersH1323 of Heth,H2845 like these,H428 from the daughtersH1323 of the land,H776 whatH4100 good will my lifeH9132 be to me?" ΕἶπενG3004 δὲG1161 ΡεβεκκαG4479 πρὸςG4314 ΙσαακG2464 ΠροσώχθικαG4360 τῇG3588 ζωῇG2222 μουG1473 διὰG1223 τὰςG3588 θυγατέραςG2364 τῶνG3588 υἱῶνG5207 Χετ· εἰG1487 λήμψεταιG2983 ΙακωβG2384 γυναῖκαG1135 ἀπὸG575 τῶνG3588 θυγατέρωνG2364 τῆςG3588 γῆςG1065 ταύτης,G3778 ἵναG2443 τίG5100 μοιG1473 ζῆν;G2198
Comparative review

Original text to amateur

Online Bibles
Online Bibles Online Bible parallel translations Bible translated (Strong) Bible with interlinear translation Bible on the map Bible for Children Codex online
Audio Bible
Audio Bible online in Russian Audio Bible online in other languages
Mobile Bible
Mobile Bible online
Widgets
Bible on your site



Mobile version

Terms of publication of the article
Advertising
About us
Graphics

Fonts
Logos
Brandbooks
Pictogramms
Heraldry

Popular

Check a website level
A website registration
How to creat a website
#1 on Google
Online Translators
Password

Internet top

©2005-2024, Web studio Ph4 - Internet Catalog for user, web-master and designer v. 6.0.3