הַדָּבָר֙ H1697 אֲשֶׁ֣ר H834 הָיָ֣ה H1961 אֶֽל־H413יִרְמְיָ֔הוּ H3414 מֵאֵ֥ת H853 יְהוָ֖ה H3068 לֵאמֹֽר׃ H559 |
1 |
The wordH1697 that cameH1961 to JeremiahH3414 from the Lord,H3068 saying,H559 |
|
עֲמֹ֗ד H5975 בְּשַׁ֙עַר֙ H8179 בֵּ֣ית H1004 יְהוָ֔ה H3068 וְקָרָ֣אתָ H7121 שָּׁ֔ם H8033 אֶת־H853הַדָּבָ֖ר H1697 הַזֶּ֑ה H2088 וְאָמַרְתָּ֞ H559 שִׁמְע֣וּ H8085 דְבַר־H1697יְהוָ֗ה H3068 כָּל־H3605יְהוּדָה֙ H3063 הַבָּאִים֙ H935 בַּשְּׁעָרִ֣ים H8179 הָאֵ֔לֶּה H428 לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֖ת H7812 לַיהוָֽה׃ H3068 ס |
2 |
"StandH5975 in the gateH8179 of the LordH3068's houseH1004 and proclaimH7121 thereH8033 thisH2088 word,H1697 and say,H559 'HearH8085 the wordH1697 of the Lord,H3068 allH3605 you of Judah,H3063 who enterH935 by theseH428 gatesH8179 to worshipH7812 the Lord!'" |
ἈκούσατεG191 λόγονG3056 κυρίου,G2962 πᾶσαG3956 ἡG3588 Ιουδαία·G2449 |
כֹּֽה־H3541אָמַ֞ר H559 יְהוָ֤ה H3068 צְבָאוֹת֙ H6635 אֱלֹהֵ֣י H430 יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 הֵיטִ֥יבוּ H3190 דַרְכֵיכֶ֖ם H1870 וּמַֽעַלְלֵיכֶ֑ם H4611 וַאֲשַׁכְּנָ֣ה H7931 אֶתְכֶ֔ם H853 בַּמָּק֥וֹם H4725 הַזֶּֽה׃ H2088 |
3 |
ThusH3541 saysH559 the LordH3068 of hosts,H6635 the GodH430 of Israel,H3478 "AmendH3190 your waysH1870 and your deeds,H4611 and I will let you dwellH7931 in thisH2088 place.H4725 |
τάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 ὁG3588 θεὸςG2316 ΙσραηλG2474 Διορθώσατε τὰςG3588 ὁδοὺςG3598 ὑμῶνG4771 καὶG2532 τὰG3588 ἐπιτηδεύματα ὑμῶν,G4771 καὶG2532 κατοικιῶG2730 ὑμᾶςG4771 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳG5117 τούτῳ.G3778 |
אַל־H408תִּבְטְח֣וּ H982 לָכֶ֔ם אֶל־H413דִּבְרֵ֥י H1697 הַשֶּׁ֖קֶר H8267 לֵאמֹ֑ר H559 הֵיכַ֤ל H1964 יְהוָה֙ H3068 הֵיכַ֣ל H1964 יְהוָ֔ה H3068 הֵיכַ֥ל H1964 יְהוָ֖ה H3068 הֵֽמָּה׃ H1992 |
4 |
"Do not trustH982 in deceptiveH8267 words,H1697 saying,H559 'ThisH1992 is the templeH1964 of the Lord,H3068 the templeH1964 of the Lord,H3068 the templeH1964 of the Lord.H3068' |
μὴG3165 πεποίθατεG3982 ἐφ᾽G1909 ἑαυτοῖςG1438 ἐπὶG1909 λόγοιςG3056 ψευδέσιν,G5571 ὅτιG3754 τὸG3588 παράπαν οὐκG3364 ὠφελήσουσινG5623 ὑμᾶςG4771 λέγοντεςG3004 ΝαὸςG3485 κυρίουG2962 ναὸςG3485 κυρίουG2962 ἐστίν.G1510 |
כִּ֤י H3588 אִם־H518הֵיטֵיב֙ H3190 תֵּיטִ֔יבוּ H3190 אֶת־H853דַּרְכֵיכֶ֖ם H1870 וְאֶת־H853מַֽעַלְלֵיכֶ֑ם H4611 אִם־H518עָשׂ֤וֹ H6213 תַֽעֲשׂוּ֙ H6213 מִשְׁפָּ֔ט H4941 בֵּ֥ין H996 אִ֖ישׁ H376 וּבֵ֥ין H996 רֵעֵֽהוּ׃ H7453 |
5 |
"For ifH518 you trulyH3190 amendH3190 your waysH1870 and your deeds,H4611 ifH518 you trulyH6213 practiceH6213 justiceH4941 betweenH996 a manH376 and his neighbor,H7453 |
ὅτιG3754 ἐὰνG1437 διορθοῦντες διορθώσητε τὰςG3588 ὁδοὺςG3598 ὑμῶνG4771 καὶG2532 τὰG3588 ἐπιτηδεύματα ὑμῶνG4771 καὶG2532 ποιοῦντεςG4160 ποιήσητεG4160 κρίσινG2920 ἀνὰG303 μέσονG3319 ἀνδρὸςG435 καὶG2532 ἀνὰG303 μέσονG3319 τοῦG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦG846 |
גֵּ֣ר H1616 יָת֤וֹם H3490 וְאַלְמָנָה֙ H490 לֹ֣א H3808 תַֽעֲשֹׁ֔קוּ H6231 וְדָ֣ם H1818 נָקִ֔י H5355 אַֽל־H408תִּשְׁפְּכ֖וּ H8210 בַּמָּק֣וֹם H4725 הַזֶּ֑ה H2088 וְאַחֲרֵ֨י H310 אֱלֹהִ֧ים H430 אֲחֵרִ֛ים H312 לֹ֥א H3808 תֵלְכ֖וּ H1980 לְרַ֥ע H7451 לָכֶֽם׃ |
6 |
[if] you do not oppressH6231 the alien,H1616 the orphan,H3490 or the widow,H490 and do not shedH8210 innocentH9345 bloodH1818 in thisH2088 place,H4725 norH3808 walkH1980 afterH310 otherH312 godsH430 to your own ruin,H9563 |
καὶG2532 προσήλυτονG4339 καὶG2532 ὀρφανὸνG3737 καὶG2532 χήρανG5503 μὴG3165 καταδυναστεύσητεG2616 καὶG2532 αἷμαG129 ἀθῷονG121 μὴG3165 ἐκχέητεG1632 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳG5117 τούτῳG3778 καὶG2532 ὀπίσωG3694 θεῶνG2316 ἀλλοτρίωνG245 μὴG3165 πορεύησθεG4198 εἰςG1519 κακὸνG2556 ὑμῖν,G4771 |
וְשִׁכַּנְתִּ֤י H7931 אֶתְכֶם֙ H853 בַּמָּק֣וֹם H4725 הַזֶּ֔ה H2088 בָּאָ֕רֶץ H776 אֲשֶׁ֥ר H834 נָתַ֖תִּי H5414 לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם H1 לְמִן־H4480עוֹלָ֖ם H5769 וְעַד־H5704עוֹלָֽם׃ H5769 |
7 |
then I will let you dwellH7931 in thisH2088 place,H4725 in the landH776 that I gaveH5414 to your fathers foreverH1 H4480 and ever.H5769 |
καὶG2532 κατοικιῶG2730 ὑμᾶςG4771 ἐνG1722 τῷG3588 τόπῳG5117 τούτῳG3778 ἐνG1722 γῇ,G1065 ᾗG3739 ἔδωκαG1325 τοῖςG3588 πατράσινG3962 ὑμῶνG4771 ἐξG1537 αἰῶνοςG165 καὶG2532 ἕωςG2193 αἰῶνος.G165 |
הִנֵּ֤ה H2009 אַתֶּם֙ H859 בֹּטְחִ֣ים H982 לָכֶ֔ם עַל־H5921דִּבְרֵ֖י H1697 הַשָּׁ֑קֶר H8267 לְבִלְתִּ֖י H1115 הוֹעִֽיל׃ H3276 |
8 |
"Behold,H2009 you are trustingH982 in deceptiveH8267 wordsH1697 to noH1115 avail.H3276 |
εἰG1487 δὲG1161 ὑμεῖςG4771 πεποίθατεG3982 ἐπὶG1909 λόγοιςG3056 ψευδέσιν,G5571 ὅθενG3606 οὐκG3364 ὠφεληθήσεσθε,G5623 |
הֲגָנֹ֤ב H1589 ׀ רָצֹ֙חַ֙ H7523 וְֽנָאֹ֔ף H5003 וְהִשָּׁבֵ֥עַ H7650 לַשֶּׁ֖קֶר H8267 וְקַטֵּ֣ר H6999 לַבָּ֑עַל H1168 וְהָלֹ֗ךְ H1980 אַחֲרֵ֛י H310 אֱלֹהִ֥ים H430 אֲחֵרִ֖ים H312 אֲשֶׁ֥ר H834 לֹֽא־H3808יְדַעְתֶּֽם׃ H3045 |
9 |
"Will you steal,H1589 murder,H7523 and commitH5003 adultery,H5003 and swearH7650 falsely,H8267 and offerH6999 sacrificesH6999 to Baal,H1168 and walkH1980 afterH310 otherH312 godsH430 that you have not known,H3045 |
καὶG2532 φονεύετεG5407 καὶG2532 μοιχᾶσθεG3429 καὶG2532 κλέπτετεG2813 καὶG2532 ὀμνύετεG3660 ἐπ᾽G1909 ἀδίκῳG94 καὶG2532 ἐθυμιᾶτεG2370 τῇG3588 ΒααλG896 καὶG2532 ἐπορεύεσθεG4198 ὀπίσωG3694 θεῶνG2316 ἀλλοτρίων,G245 ὧνG3739 οὐκG3364 οἴδατε,G1492 τοῦG3588 κακῶςG2556 εἶναιG1510 ὑμῖνG4771 |
וּבָאתֶ֞ם H935 וַעֲמַדְתֶּ֣ם H5975 לְפָנַ֗י H6440 בַּבַּ֤יִת H1004 הַזֶּה֙ H2088 אֲשֶׁ֣ר H834 נִקְרָא־H7121שְׁמִ֣י H8034 עָלָ֔יו H5921 וַאֲמַרְתֶּ֖ם H559 נִצַּ֑לְנוּ H5337 לְמַ֣עַן H4616 עֲשׂ֔וֹת H6213 אֵ֥ת H853 כָּל־H3605הַתּוֹעֵב֖וֹת H8441 הָאֵֽלֶּה׃ H428 |
10 |
then comeH935 and standH5975 beforeH6440 Me in thisH2088 house,H1004 whichH834 is calledH7121 by My name,H8034 and say,H559 'We are delivered!H5337' – that you may doH6213 allH3605 theseH428 abominationsH8441? |
καὶG2532 ἤλθετεG2064 καὶG2532 ἔστητεG2476 ἐνώπιονG1799 ἐμοῦG1473 ἐνG1722 τῷG3588 οἴκῳ,G3624 οὗG3364 ἐπικέκληταιG1941 τὸG3588 ὄνομάG3686 μουG1473 ἐπ᾽G1909 αὐτῷ,G846 καὶG2532 εἴπατεG2036 ἈπεσχήμεθαG568 τοῦG3588 μὴG3165 ποιεῖνG4160 πάνταG3956 τὰG3588 βδελύγματαG946 ταῦτα,G3778 |
הַמְעָרַ֣ת H4631 פָּרִצִ֗ים H6530 הָיָ֨ה H1961 הַבַּ֧יִת H1004 הַזֶּ֛ה H2088 אֲשֶׁר־H834נִקְרָֽא־H7121שְׁמִ֥י H8034 עָלָ֖יו H5921 בְּעֵינֵיכֶ֑ם H5869 גַּ֧ם H1571 אָנֹכִ֛י H595 הִנֵּ֥ה H2009 רָאִ֖יתִי H7200 נְאֻם־H5002יְהוָֽה׃ H3069 ס |
11 |
"Has thisH2088 house,H1004 whichH834 is calledH7121 by My name,H8034 becomeH1961 a denH4631 of robbersH6530 in your sightH5869? Behold,H2009 I, evenH1571 I, have seenH7200 [it]," declaresH5002 the Lord.H3068 |
μὴG3165 σπήλαιονG4693 λῃστῶνG3027 ὁG3588 οἶκόςG3624 μου,G1473 οὗG3364 ἐπικέκληταιG1941 τὸG3588 ὄνομάG3686 μουG1473 ἐπ᾽G1909 αὐτῷG846 ἐκεῖ,G1563 ἐνώπιονG1799 ὑμῶν;G4771 καὶG2532 ἐγὼG1473 ἰδοὺG2400 ἑώρακα,G3708 λέγειG3004 κύριος.G2962 |
כִּ֣י H3588 לְכוּ־H1980נָ֗א H4994 אֶל־H413מְקוֹמִי֙ H4725 אֲשֶׁ֣ר H834 בְּשִׁיל֔וֹ H7887 אֲשֶׁ֨ר H834 שִׁכַּ֧נְתִּֽי H7931 שְׁמִ֛י H8034 שָׁ֖ם H8033 בָּרִֽאשׁוֹנָ֑ה H7223 וּרְאוּ֙ H7200 אֵ֣ת H853 אֲשֶׁר־H834עָשִׂ֣יתִי H6213 ל֔וֹ מִפְּנֵ֕י H6440 רָעַ֖ת H7451 עַמִּ֥י H5971 יִשְׂרָאֵֽל׃ H3478 |
12 |
"But goH1980 nowH4994 to My placeH4725 whichH834 was in Shiloh,H7887 whereH834 H8033 I made My nameH8034 dwellH7931 at the first,H7223 and seeH7200 whatH834 I didH6213 to it becauseH4480 H6440 of the wickednessH9567 of My peopleH5971 Israel.H3478 |
ὅτιG3754 πορεύθητεG4198 εἰςG1519 τὸνG3588 τόπονG5117 μουG1473 τὸνG3588 ἐνG1722 Σηλωμ, οὗG3364 κατεσκήνωσαG2681 τὸG3588 ὄνομάG3686 μουG1473 ἐκεῖG1563 ἔμπροσθεν,G1715 καὶG2532 ἴδετεG3708 ἃG3739 ἐποίησαG4160 αὐτῷG846 ἀπὸG575 προσώπουG4383 κακίαςG2549 λαοῦG2992 μουG1473 Ισραηλ.G2474 |
וְעַתָּ֗ה H6258 יַ֧עַן H3282 עֲשׂוֹתְכֶ֛ם H6213 אֶת־H853כָּל־H3605הַמַּֽעֲשִׂ֥ים H4639 הָאֵ֖לֶּה H428 נְאֻם־H5002יְהוָ֑ה H3068 וָאֲדַבֵּ֨ר H1696 אֲלֵיכֶ֜ם H413 הַשְׁכֵּ֤ם H7925 וְדַבֵּר֙ H1696 וְלֹ֣א H3808 שְׁמַעְתֶּ֔ם H8085 וָאֶקְרָ֥א H7121 אֶתְכֶ֖ם H853 וְלֹ֥א H3808 עֲנִיתֶֽם׃ H6030 |
13 |
"And now,H6258 becauseH3282 you have doneH6213 allH3605 theseH428 things,H4639" declaresH5002 the Lord,H3068 "and I spokeH1696 to you, risingH7925 up earlyH7925 and speaking,H1696 but you did not hear,H8085 and I calledH7121 you but you did not answer,H6030 |
καὶG2532 νῦνG3568 ἀνθ᾽G473 ὧνG3739 ἐποιήσατεG4160 πάνταG3956 τὰG3588 ἔργαG2041 ταῦτα,G3778 καὶG2532 ἐλάλησαG2980 πρὸςG4314 ὑμᾶςG4771 καὶG2532 οὐκG3364 ἠκούσατέG191 μου,G1473 καὶG2532 ἐκάλεσαG2564 ὑμᾶςG4771 καὶG2532 οὐκG3364 ἀπεκρίθητε,G611 |
וְעָשִׂ֜יתִי H6213 לַבַּ֣יִת H1004 ׀ אֲשֶׁ֧ר H834 נִֽקְרָא־H7121שְׁמִ֣י H8034 עָלָ֗יו H5921 אֲשֶׁ֤ר H834 אַתֶּם֙ H859 בֹּטְחִ֣ים H982 בּ֔וֹ וְלַ֨מָּק֔וֹם H4725 אֲשֶׁר־H834נָתַ֥תִּי H5414 לָכֶ֖ם וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם H1 כַּאֲשֶׁ֥ר H834 עָשִׂ֖יתִי H6213 לְשִׁלֽוֹ׃ H7887 |
14 |
therefore, I will doH6213 to the houseH1004 whichH834 is calledH7121 by My name,H8034 in whichH834 you trust,H982 and to the placeH4725 whichH834 I gaveH5414 you and your fathers, as I didH1 to Shiloh.H6213 |
καὶG2532 ποιήσωG4160 τῷG3588 οἴκῳG3624 τούτῳ,G3778 ᾧG3739 ἐπικέκληταιG1941 τὸG3588 ὄνομάG3686 μουG1473 ἐπ᾽G1909 αὐτῷ,G846 ἐφ᾽G1909 ᾧG3739 ὑμεῖςG4771 πεποίθατεG3982 ἐπ᾽G1909 αὐτῷ,G846 καὶG2532 τῷG3588 τόπῳ,G5117 ᾧG3739 ἔδωκαG1325 ὑμῖνG4771 καὶG2532 τοῖςG3588 πατράσινG3962 ὑμῶν,G4771 καθὼςG2531 ἐποίησαG4160 τῇG3588 Σηλωμ. |
וְהִשְׁלַכְתִּ֥י H7993 אֶתְכֶ֖ם H853 מֵעַ֣ל H5921 פָּנָ֑י H6440 כַּאֲשֶׁ֤ר H834 הִשְׁלַ֙כְתִּי֙ H7993 אֶת־H853כָּל־H3605אֲחֵיכֶ֔ם H251 אֵ֖ת H853 כָּל־H3605זֶ֥רַע H2233 אֶפְרָֽיִם׃ H669 ס |
15 |
"And I will castH7993 you out of My sight,H6440 as I have castH7993 out allH3605 your brothers,H251 allH3605 the offspringH2233 of Ephraim.H669 |
καὶG2532 ἀπορρίψωG641 ὑμᾶςG4771 ἀπὸG575 προσώπουG4383 μου,G1473 καθὼςG2531 ἀπέρριψαG641 τοὺςG3588 ἀδελφοὺςG80 ὑμῶνG4771 πᾶνG3956 τὸG3588 σπέρμαG4690 Εφραιμ.G2187 |
וְאַתָּ֞ה H859 אַל־H408תִּתְפַּלֵּ֣ל H6419 ׀ בְּעַד־H1157הָעָ֣ם H5971 הַזֶּ֗ה H2088 וְאַל־H408תִּשָּׂ֧א H5375 בַעֲדָ֛ם H1157 רִנָּ֥ה H7440 וּתְפִלָּ֖ה H8605 וְאַל־H408תִּפְגַּע־H6293בִּ֑י כִּי־H3588אֵינֶ֥נִּי H369 שֹׁמֵ֖עַ H8085 אֹתָֽךְ׃ H853 |
16 |
"As for you, do not prayH6419 for thisH2088 people,H5971 and do not liftH5375 up cryH7440 or prayerH8605 for them, and do not intercedeH6293 with Me; for I do not hearH8085 you. |
καὶG2532 σὺG4771 μὴG3165 προσεύχουG4336 περὶG4012 τοῦG3588 λαοῦG2992 τούτουG3778 καὶG2532 μὴG3165 ἀξίουG515 τοῦG3588 ἐλεηθῆναιG1653 αὐτοὺςG846 καὶG2532 μὴG3165 εὔχουG2172 καὶG2532 μὴG3165 προσέλθῃςG4334 μοιG1473 περὶG4012 αὐτῶν,G846 ὅτιG3754 οὐκG3364 εἰσακούσομαι.G1522 |
הַֽאֵינְךָ֣ H369 רֹאֶ֔ה H7200 מָ֛ה H4100 הֵ֥מָּה H1992 עֹשִׂ֖ים H6213 בְּעָרֵ֣י H5892 יְהוּדָ֑ה H3063 וּבְחֻצ֖וֹת H2351 יְרוּשָׁלִָֽם׃ H3389 |
17 |
"Do you not seeH7200 whatH4100 they are doingH6213 in the citiesH5892 of JudahH3063 and in the streetsH2351 of JerusalemH3389? |
ἦG2228 οὐχG3364 ὁρᾷςG3708 τίG5100 αὐτοὶG846 ποιοῦσινG4160 ἐνG1722 ταῖςG3588 πόλεσινG4172 ΙουδαG2448 καὶG2532 ἐνG1722 ταῖςG3588 ὁδοῖςG3598 Ιερουσαλημ;G2419 |
הַבָּנִ֞ים H1121 מְלַקְּטִ֣ים H3950 עֵצִ֗ים H6086 וְהָֽאָבוֹת֙ H1 מְבַעֲרִ֣ים H1197 אֶת־H853הָאֵ֔שׁ H784 וְהַנָּשִׁ֖ים H802 לָשׁ֣וֹת H3888 בָּצֵ֑ק H1217 לַעֲשׂ֨וֹת H6213 כַּוָּנִ֜ים H3561 לִמְלֶ֣כֶת H4446 הַשָּׁמַ֗יִם H8064 וְהַסֵּ֤ךְ H5258 נְסָכִים֙ H5262 לֵאלֹהִ֣ים H430 אֲחֵרִ֔ים H312 לְמַ֖עַן H4616 הַכְעִסֵֽנִי׃ H3707 |
18 |
"The childrenH1121 gatherH3950 wood,H6086 and the fathers kindleH1 the fire,H1197 and the womenH784 kneadH802 doughH3888 to makeH1217 cakesH6213 for the queenH3561 of heaven;H4446 and [they] pourH8064 out libationsH5258 to otherH5262 godsH312 in orderH430 to spiteH4616 Me. |
οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτῶνG846 συλλέγουσινG4816 ξύλα,G3586 καὶG2532 οἱG3588 πατέρεςG3962 αὐτῶνG846 καίουσιG2545 πῦρ,G4442 καὶG2532 αἱG3588 γυναῖκεςG1135 αὐτῶνG846 τρίβουσιν σταῖς τοῦG3588 ποιῆσαιG4160 χαυῶνας τῇG3588 στρατιᾷG4756 τοῦG3588 οὐρανοῦG3772 καὶG2532 ἔσπεισανG4689 σπονδὰς θεοῖςG2316 ἀλλοτρίοις,G245 ἵναG2443 παροργίσωσίνG3949 με.G1473 |
הַאֹתִ֛י H853 הֵ֥ם H1992 מַכְעִסִ֖ים H3707 נְאֻם־H5002יְהוָ֑ה H3068 הֲל֣וֹא H3808 אֹתָ֔ם H853 לְמַ֖עַן H4616 בֹּ֥שֶׁת H1322 פְּנֵיהֶֽם׃ H6440 ס |
19 |
"Do they spiteH3707 Me?" declaresH5002 the Lord.H3068 "Is it not themselves [they spite,] to their ownH6440 shameH1322 H6440?" |
μὴG3165 ἐμὲG1473 αὐτοὶG846 παροργίζουσιν;G3949 λέγειG3004 κύριος·G2962 οὐχὶG3364 ἑαυτούς,G1438 ὅπωςG3704 καταισχυνθῇG2617 τὰG3588 πρόσωπαG4383 αὐτῶν;G846 |
לָכֵ֞ן H3651 כֹּה־H3541אָמַ֣ר H559 ׀ אֲדֹנָ֣י H136 יְהֹוִ֗ה H3069 הִנֵּ֨ה H2009 אַפִּ֤י H639 וַֽחֲמָתִי֙ H2534 נִתֶּ֙כֶת֙ H5413 אֶל־H413הַמָּק֣וֹם H4725 הַזֶּ֔ה H2088 עַל־H5921הָֽאָדָם֙ H120 וְעַל־H5921הַבְּהֵמָ֔ה H929 וְעַל־H5921עֵ֥ץ H6086 הַשָּׂדֶ֖ה H7704 וְעַל־H5921פְּרִ֣י H6529 הָֽאֲדָמָ֑ה H127 וּבָעֲרָ֖ה H1197 וְלֹ֥א H3808 תִכְבֶּֽה׃ H3518 ס |
20 |
ThereforeH3651 thusH3541 saysH559 the LordH136 God,H3068 "Behold,H2009 My angerH639 and My wrathH2534 will be pouredH5413 out on thisH2088 place,H4725 on manH120 and on beastH929 and on the treesH6086 of the fieldH7704 and on the fruitH6529 of the ground;H127 and it will burnH1197 and not be quenched.H3518" |
διὰG1223 τοῦτοG3778 τάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 ἸδοὺG2400 ὀργὴG3709 καὶG2532 θυμόςG2372 μουG1473 χεῖται ἐπὶG1909 τὸνG3588 τόπονG5117 τοῦτονG3778 καὶG2532 ἐπὶG1909 τοὺςG3588 ἀνθρώπουςG444 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὰG3588 κτήνηG2934 καὶG2532 ἐπὶG1909 πᾶνG3956 ξύλονG3586 τοῦG3588 ἀγροῦG68 αὐτῶνG846 καὶG2532 ἐπὶG1909 πάνταG3956 τὰG3588 γενήματαG1081 τῆςG3588 γῆς,G1065 καὶG2532 καυθήσεταιG2545 καὶG2532 οὐG3364 σβεσθήσεται.G4570 |
כֹּ֥ה H3541 אָמַ֛ר H559 יְהוָ֥ה H3068 צְבָא֖וֹת H6635 אֱלֹהֵ֣י H430 יִשְׂרָאֵ֑ל H3478 עֹלוֹתֵיכֶ֛ם H5930 סְפ֥וּ H5595 עַל־H5921זִבְחֵיכֶ֖ם H2077 וְאִכְל֥וּ H398 בָשָֽׂר׃ H1320 |
21 |
ThusH3541 saysH559 the LordH3068 of hosts,H6635 the GodH430 of Israel,H3478 "AddH3254 your burntH5930 offeringsH5930 to your sacrificesH2077 and eatH398 flesh.H1320 |
τάδεG3592 λέγειG3004 κύριοςG2962 ΤὰG3588 ὁλοκαυτώματαG3646 ὑμῶνG4771 συναγάγετεG4863 μετὰG3326 τῶνG3588 θυσιῶνG2378 ὑμῶνG4771 καὶG2532 φάγετεG2068 κρέα.G2907 |
כִּ֠י H3588 לֹֽא־H3808דִבַּ֤רְתִּי H1696 אֶת־H854אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ H1 וְלֹ֣א H3808 צִוִּיתִ֔ים H6680 בְּי֛וֹם H3117 [הֹוצִיא כ] (הֹוצִיאִ֥י H3318 ק) אוֹתָ֖ם H853 מֵאֶ֣רֶץ H776 מִצְרָ֑יִם H4714 עַל־H5921דִּבְרֵ֥י H1697 עוֹלָ֖ה H5930 וָזָֽבַח׃ H2077 |
22 |
"For I did not speakH1696 to your fathers, or commandH1 them in the dayH6680 that I broughtH3117 them out of the landH3318 of Egypt,H776 concerningH4714 H5921 burntH1697 offeringsH5930 and sacrifices.H5930 |
ὅτιG3754 οὐκG3364 ἐλάλησαG2980 πρὸςG4314 τοὺςG3588 πατέραςG3962 ὑμῶνG4771 καὶG2532 οὐκG3364 ἐνετειλάμηνG1781 αὐτοῖςG846 ἐνG1722 ἡμέρᾳ,G2250 ᾗG3739 ἀνήγαγονG321 αὐτοὺςG846 ἐκG1537 γῆςG1065 Αἰγύπτου,G125 περὶG4012 ὁλοκαυτωμάτωνG3646 καὶG2532 θυσίας·G2378 |
כִּ֣י H3588 אִֽם־H518אֶת־H853הַדָּבָ֣ר H1697 הַ֠זֶּה H2088 צִוִּ֨יתִי H6680 אוֹתָ֤ם H853 לֵאמֹר֙ H559 שִׁמְע֣וּ H8085 בְקוֹלִ֔י H6963 וְהָיִ֤יתִי H1961 לָכֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים H430 וְאַתֶּ֖ם H859 תִּֽהְיוּ־H1961לִ֣י לְעָ֑ם H5971 וַהֲלַכְתֶּ֗ם H1980 בְּכָל־H3605הַדֶּ֙רֶךְ֙ H1870 אֲשֶׁ֣ר H834 אֲצַוֶּ֣ה H6680 אֶתְכֶ֔ם H853 לְמַ֖עַן H4616 יִיטַ֥ב H3190 לָכֶֽם׃ |
23 |
"But thisH2088 is whatH1697 I commandedH6680 them, saying,H559 'ObeyH8085 My voice,H6963 and I will be your God,H430 and you will be My people;H5971 and you will walkH1980 in allH3605 the wayH1870 whichH834 I commandH6680 you, that it may be wellH3190 with you.' |
ἀλλ᾽G235 ἢG2228 τὸG3588 ῥῆμαG4487 τοῦτοG3778 ἐνετειλάμηνG1781 αὐτοῖςG846 λέγωνG3004 ἈκούσατεG191 τῆςG3588 φωνῆςG5456 μου,G1473 καὶG2532 ἔσομαιG1510 ὑμῖνG4771 εἰςG1519 θεόν,G2316 καὶG2532 ὑμεῖςG4771 ἔσεσθέG1510 μοιG1473 εἰςG1519 λαόν·G2992 καὶG2532 πορεύεσθεG4198 ἐνG1722 πάσαιςG3956 ταῖςG3588 ὁδοῖςG3598 μου,G1473 αἷςG3739 ἂνG302 ἐντείλωμαιG1781 ὑμῖν,G4771 ὅπωςG3704 ἂνG302 εὖG2095 ᾖG1510 ὑμῖν.G4771 |
וְלֹ֤א H3808 שָֽׁמְעוּ֙ H8085 וְלֹֽא־H3808הִטּ֣וּ H5186 אֶת־H853אָזְנָ֔ם H241 וַיֵּֽלְכוּ֙ H1980 בְּמֹ֣עֵצ֔וֹת H4156 בִּשְׁרִר֖וּת H8307 לִבָּ֣ם H3820 הָרָ֑ע H7451 וַיִּהְי֥וּ H1961 לְאָח֖וֹר H268 וְלֹ֥א H3808 לְפָנִֽים׃ H6440 |
24 |
"Yet they did not obeyH8085 or inclineH5186 their ear,H241 but walkedH1980 in [their own] counselsH4156 [and] in the stubbornnessH8307 of their evilH7451 heart,H3820 and wentH1961 backwardH268 and not forward.H6440 |
καὶG2532 οὐκG3364 ἤκουσάνG191 μου,G1473 καὶG2532 οὐG3364 προσέσχενG4337 τὸG3588 οὖςG3775 αὐτῶν,G846 ἀλλ᾽G235 ἐπορεύθησανG4198 ἐνG1722 τοῖςG3588 ἐνθυμήμασιν τῆςG3588 καρδίαςG2588 αὐτῶνG846 τῆςG3588 κακῆςG2556 καὶG2532 ἐγενήθησανG1096 εἰςG1519 τὰG3588 ὄπισθενG3693 καὶG2532 οὐκG3364 εἰςG1519 τὰG3588 ἔμπροσθεν.G1715 |
לְמִן־H4480הַיּ֗וֹם H3117 אֲשֶׁ֨ר H834 יָצְא֤וּ H3318 אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ H1 מֵאֶ֣רֶץ H776 מִצְרַ֔יִם H4714 עַ֖ד H5704 הַיּ֣וֹם H3117 הַזֶּ֑ה H2088 וָאֶשְׁלַ֤ח H7971 אֲלֵיכֶם֙ H413 אֶת־H853כָּל־H3605עֲבָדַ֣י H5650 הַנְּבִיאִ֔ים H5030 י֖וֹם H3117 הַשְׁכֵּ֥ם H7925 וְשָׁלֹֽחַ׃ H7971 |
25 |
"SinceH4480 the dayH3117 that your fathers cameH1 out of the landH3318 of EgyptH776 untilH4714 thisH5704 day,H2088 I have sentH3117 you allH7971 My servantsH3605 the prophets,H5650 dailyH5030 risingH3117 earlyH7925 and sendingH7925 [them.] |
ἀφ᾽G575 ἧςG3739 ἡμέραςG2250 ἐξήλθοσανG1831 οἱG3588 πατέρεςG3962 αὐτῶνG846 ἐκG1537 γῆςG1065 ΑἰγύπτουG125 καὶG2532 ἕωςG2193 τῆςG3588 ἡμέραςG2250 ταύτηςG3778 καὶG2532 ἐξαπέστειλαG1821 πρὸςG4314 ὑμᾶςG4771 πάνταςG3956 τοὺςG3588 δούλουςG1401 μουG1473 τοὺςG3588 προφήταςG4396 ἡμέραςG2250 καὶG2532 ὄρθρουG3722 καὶG2532 ἀπέστειλα,G649 |
וְל֤וֹא H3808 שָׁמְעוּ֙ H8085 אֵלַ֔י H413 וְלֹ֥א H3808 הִטּ֖וּ H5186 אֶת־H853אָזְנָ֑ם H241 וַיַּקְשׁוּ֙ H7185 אֶת־H853עָרְפָּ֔ם H6203 הֵרֵ֖עוּ H7489 מֵאֲבוֹתָֽם׃ H1 |
26 |
"Yet they did not listenH8085 to Me or inclineH5186 their ear,H241 but stiffenedH7185 their neck;H6203 they didH7489 evilH7489 moreH4480 thanH4480 their fathers. |
καὶG2532 οὐκG3364 ἤκουσάνG191 μου,G1473 καὶG2532 οὐG3364 προσέσχενG4337 τὸG3588 οὖςG3775 αὐτῶν,G846 καὶG2532 ἐσκλήρυνανG4645 τὸνG3588 τράχηλονG5137 αὐτῶνG846 ὑπὲρG5228 τοὺςG3588 πατέραςG3962 αὐτῶν.G846 |
וְדִבַּרְתָּ֤ H1696 אֲלֵיהֶם֙ H413 אֶת־H853כָּל־H3605הַדְּבָרִ֣ים H1697 הָאֵ֔לֶּה H428 וְלֹ֥א H3808 יִשְׁמְע֖וּ H8085 אֵלֶ֑יךָ H413 וְקָרָ֥אתָ H7121 אֲלֵיהֶ֖ם H413 וְלֹ֥א H3808 יַעֲנֽוּכָה׃ H6030 |
27 |
"And you shall speakH1696 allH3605 theseH428 wordsH1697 to them, but they will not listenH8085 to you; and you shall callH7121 to them, but they will not answerH6030 you. |
καὶG2532 ἐρεῖςG2046 αὐτοῖςG846 τὸνG3588 λόγονG3056 τοῦτονG3778 ΤοῦτοG3778 τὸG3588 ἔθνος,G1484 ὃG3739 οὐκG3364 ἤκουσενG191 τῆςG3588 φωνῆςG5456 κυρίουG2962 οὐδὲG3761 ἐδέξατοG1209 παιδείαν·G3809 ἐξέλιπενG1587 ἡG3588 πίστιςG4102 ἐκG1537 στόματοςG4750 αὐτῶν.G846 |
וְאָמַרְתָּ֣ H559 אֲלֵיהֶ֗ם H413 זֶ֤ה H2088 הַגּוֹי֙ H1471 אֲשֶׁ֣ר H834 לֽוֹא־H3808שָׁמְע֗וּ H8085 בְּקוֹל֙ H6963 יְהוָ֣ה H3068 אֱלֹהָ֔יו H430 וְלֹ֥א H3808 לָקְח֖וּ H3947 מוּסָ֑ר H4148 אָֽבְדָה֙ H6 הָֽאֱמוּנָ֔ה H530 וְנִכְרְתָ֖ה H3772 מִפִּיהֶֽם׃ H6310 ס |
28 |
"And you shall sayH559 to them, 'ThisH2088 is the nationH1471 that did not obeyH8085 the voiceH6963 of the LordH3068 their GodH430 or acceptH3947 correction;H4148 truthH530 has perished and has been cutH6 offH3772 from their mouth.H3772 |
|
גָּזִּ֤י H1494 נִזְרֵךְ֙ H5145 וְֽהַשְׁלִ֔יכִי H7993 וּשְׂאִ֥י H5375 עַל־H5921שְׁפָיִ֖ם H8205 קִינָ֑ה H7015 כִּ֚י H3588 מָאַ֣ס H3988 יְהוָ֔ה H3068 וַיִּטֹּ֖שׁ H5203 אֶת־H853דּ֥וֹר H1755 עֶבְרָתֽוֹ׃ H5678 |
29 |
'CutH1494 offH1494 your hairH5145 and castH7993 [it] away,H7993 And takeH5375 up a lamentationH7015 on the bareH8205 heights;H8205 For the LordH3068 has rejectedH3988 and forsakenH5203 The generationH1755 of His wrath.H5678' |
ΚεῖραιG2751 τὴνG3588 κεφαλήνG2776 σουG4771 καὶG2532 ἀπόρριπτεG641 καὶG2532 ἀνάλαβεG353 ἐπὶG1909 χειλέωνG5491 θρῆνον,G2355 ὅτιG3754 ἀπεδοκίμασενG593 κύριοςG2962 καὶG2532 ἀπώσατοG683 τὴνG3588 γενεὰνG1074 τὴνG3588 ποιοῦσανG4160 ταῦτα.G3778 |
כִּֽי־H3588עָשׂ֨וּ H6213 בְנֵי־H1121יְהוּדָ֥ה H3063 הָרַ֛ע H7451 בְּעֵינַ֖י H5869 נְאֻום־H5002יְהוָ֑ה H3068 שָׂ֣מוּ H7760 שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם H8251 בַּבַּ֛יִת H1004 אֲשֶׁר־H834נִקְרָא־H7121שְׁמִ֥י H8034 עָלָ֖יו H5921 לְטַמְּאֽוֹ׃ H2930 |
30 |
"For the sonsH1121 of JudahH3063 have doneH6213 that whichH7451 is evilH7451 in My sight,H5869" declaresH5002 the Lord,H3068 "they have setH7760 their detestableH8251 thingsH8251 in the houseH1004 whichH834 is calledH7121 by My name,H8034 to defileH2930 it. |
ὅτιG3754 ἐποίησανG4160 οἱG3588 υἱοὶG5207 ΙουδαG2448 τὸG3588 πονηρὸνG4190 ἐναντίονG1726 ἐμοῦ,G1473 λέγειG3004 κύριος·G2962 ἔταξανG5021 τὰG3588 βδελύγματαG946 αὐτῶνG846 ἐνG1722 τῷG3588 οἴκῳ,G3624 οὗG3364 ἐπικέκληταιG1941 τὸG3588 ὄνομάG3686 μουG1473 ἐπ᾽G1909 αὐτόν,G846 τοῦG3588 μιᾶναιG3392 αὐτόν·G846 |
וּבָנ֞וּ H1129 בָּמ֣וֹת H1116 הַתֹּ֗פֶת H8612 אֲשֶׁר֙ H834 בְּגֵ֣יא H1516 בֶן־H1121הִנֹּ֔ם H2011 לִשְׂרֹ֛ף H8313 אֶת־H853בְּנֵיהֶ֥ם H1323 וְאֶת־H853בְּנֹתֵיהֶ֖ם H1121 בָּאֵ֑שׁ H784 אֲשֶׁר֙ H834 לֹ֣א H3808 צִוִּ֔יתִי H6680 וְלֹ֥א H3808 עָלְתָ֖ה H5927 עַל־H5921לִבִּֽי׃ H3820 ס |
31 |
"And they have builtH1129 the highH1116 placesH1116 of Topheth,H8612 whichH834 is in the valleyH1516 of the sonH1121 of Hinnom,H2011 to burnH8313 their sonsH1121 and their daughtersH1323 in the fire,H784 whichH834 I did not command,H6680 and it did not comeH5927 into My mind.H3820 |
καὶG2532 ᾠκοδόμησανG3618 τὸνG3588 βωμὸνG1041 τοῦG3588 Ταφεθ, ὅςG3739 ἐστινG1510 ἐνG1722 φάραγγιG5327 υἱοῦG5207 Εννομ, τοῦG3588 κατακαίεινG2618 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 αὐτῶνG846 καὶG2532 τὰςG3588 θυγατέραςG2364 αὐτῶνG846 ἐνG1722 πυρί,G4442 ὃG3739 οὐκG3364 ἐνετειλάμηνG1781 αὐτοῖςG846 καὶG2532 οὐG3364 διενοήθην ἐνG1722 τῇG3588 καρδίᾳG2588 μου.G1473 |
לָכֵ֞ן H3651 הִנֵּֽה־H2009יָמִ֤ים H3117 בָּאִים֙ H935 נְאֻם־H5002יְהוָ֔ה H3068 וְלֹא־H3808יֵאָמֵ֨ר H559 ע֤וֹד H5750 הַתֹּ֙פֶת֙ H8612 וְגֵ֣יא H1516 בֶן־H1121הִנֹּ֔ם H2011 כִּ֖י H3588 אִם־H518גֵּ֣יא H1516 הַהֲרֵגָ֑ה H2028 וְקָבְר֥וּ H6912 בְתֹ֖פֶת H8612 מֵאֵ֥ין H369 מָקֽוֹם׃ H4725 |
32 |
"Therefore,H3651 behold,H2009 daysH3117 are coming,H935" declaresH5002 the Lord,H3068 "when it will noH3808 moreH5750 be calledH559 Topheth,H8612 or the valleyH1516 of the sonH1121 of Hinnom,H2011 but the valleyH1516 of the Slaughter;H2028 for they will buryH6912 in TophethH8612 becauseH4480 thereH369 is noH369 [other] place.H4725 |
διὰG1223 τοῦτοG3778 ἰδοὺG2400 ἡμέραιG2250 ἔρχονται,G2064 λέγειG3004 κύριος,G2962 καὶG2532 οὐκG3364 ἐροῦσινG2046 ἔτιG2089 ΒωμὸςG1041 τοῦG3588 Ταφεθ καὶG2532 ΦάραγξG5327 υἱοῦG5207 Εννομ, ἀλλ᾽G235 ἢG2228 ΦάραγξG5327 τῶνG3588 ἀνῃρημένων,G337 καὶG2532 θάψουσινG2290 ἐνG1722 τῷG3588 Ταφεθ διὰG1223 τὸG3588 μὴG3165 ὑπάρχεινG5225 τόπον.G5117 |
וְֽהָ֨יְתָ֜ה H1961 נִבְלַ֨ת H5038 הָעָ֤ם H5971 הַזֶּה֙ H2088 לְמַֽאֲכָ֔ל H3978 לְע֥וֹף H5775 הַשָּׁמַ֖יִם H8064 וּלְבֶהֱמַ֣ת H929 הָאָ֑רֶץ H776 וְאֵ֖ין H369 מַחֲרִֽיד׃ H2729 |
33 |
"And the deadH5038 bodiesH5038 of thisH2088 peopleH5971 will be foodH3978 for the birdsH5775 of the sky,H8064 and for the beastsH929 of the earth;H776 and noH369 oneH369 will frightenH2729 [them away.] |
καὶG2532 ἔσονταιG1510 οἱG3588 νεκροὶG3498 τοῦG3588 λαοῦG2992 τούτουG3778 εἰςG1519 βρῶσινG1035 τοῖςG3588 πετεινοῖςG4071 τοῦG3588 οὐρανοῦG3772 καὶG2532 τοῖςG3588 θηρίοιςG2342 τῆςG3588 γῆς,G1065 καὶG2532 οὐκG3364 ἔσταιG1510 ὁG3588 ἀποσοβῶν. |
וְהִשְׁבַּתִּ֣י H7673 ׀ מֵעָרֵ֣י H5892 יְהוּדָ֗ה H3063 וּמֵֽחֻצוֹת֙ H2351 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם H3389 ק֤וֹל H6963 שָׂשׂוֹן֙ H8342 וְק֣וֹל H6963 שִׂמְחָ֔ה H8057 ק֥וֹל H6963 חָתָ֖ן H2860 וְק֣וֹל H6963 כַּלָּ֑ה H3618 כִּ֥י H3588 לְחָרְבָּ֖ה H2723 תִּהְיֶ֥ה H1961 הָאָֽרֶץ׃ H776 |
34 |
"Then I will make to ceaseH7673 from the citiesH5892 of JudahH3063 and from the streetsH2351 of JerusalemH3389 the voiceH6963 of joyH8342 and the voiceH6963 of gladness,H8057 the voiceH6963 of the bridegroomH2860 and the voiceH6963 of the bride;H3618 for the landH776 will becomeH1961 a ruin.H2723 |
καὶG2532 καταλύσωG2647 ἐκG1537 πόλεωνG4172 ΙουδαG2448 καὶG2532 ἐκG1537 διόδων ΙερουσαλημG2419 φωνὴνG5456 εὐφραινομένωνG2165 καὶG2532 φωνὴνG5456 χαιρόντων,G5463 φωνὴνG5456 νυμφίουG3566 καὶG2532 φωνὴνG5456 νύμφης,G3565 ὅτιG3754 εἰςG1519 ἐρήμωσινG2050 ἔσταιG1510 πᾶσαG3956 ἡG3588 γῆ.G1065 |