וַיְדַבֵּ֥ר H1696 יְהוָ֖ה H3068 אֶל־H413מֹשֶׁ֥ה H4872 לֵּאמֹֽר׃ H559 |
1 |
Then the LordH3068 spokeH1696 to Moses,H4872 saying,H559 |
ΚαὶG2532 ἐλάλησενG2980 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΜωυσῆνG3475 λέγωνG3004 |
קַ֤ח H3947 אֶֽת־H853אַהֲרֹן֙ H175 וְאֶת־H853בָּנָ֣יו H1121 אִתּ֔וֹ H854 וְאֵת֙ H853 הַבְּגָדִ֔ים H899 וְאֵ֖ת H853 שֶׁ֣מֶן H8081 הַמִּשְׁחָ֑ה H4888 וְאֵ֣ת H853 ׀ פַּ֣ר H6499 הַֽחַטָּ֗את H2403 וְאֵת֙ H853 שְׁנֵ֣י H8147 הָֽאֵילִ֔ים H352 וְאֵ֖ת H853 סַ֥ל H5536 הַמַּצּֽוֹת׃ H4682 |
2 |
"TakeH3947 AaronH175 and his sonsH1121 with him, and the garmentsH899 and the anointingH4888 oilH8081 and the bullH6499 of the sinH9128 offering,H9128 and the twoH8147 ramsH352 and the basketH5536 of unleavenedH4682 bread;H4682 |
ΛαβὲG2983 ΑαρωνG2 καὶG2532 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 αὐτοῦG846 καὶG2532 τὰςG3588 στολὰςG4749 αὐτοῦG846 καὶG2532 τὸG3588 ἔλαιονG1637 τῆςG3588 χρίσεως καὶG2532 τὸνG3588 μόσχονG3448 τὸνG3588 περὶG4012 τῆςG3588 ἁμαρτίαςG266 καὶG2532 τοὺςG3588 δύοG1417 κριοὺς καὶG2532 τὸG3588 κανοῦν τῶνG3588 ἀζύμωνG106 |
וְאֵ֥ת H853 כָּל־H3605הָעֵדָ֖ה H5712 הַקְהֵ֑ל H6950 אֶל־H413פֶּ֖תַח H6607 אֹ֥הֶל H168 מוֹעֵֽד׃ H4150 |
3 |
and assembleH6950 allH3605 the congregationH5712 at the doorwayH6607 of the tentH168 of meeting.H4150 " |
καὶG2532 πᾶσανG3956 τὴνG3588 συναγωγὴνG4864 ἐκκλησίασον ἐπὶG1909 τὴνG3588 θύρανG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίου.G3142 |
וַיַּ֣עַשׂ H6213 מֹשֶׁ֔ה H4872 כַּֽאֲשֶׁ֛ר H834 צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3068 אֹת֑וֹ H853 וַתִּקָּהֵל֙ H6950 הָֽעֵדָ֔ה H5712 אֶל־H413פֶּ֖תַח H6607 אֹ֥הֶל H168 מוֹעֵֽד׃ H4150 |
4 |
So MosesH4872 didH6213 justH9201 as the LordH3068 commandedH6680 him. When the congregationH5712 was assembledH6950 at the doorwayH6607 of the tentH168 of meeting,H4150 |
καὶG2532 ἐποίησενG4160 Μωυσῆς ὃνG3739 τρόπονG5158 συνέταξενG4929 αὐτῷG846 κύριος,G2962 καὶG2532 ἐξεκκλησίασεν τὴνG3588 συναγωγὴνG4864 ἐπὶG1909 τὴνG3588 θύρανG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίου.G3142 |
וַיֹּ֥אמֶר H559 מֹשֶׁ֖ה H4872 אֶל־H413הָעֵדָ֑ה H5712 זֶ֣ה H2088 הַדָּבָ֔ר H1697 אֲשֶׁר־H834צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3068 לַעֲשֽׂוֹת׃ H6213 |
5 |
MosesH4872 saidH559 to the congregation,H5712 "ThisH2088 is the thingH1697 whichH834 the LordH3068 has commandedH6680 to do.H6213" |
καὶG2532 εἶπενG3004 Μωυσῆς τῇG3588 συναγωγῇG4864 ΤοῦτόG3778 ἐστινG1510 τὸG3588 ῥῆμα,G4487 ὃG3739 ἐνετείλατοG1781 κύριοςG2962 ποιῆσαι.G4160 |
וַיַּקְרֵ֣ב H7126 מֹשֶׁ֔ה H4872 אֶֽת־H853אַהֲרֹ֖ן H175 וְאֶת־H853בָּנָ֑יו H1121 וַיִּרְחַ֥ץ H7364 אֹתָ֖ם H853 בַּמָּֽיִם׃ H4325 |
6 |
Then MosesH4872 had AaronH175 and his sonsH1121 comeH7126 near,H7126 and washedH7364 them with water.H4325 |
καὶG2532 προσήνεγκενG4374 Μωυσῆς τὸνG3588 ΑαρωνG2 καὶG2532 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἔλουσενG3068 αὐτοὺςG846 ὕδατι·G5204 |
וַיִּתֵּ֨ן H5414 עָלָ֜יו H5921 אֶת־H853הַכֻּתֹּ֗נֶת H3801 וַיַּחְגֹּ֤ר H2296 אֹתוֹ֙ H853 בָּֽאַבְנֵ֔ט H73 וַיַּלְבֵּ֤שׁ H3847 אֹתוֹ֙ H853 אֶֽת־H854הַמְּעִ֔יל H4598 וַיִּתֵּ֥ן H5414 עָלָ֖יו H5921 אֶת־H853הָאֵפֹ֑ד H646 וַיַּחְגֹּ֣ר H2296 אֹת֗וֹ H853 בְּחֵ֙שֶׁב֙ H2805 הָֽאֵפֹ֔ד H646 וַיֶּאְפֹּ֥ד H640 ל֖וֹ בּֽוֹ׃ |
7 |
And he putH5414 the tunicH3801 on him and girdedH2296 him with the sash,H73 and clothedH3847 him with the robe,H4598 and putH5414 the ephodH646 on him; and he girdedH2296 him with the artisticH2805 bandH2805 of the ephod,H646 with which he tiedH640 [it] to him. |
καὶG2532 ἐνέδυσενG1746 αὐτὸνG846 τὸνG3588 χιτῶναG5509 καὶG2532 ἔζωσενG2224 αὐτὸνG846 τὴνG3588 ζώνηνG2223 καὶG2532 ἐνέδυσενG1746 αὐτὸνG846 τὸνG3588 ὑποδύτην καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτὸνG846 τὴνG3588 ἐπωμίδα καὶG2532 συνέζωσεν αὐτὸνG846 κατὰG2596 τὴνG3588 ποίησινG4162 τῆςG3588 ἐπωμίδος καὶG2532 συνέσφιγξεν αὐτὸνG846 ἐνG1722 αὐτῇ·G846 |
וַיָּ֥שֶׂם H7760 עָלָ֖יו H5921 אֶת־H853הַחֹ֑שֶׁן H2833 וַיִּתֵּן֙ H5414 אֶל־H413הַחֹ֔שֶׁן H2833 אֶת־H853הָאוּרִ֖ים H224 וְאֶת־H853הַתֻּמִּֽים׃ H8550 |
8 |
He then placedH7760 the breastpieceH2833 on him, and in the breastpieceH2833 he putH5414 the UrimH224 and the Thummim.H8550 |
καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπ᾽G1909 αὐτὴνG846 τὸG3588 λογεῖονG3051 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπὶG1909 τὸG3588 λογεῖονG3051 τὴνG3588 δήλωσιν καὶG2532 τὴνG3588 ἀλήθειαν·G225 |
וַיָּ֥שֶׂם H7760 אֶת־H853הַמִּצְנֶ֖פֶת H4701 עַל־H5921רֹאשׁ֑וֹ H7218 וַיָּ֨שֶׂם H7760 עַֽל־H5921הַמִּצְנֶ֜פֶת H4701 אֶל־H413מ֣וּל H4136 פָּנָ֗יו H6440 אֵ֣ת H853 צִ֤יץ H6731 הַזָּהָב֙ H2091 נֵ֣זֶר H5145 הַקֹּ֔דֶשׁ H6944 כַּאֲשֶׁ֛ר H834 צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3068 אֶת־H853מֹשֶֽׁה׃ H4872 |
9 |
He also placedH7760 the turbanH4701 on his head,H7218 and on the turban,H4701 at its front,H6440 he placedH7760 the goldenH2091 plate,H6731 the holyH6944 crown,H5145 justH9201 as the LordH3068 had commandedH6680 Moses.H4872 |
καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 τὴνG3588 μίτραν ἐπὶG1909 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπὶG1909 τὴνG3588 μίτραν κατὰG2596 πρόσωπονG4383 αὐτοῦG846 τὸG3588 πέταλον τὸG3588 χρυσοῦνG5552 τὸG3588 καθηγιασμένον ἅγιον,G40 ὃνG3739 τρόπονG5158 συνέταξενG4929 κύριοςG2962 τῷG3588 Μωυσῇ.G3475 |
וַיִּקַּ֤ח H3947 מֹשֶׁה֙ H4872 אֶת־H853שֶׁ֣מֶן H8081 הַמִּשְׁחָ֔ה H4888 וַיִּמְשַׁ֥ח H4886 אֶת־H853הַמִּשְׁכָּ֖ן H4908 וְאֶת־H853כָּל־H3605אֲשֶׁר־H834בּ֑וֹ וַיְקַדֵּ֖שׁ H6942 אֹתָֽם׃ H853 |
10 |
MosesH4872 then tookH3947 the anointingH4888 oilH8081 and anointedH4886 the tabernacleH4908 and allH3605 that was in it, and consecratedH6942 them. |
καὶG2532 ἔλαβενG2983 Μωυσῆς ἀπὸG575 τοῦG3588 ἐλαίουG1637 τῆςG3588 χρίσεως |
וַיַּ֥ז H5137 מִמֶּ֛נּוּ H4480 עַל־H5921הַמִּזְבֵּ֖חַ H4196 שֶׁ֣בַע H7651 פְּעָמִ֑ים H6471 וַיִּמְשַׁ֨ח H4886 אֶת־H853הַמִּזְבֵּ֜חַ H4196 וְאֶת־H853כָּל־H3605כֵּלָ֗יו H3627 וְאֶת־H853הַכִּיֹּ֛ר H3595 וְאֶת־H853כַּנּ֖וֹ H3653 לְקַדְּשָֽׁם׃ H6942 |
11 |
And he sprinkledH5137 someH4480 of it on the altarH4196 sevenH7651 timesH6471 and anointedH4886 the altarH4196 and allH3605 its utensils,H3627 and the basinH3595 and its stand,H3653 to consecrateH6942 them. |
καὶG2532 ἔρρανεν ἀπ᾽G575 αὐτοῦG846 ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 ἑπτάκιςG2034 καὶG2532 ἔχρισενG5548 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 καὶG2532 ἡγίασενG37 αὐτὸG846 καὶG2532 πάνταG3956 τὰG3588 σκεύηG4632 αὐτοῦG846 καὶG2532 τὸνG3588 λουτῆρα καὶG2532 τὴνG3588 βάσινG939 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἡγίασενG37 αὐτά·G846 καὶG2532 ἔχρισενG5548 τὴνG3588 σκηνὴνG4633 καὶG2532 πάνταG3956 τὰG3588 ἐνG1722 αὐτῇG846 καὶG2532 ἡγίασενG37 αὐτήν.G846 |
וַיִּצֹק֙ H3332 מִשֶּׁ֣מֶן H8081 הַמִּשְׁחָ֔ה H4888 עַ֖ל H5921 רֹ֣אשׁ H7218 אַהֲרֹ֑ן H175 וַיִּמְשַׁ֥ח H4886 אֹת֖וֹ H853 לְקַדְּשֽׁוֹ׃ H6942 |
12 |
Then he pouredH3332 someH4480 of the anointingH4888 oilH8081 on Aaron's headH7218 and anointedH4886 him, to consecrateH6942 him. |
καὶG2532 ἐπέχεενG2022 Μωυσῆς ἀπὸG575 τοῦG3588 ἐλαίουG1637 τῆςG3588 χρίσεως ἐπὶG1909 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 ΑαρωνG2 καὶG2532 ἔχρισενG5548 αὐτὸνG846 καὶG2532 ἡγίασενG37 αὐτόν.G846 |
וַיַּקְרֵ֨ב H7126 מֹשֶׁ֜ה H4872 אֶת־H853בְּנֵ֣י H1121 אַהֲרֹ֗ן H175 וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם H3847 כֻּתֳּנֹת֙ H3801 וַיַּחְגֹּ֤ר H2296 אֹתָם֙ H853 אַבְנֵ֔ט H73 וַיַּחֲבֹ֥שׁ H2280 לָהֶ֖ם מִגְבָּע֑וֹת H4021 כַּאֲשֶׁ֛ר H834 צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3068 אֶת־H853מֹשֶֽׁה׃ H4872 |
13 |
Next MosesH4872 had Aaron's sonsH1121 comeH7126 nearH7126 and clothedH3847 them with tunics,H3801 and girdedH2296 them with sashes,H73 and boundH2280 capsH4021 on them, justH9201 as the LordH3068 had commandedH6680 Moses.H4872 |
καὶG2532 προσήγαγενG4317 Μωυσῆς τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 ΑαρωνG2 καὶG2532 ἐνέδυσενG1746 αὐτοὺςG846 χιτῶναςG5509 καὶG2532 ἔζωσενG2224 αὐτοὺςG846 ζώναςG2223 καὶG2532 περιέθηκενG4060 αὐτοῖςG846 κιδάρεις, καθάπερG2509 συνέταξενG4929 κύριοςG2962 τῷG3588 Μωυσῇ.G3475 |
וַיַּגֵּ֕שׁ H5066 אֵ֖ת H853 פַּ֣ר H6499 הַֽחַטָּ֑את H2403 וַיִּסְמֹ֨ךְ H5564 אַהֲרֹ֤ן H175 וּבָנָיו֙ H1121 אֶת־H853יְדֵיהֶ֔ם H3027 עַל־H5921רֹ֖אשׁ H7218 פַּ֥ר H6499 הַֽחַטָּֽאת׃ H2403 |
14 |
Then he broughtH5066 the bullH6499 of the sinH9128 offering,H9128 and AaronH175 and his sonsH1121 laidH5564 their handsH3027 on the headH7218 of the bullH6499 of the sinH9128 offering.H9128 |
καὶG2532 προσήγαγενG4317 Μωυσῆς τὸνG3588 μόσχονG3448 τὸνG3588 περὶG4012 τῆςG3588 ἁμαρτίας,G266 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ΑαρωνG2 καὶG2532 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦG846 τὰςG3588 χεῖραςG5495 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 τοῦG3588 μόσχουG3448 τοῦG3588 τῆςG3588 ἁμαρτίας.G266 |
וַיִּשְׁחָ֗ט H7819 וַיִּקַּ֨ח H3947 מֹשֶׁ֤ה H4872 אֶת־H853הַדָּם֙ H1818 וַ֠יִּתֵּן H5414 עַל־H5921קַרְנ֨וֹת H7161 הַמִּזְבֵּ֤חַ H4196 סָבִיב֙ H5439 בְּאֶצְבָּע֔וֹ H676 וַיְחַטֵּ֖א H2398 אֶת־H853הַמִּזְבֵּ֑חַ H4196 וְאֶת־H853הַדָּ֗ם H1818 יָצַק֙ H3332 אֶל־H413יְס֣וֹד H3247 הַמִּזְבֵּ֔חַ H4196 וַֽיְקַדְּשֵׁ֖הוּ H6942 לְכַפֵּ֥ר H3722 עָלָֽיו׃ H5921 |
15 |
Next MosesH4872 slaughteredH7819 [it] and tookH3947 the bloodH1818 and with his fingerH676 putH5414 [some of it] aroundH5439 on the hornsH7161 of the altar,H4196 and purifiedH2398 the altar.H4196 Then he pouredH3332 out [the rest of] the bloodH1818 at the baseH3247 of the altarH4196 and consecratedH6942 it, to makeH3722 atonementH3722 for it. |
καὶG2532 ἔσφαξενG4969 αὐτὸνG846 καὶG2532 ἔλαβενG2983 Μωυσῆς ἀπὸG575 τοῦG3588 αἵματοςG129 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπὶG1909 τὰG3588 κέραταG2768 τοῦG3588 θυσιαστηρίουG2379 κύκλῳG2945 τῷG3588 δακτύλῳG1147 καὶG2532 ἐκαθάρισενG2511 τὸG3588 θυσιαστήριον·G2379 καὶG2532 τὸG3588 αἷμαG129 ἐξέχεενG1632 ἐπὶG1909 τὴνG3588 βάσινG939 τοῦG3588 θυσιαστηρίουG2379 καὶG2532 ἡγίασενG37 αὐτὸG846 τοῦG3588 ἐξιλάσασθαι ἐπ᾽G1909 αὐτοῦ.G846 |
וַיִּקַּ֗ח H3947 אֶֽת־H853כָּל־H3605הַחֵלֶב֮ H2459 אֲשֶׁ֣ר H834 עַל־H5921הַקֶּרֶב֒ H7130 וְאֵת֙ H853 יֹתֶ֣רֶת H3508 הַכָּבֵ֔ד H3516 וְאֶת־H853שְׁתֵּ֥י H8147 הַכְּלָיֹ֖ת H3629 וְאֶֽת־H853חֶלְבְּהֶ֑ן H2459 וַיַּקְטֵ֥ר H6999 מֹשֶׁ֖ה H4872 הַמִּזְבֵּֽחָה׃ H4196 |
16 |
He also tookH3947 allH3605 the fatH2459 that was on the entrailsH7130 and the lobeH3508 of the liver,H3516 and the twoH8147 kidneysH3629 and their fat;H2459 and MosesH4872 offeredH6999 it up in smokeH6999 on the altar.H4196 |
καὶG2532 ἔλαβενG2983 Μωυσῆς πᾶνG3956 τὸG3588 στέαρ τὸG3588 ἐπὶG1909 τῶνG3588 ἐνδοσθίων καὶG2532 τὸνG3588 λοβὸν τὸνG3588 ἐπὶG1909 τοῦG3588 ἥπατος καὶG2532 ἀμφοτέρουςG297 τοὺςG3588 νεφροὺςG3510 καὶG2532 τὸG3588 στέαρ τὸG3588 ἐπ᾽G1909 αὐτῶν,G846 καὶG2532 ἀνήνεγκενG399 Μωυσῆς ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριον·G2379 |
וְאֶת־H853הַפָּ֤ר H6499 וְאֶת־H853עֹרוֹ֙ H5785 וְאֶת־H853בְּשָׂר֣וֹ H1320 וְאֶת־H853פִּרְשׁ֔וֹ H6569 שָׂרַ֣ף H8313 בָּאֵ֔שׁ H784 מִח֖וּץ H2351 לַֽמַּחֲנֶ֑ה H4264 כַּאֲשֶׁ֛ר H834 צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3068 אֶת־H853מֹשֶֽׁה׃ H4872 |
17 |
But the bullH6499 and its hideH5785 and its fleshH1320 and its refuse,H6569 he burnedH8313 in the fireH784 outsideH4480 H2351 the camp,H4264 justH9201 as the LordH3068 had commandedH6680 Moses.H4872 |
καὶG2532 τὸνG3588 μόσχονG3448 καὶG2532 τὴνG3588 βύρσαν αὐτοῦG846 καὶG2532 τὰG3588 κρέαG2907 αὐτοῦG846 καὶG2532 τὴνG3588 κόπρονG2874 αὐτοῦG846 καὶG2532 κατέκαυσενG2618 αὐτὰG846 πυρὶG4442 ἔξωG1854 τῆςG3588 παρεμβολῆς,G3925 ὃνG3739 τρόπονG5158 συνέταξενG4929 κύριοςG2962 τῷG3588 Μωυσῇ.G3475 |
וַיַּקְרֵ֕ב H7126 אֵ֖ת H853 אֵ֣יל H352 הָעֹלָ֑ה H5930 וַֽיִּסְמְכ֞וּ H5564 אַהֲרֹ֧ן H175 וּבָנָ֛יו H1121 אֶת־H853יְדֵיהֶ֖ם H3027 עַל־H5921רֹ֥אשׁ H7218 הָאָֽיִל׃ H352 |
18 |
Then he presentedH7126 the ramH352 of the burntH5930 offering,H5930 and AaronH175 and his sonsH1121 laidH5564 their handsH3027 on the headH7218 of the ram.H352 |
καὶG2532 προσήγαγενG4317 Μωυσῆς τὸνG3588 κριὸν τὸνG3588 εἰςG1519 ὁλοκαύτωμα,G3646 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ΑαρωνG2 καὶG2532 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦG846 τὰςG3588 χεῖραςG5495 αὐτῶνG846 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 τοῦG3588 κριοῦ. |
וַיִּשְׁחָ֑ט H7819 וַיִּזְרֹ֨ק H2236 מֹשֶׁ֧ה H4872 אֶת־H853הַדָּ֛ם H1818 עַל־H5921הַמִּזְבֵּ֖חַ H4196 סָבִֽיב׃ H5439 |
19 |
And MosesH4872 slaughteredH7819 [it] and sprinkledH2236 the bloodH1818 aroundH5439 on the altar.H4196 |
καὶG2532 ἔσφαξενG4969 Μωυσῆς τὸνG3588 κριόν, καὶG2532 προσέχεενG4337 Μωυσῆς τὸG3588 αἷμαG129 ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 κύκλῳ.G2945 |
וְאֶת־H853הָאַ֔יִל H352 נִתַּ֖ח H5408 לִנְתָחָ֑יו H5409 וַיַּקְטֵ֤ר H6999 מֹשֶׁה֙ H4872 אֶת־H853הָרֹ֔אשׁ H7218 וְאֶת־H853הַנְּתָחִ֖ים H5409 וְאֶת־H853הַפָּֽדֶר׃ H6309 |
20 |
When he had cutH5408 the ramH352 into its pieces,H5409 MosesH4872 offeredH6999 up the headH7218 and the piecesH5409 and the suetH6309 in smoke.H6999 |
καὶG2532 τὸνG3588 κριὸν ἐκρεανόμησεν κατὰG2596 μέληG3196 καὶG2532 ἀνήνεγκενG399 Μωυσῆς τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 καὶG2532 τὰG3588 μέληG3196 καὶG2532 τὸG3588 στέαρ· |
וְאֶת־H853הַקֶּ֥רֶב H7130 וְאֶת־H853הַכְּרָעַ֖יִם H3767 רָחַ֣ץ H7364 בַּמָּ֑יִם H4325 וַיַּקְטֵר֩ H6999 מֹשֶׁ֨ה H4872 אֶת־H853כָּל־H3605הָאַ֜יִל H352 הַמִּזְבֵּ֗חָה H4196 עֹלָ֨ה H5930 ה֤וּא H1931 לְרֵֽיחַ־H7381נִיחֹ֙חַ֙ H5207 אִשֶּׁ֥ה H801 הוּא֙ H1931 לַיהוָ֔ה H3069 כַּאֲשֶׁ֛ר H834 צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3069 אֶת־H853מֹשֶֽׁה׃ H4872 |
21 |
After he had washedH7364 the entrailsH7130 and the legsH3767 with water,H4325 MosesH4872 offeredH6999 up the wholeH3605 ramH352 in smokeH6999 on the altar.H4196 It was a burntH5930 offeringH5930 for a soothingH5207 aroma;H7381 it was an offeringH801 by fireH801 to the Lord,H3068 justH9201 as the LordH3068 had commandedH6680 Moses.H4872 |
καὶG2532 τὴνG3588 κοιλίανG2836 καὶG2532 τοὺςG3588 πόδαςG4228 ἔπλυνενG4150 ὕδατιG5204 καὶG2532 ἀνήνεγκενG399 Μωυσῆς ὅλονG3650 τὸνG3588 κριὸν ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριον·G2379 ὁλοκαύτωμα,G3646 ὅG3739 ἐστινG1510 εἰςG1519 ὀσμὴνG3744 εὐωδίας,G2136 κάρπωμά ἐστινG1510 τῷG3588 κυρίῳ,G2962 καθάπερG2509 ἐνετείλατοG1781 κύριοςG2962 τῷG3588 Μωυσῇ.G3475 |
וַיַּקְרֵב֙ H7126 אֶת־H853הָאַ֣יִל H352 הַשֵּׁנִ֔י H8145 אֵ֖יל H352 הַמִּלֻּאִ֑ים H4394 וַֽיִּסְמְכ֞וּ H5564 אַהֲרֹ֧ן H175 וּבָנָ֛יו H1121 אֶת־H853יְדֵיהֶ֖ם H3027 עַל־H5921רֹ֥אשׁ H7218 הָאָֽיִל׃ H352 |
22 |
Then he presentedH7126 the secondH8145 ram,H352 the ramH352 of ordination;H4394 and AaronH175 and his sonsH1121 laidH5564 their handsH3027 on the headH7218 of the ram.H352 |
καὶG2532 προσήγαγενG4317 Μωυσῆς τὸνG3588 κριὸν τὸνG3588 δεύτερον,G1208 κριὸν τελειώσεως·G5050 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ΑαρωνG2 καὶG2532 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦG846 τὰςG3588 χεῖραςG5495 αὐτῶνG846 ἐπὶG1909 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 τοῦG3588 κριοῦ. |
וַיִּשְׁחָ֓ט H7819 ׀ וַיִּקַּ֤ח H3947 מֹשֶׁה֙ H4872 מִדָּמ֔וֹ H1818 וַיִּתֵּ֛ן H5414 עַל־H5921תְּנ֥וּךְ H8571 אֹֽזֶן־H241אַהֲרֹ֖ן H175 הַיְמָנִ֑ית H3233 וְעַל־H5921בֹּ֤הֶן H931 יָדוֹ֙ H3027 הַיְמָנִ֔ית H3233 וְעַל־H5921בֹּ֥הֶן H931 רַגְל֖וֹ H7272 הַיְמָנִֽית׃ H3233 |
23 |
And MosesH4872 slaughteredH7819 [it] and tookH3947 someH4480 of its bloodH1818 and putH5414 it on the lobeH8571 of Aaron's rightH3233 ear,H241 and on the thumbH931 of his rightH3233 hand,H3027 and on the bigH931 toeH931 of his rightH3233 foot.H7272 |
καὶG2532 ἔσφαξενG4969 αὐτὸνG846 καὶG2532 ἔλαβενG2983 Μωυσῆς ἀπὸG575 τοῦG3588 αἵματοςG129 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπὶG1909 τὸνG3588 λοβὸν τοῦG3588 ὠτὸςG3775 ΑαρωνG2 τοῦG3588 δεξιοῦG1188 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὸG3588 ἄκρονG206 τῆςG3588 χειρὸςG5495 τῆςG3588 δεξιᾶςG1188 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὸG3588 ἄκρονG206 τοῦG3588 ποδὸςG4228 τοῦG3588 δεξιοῦ.G1188 |
וַיַּקְרֵ֞ב H7126 אֶת־H853בְּנֵ֣י H1121 אַהֲרֹ֗ן H175 וַיִּתֵּ֨ן H5414 מֹשֶׁ֤ה H4872 מִן־H4480הַדָּם֙ H1818 עַל־H5921תְּנ֤וּךְ H8571 אָזְנָם֙ H241 הַיְמָנִ֔ית H3233 וְעַל־H5921בֹּ֤הֶן H931 יָדָם֙ H3027 הַיְמָנִ֔ית H3233 וְעַל־H5921בֹּ֥הֶן H931 רַגְלָ֖ם H7272 הַיְמָנִ֑ית H3233 וַיִּזְרֹ֨ק H2236 מֹשֶׁ֧ה H4872 אֶת־H853הַדָּ֛ם H1818 עַל־H5921הַֽמִּזְבֵּ֖חַ H4196 סָבִֽיב׃ H5439 |
24 |
He also had Aaron's sonsH1121 comeH7126 near;H7126 and MosesH4872 putH5414 someH4480 of the bloodH1818 on the lobeH8571 of their rightH3233 ear,H241 and on the thumbH931 of their rightH3233 hand,H3027 and on the bigH931 toeH931 of their rightH3233 foot.H7272 MosesH4872 then sprinkledH2236 [the rest of] the bloodH1818 aroundH5439 on the altar.H4196 |
καὶG2532 προσήγαγενG4317 Μωυσῆς τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 Ααρων,G2 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 Μωυσῆς ἀπὸG575 τοῦG3588 αἵματοςG129 ἐπὶG1909 τοὺςG3588 λοβοὺς τῶνG3588 ὤτωνG3775 τῶνG3588 δεξιῶνG1188 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὰG3588 ἄκραG206 τῶνG3588 χειρῶνG5495 αὐτῶνG846 τῶνG3588 δεξιῶνG1188 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὰG3588 ἄκραG206 τῶνG3588 ποδῶνG4228 αὐτῶνG846 τῶνG3588 δεξιῶν,G1188 καὶG2532 προσέχεενG4337 Μωυσῆς τὸG3588 αἷμαG129 ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 κύκλῳ.G2945 |
וַיִּקַּ֞ח H3947 אֶת־H853הַחֵ֣לֶב H2459 וְאֶת־H853הָֽאַלְיָ֗ה H451 וְאֶֽת־H853כָּל־H3605הַחֵלֶב֮ H2459 אֲשֶׁ֣ר H834 עַל־H5921הַקֶּרֶב֒ H7130 וְאֵת֙ H853 יֹתֶ֣רֶת H3508 הַכָּבֵ֔ד H3516 וְאֶת־H853שְׁתֵּ֥י H8147 הַכְּלָיֹ֖ת H3629 וְאֶֽת־H853חֶלְבְּהֶ֑ן H2459 וְאֵ֖ת H853 שׁ֥וֹק H7785 הַיָּמִֽין׃ H3225 |
25 |
And he tookH3947 the fat,H2459 and the fatH451 tail,H451 and allH3605 the fatH2459 that was on the entrails,H7130 and the lobeH3508 of the liverH3516 and the twoH8147 kidneysH3629 and their fatH2459 and the rightH3225 thigh.H7785 |
καὶG2532 ἔλαβενG2983 τὸG3588 στέαρ καὶG2532 τὴνG3588 ὀσφὺνG3751 καὶG2532 τὸG3588 στέαρ τὸG3588 ἐπὶG1909 τῆςG3588 κοιλίαςG2836 καὶG2532 τὸνG3588 λοβὸν τοῦG3588 ἥπατος καὶG2532 τοὺςG3588 δύοG1417 νεφροὺςG3510 καὶG2532 τὸG3588 στέαρ τὸG3588 ἐπ᾽G1909 αὐτῶνG846 καὶG2532 τὸνG3588 βραχίοναG1023 τὸνG3588 δεξιόν·G1188 |
וּמִסַּ֨ל H5536 הַמַּצּ֜וֹת H4682 אֲשֶׁ֣ר H834 ׀ לִפְנֵ֣י H6440 יְהוָ֗ה H3068 לָ֠קַח H3947 חַלַּ֨ת H2471 מַצָּ֤ה H4682 אַחַת֙ H259 וְֽחַלַּ֨ת H2471 לֶ֥חֶם H3899 שֶׁ֛מֶן H8081 אַחַ֖ת H259 וְרָקִ֣יק H7550 אֶחָ֑ד H259 וַיָּ֙שֶׂם֙ H7760 עַל־H5921הַ֣חֲלָבִ֔ים H2459 וְעַ֖ל H5921 שׁ֥וֹק H7785 הַיָּמִֽין׃ H3225 |
26 |
And from the basketH5536 of unleavenedH4682 breadH4682 that was beforeH6440 the Lord,H3068 he tookH3947 oneH259 unleavenedH4682 cakeH2471 and oneH259 cakeH2471 of breadH3899 [mixed with] oilH8081 and oneH259 wafer,H7550 and placedH7760 [them] on the portionsH2459 of fatH2459 and on the rightH3225 thigh.H7785 |
καὶG2532 ἀπὸG575 τοῦG3588 κανοῦ τῆςG3588 τελειώσεωςG5050 τοῦG3588 ὄντοςG1510 ἔναντιG1725 κυρίουG2962 ἔλαβενG2983 ἄρτονG740 ἕναG1519 ἄζυμονG106 καὶG2532 ἄρτονG740 ἐξG1537 ἐλαίουG1637 ἕναG1519 καὶG2532 λάγανον ἓνG1519 καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἐπὶG1909 τὸG3588 στέαρ καὶG2532 τὸνG3588 βραχίοναG1023 τὸνG3588 δεξιόν·G1188 |
וַיִּתֵּ֣ן H5414 אֶת־H853הַכֹּ֔ל H3605 עַ֚ל H5921 כַּפֵּ֣י H3709 אַהֲרֹ֔ן H175 וְעַ֖ל H5921 כַּפֵּ֣י H3709 בָנָ֑יו H1121 וַיָּ֧נֶף H5130 אֹתָ֛ם H853 תְּנוּפָ֖ה H8573 לִפְנֵ֥י H6440 יְהוָֽה׃ H3068 |
27 |
He then putH5414 allH3605 [these] on the handsH3709 of AaronH175 and on the handsH3709 of his sons,H1121 and presentedH5130 them as a waveH8573 offeringH8573 beforeH6440 the Lord.H3068 |
καὶG2532 ἐπέθηκενG2007 ἅπανταG537 ἐπὶG1909 τὰςG3588 χεῖραςG5495 ΑαρωνG2 καὶG2532 ἐπὶG1909 τὰςG3588 χεῖραςG5495 τῶνG3588 υἱῶνG5207 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἀνήνεγκενG399 αὐτὰG846 ἀφαίρεμα ἔναντιG1725 κυρίου.G2962 |
וַיִּקַּ֨ח H3947 מֹשֶׁ֤ה H4872 אֹתָם֙ H853 מֵעַ֣ל H5921 כַּפֵּיהֶ֔ם H3709 וַיַּקְטֵ֥ר H6999 הַמִּזְבֵּ֖חָה H4196 עַל־H5921הָעֹלָ֑ה H5930 מִלֻּאִ֥ים H4394 הֵם֙ H1992 לְרֵ֣יחַ H7381 נִיחֹ֔חַ H5207 אִשֶּׁ֥ה H801 ה֖וּא H1931 לַיהוָֽה׃ H3068 |
28 |
Then MosesH4872 tookH3947 them from their handsH3709 and offeredH6999 them up in smokeH6999 on the altarH4196 with the burntH5930 offering.H5930 They were an ordinationH4394 offeringH4394 for a soothingH5207 aroma;H7381 it was an offeringH801 by fireH801 to the Lord.H3068 |
καὶG2532 ἔλαβενG2983 Μωυσῆς ἀπὸG575 τῶνG3588 χειρῶνG5495 αὐτῶν,G846 καὶG2532 ἀνήνεγκενG399 αὐτὰG846 Μωυσῆς ἐπὶG1909 τὸG3588 θυσιαστήριονG2379 ἐπὶG1909 τὸG3588 ὁλοκαύτωμαG3646 τῆςG3588 τελειώσεως,G5050 ὅG3739 ἐστινG1510 ὀσμὴG3744 εὐωδίας·G2136 κάρπωμά ἐστινG1510 τῷG3588 κυρίῳ.G2962 |
וַיִּקַּ֤ח H3947 מֹשֶׁה֙ H4872 אֶת־H853הֶ֣חָזֶ֔ה H2373 וַיְנִיפֵ֥הוּ H5130 תְנוּפָ֖ה H8573 לִפְנֵ֣י H6440 יְהוָ֑ה H3068 מֵאֵ֣יל H352 הַמִּלֻּאִ֗ים H4394 לְמֹשֶׁ֤ה H4872 הָיָה֙ H1961 לְמָנָ֔ה H4490 כַּאֲשֶׁ֛ר H834 צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3068 אֶת־H853מֹשֶֽׁה׃ H4872 |
29 |
MosesH4872 also tookH3947 the breastH2373 and presentedH5130 it for a waveH8573 offeringH8573 beforeH6440 the Lord;H3068 it was MosesH4872' portionH4490 of the ramH352 of ordination,H4394 justH9201 as the LordH3068 had commandedH6680 Moses. |
καὶG2532 λαβὼνG2983 Μωυσῆς τὸG3588 στηθύνιον ἀφεῖλενG851 αὐτὸG846 ἐπίθεμα ἔναντιG1725 κυρίουG2962 ἀπὸG575 τοῦG3588 κριοῦ τῆςG3588 τελειώσεως,G5050 καὶG2532 ἐγένετοG1096 ΜωυσῇG3475 ἐνG1722 μερίδι,G3310 καθὰG2505 ἐνετείλατοG1781 κύριοςG2962 τῷG3588 Μωυσῇ.G3475 |
וַיִּקַּ֨ח H3947 מֹשֶׁ֜ה H4872 מִשֶּׁ֣מֶן H8081 הַמִּשְׁחָ֗ה H4888 וּמִן־H4480הַדָּם֮ H1818 אֲשֶׁ֣ר H834 עַל־H5921הַמִּזְבֵּחַ֒ H4196 וַיַּ֤ז H5137 עַֽל־H5921אַהֲרֹן֙ H175 עַל־H5921בְּגָדָ֔יו H899 וְעַל־H5921בָּנָ֛יו H1121 וְעַל־H5921בִּגְדֵ֥י H899 בָנָ֖יו H1121 אִתּ֑וֹ H854 וַיְקַדֵּ֤שׁ H6942 אֶֽת־H853אַהֲרֹן֙ H175 אֶת־H853בְּגָדָ֔יו H899 וְאֶת־H853בָּנָ֛יו H1121 וְאֶת־H853בִּגְדֵ֥י H899 בָנָ֖יו H1121 אִתּֽוֹ׃ H854 |
30 |
So MosesH4872 tookH3947 someH4480 of the anointingH4888 oilH8081 and someH4480 of the bloodH1818 whichH834 was on the altar,H4196 and sprinkledH5137 it on Aaron,H175 on his garments,H899 on his sons,H1121 and on the garmentsH899 of his sonsH1121 with him; and he consecratedH6942 Aaron,H175 his garments,H899 and his sons,H1121 and the garmentsH899 of his sonsH1121 with him. |
καὶG2532 ἔλαβενG2983 Μωυσῆς ἀπὸG575 τοῦG3588 ἐλαίουG1637 τῆςG3588 χρίσεως καὶG2532 ἀπὸG575 τοῦG3588 αἵματοςG129 τοῦG3588 ἐπὶG1909 τοῦG3588 θυσιαστηρίουG2379 καὶG2532 προσέρρανεν ἐπὶG1909 ΑαρωνG2 καὶG2532 τὰςG3588 στολὰςG4749 αὐτοῦG846 καὶG2532 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 αὐτοῦG846 καὶG2532 τὰςG3588 στολὰςG4749 τῶνG3588 υἱῶνG5207 αὐτοῦG846 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἡγίασενG37 ΑαρωνG2 καὶG2532 τὰςG3588 στολὰςG4749 αὐτοῦG846 καὶG2532 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 αὐτοῦG846 καὶG2532 τὰςG3588 στολὰςG4749 τῶνG3588 υἱῶνG5207 αὐτοῦG846 μετ᾽G3326 αὐτοῦ.G846 |
וַיֹּ֨אמֶר H559 מֹשֶׁ֜ה H4872 אֶל־H413אַהֲרֹ֣ן H175 וְאֶל־H413בָּנָ֗יו H1121 בַּשְּׁל֣וּ H1310 אֶת־H853הַבָּשָׂר֮ H1320 פֶּ֣תַח H6607 אֹ֣הֶל H168 מוֹעֵד֒ H4150 וְשָׁם֙ H8033 תֹּאכְל֣וּ H398 אֹת֔וֹ H853 וְאֶ֨ת־H853הַלֶּ֔חֶם H3899 אֲשֶׁ֖ר H834 בְּסַ֣ל H5536 הַמִּלֻּאִ֑ים H4394 כַּאֲשֶׁ֤ר H834 צִוֵּ֙יתִי֙ H6680 לֵאמֹ֔ר H559 אַהֲרֹ֥ן H175 וּבָנָ֖יו H1121 יֹאכְלֻֽהוּ׃ H398 |
31 |
Then MosesH4872 saidH559 to AaronH175 and to his sons,H1121 "BoilH1310 the fleshH1320 at the doorwayH6607 of the tentH168 of meeting,H4150 and eatH398 it thereH8033 together with the breadH3899 whichH834 is in the basketH5536 of the ordinationH4394 offering,H4394 justH9201 as I commanded,H6680 saying,H559 'AaronH175 and his sonsH1121 shall eatH398 it.' |
καὶG2532 εἶπενG3004 Μωυσῆς πρὸςG4314 ΑαρωνG2 καὶG2532 τοὺςG3588 υἱοὺςG5207 αὐτοῦG846 Ἑψήσατε τὰG3588 κρέαG2907 ἐνG1722 τῇG3588 αὐλῇG833 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίουG3142 ἐνG1722 τόπῳG5117 ἁγίῳG40 καὶG2532 ἐκεῖG1563 φάγεσθεG2068 αὐτὰG846 καὶG2532 τοὺςG3588 ἄρτουςG740 τοὺςG3588 ἐνG1722 τῷG3588 κανῷ τῆςG3588 τελειώσεως,G5050 ὃνG3739 τρόπονG5158 συντέτακταίG4929 μοιG1473 λέγωνG3004 ΑαρωνG2 καὶG2532 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦG846 φάγονταιG2068 αὐτά·G846 |
וְהַנּוֹתָ֥ר H3498 בַּבָּשָׂ֖ר H1320 וּבַלָּ֑חֶם H3899 בָּאֵ֖שׁ H784 תִּשְׂרֹֽפוּ׃ H8313 |
32 |
"And the remainderH3498 of the fleshH1320 and of the breadH3899 you shall burnH8313 in the fire.H784 |
καὶG2532 τὸG3588 καταλειφθὲνG2641 τῶνG3588 κρεῶνG2907 καὶG2532 τῶνG3588 ἄρτωνG740 ἐνG1722 πυρὶG4442 κατακαυθήσεται.G2618 |
וּמִפֶּתַח֩ H6607 אֹ֨הֶל H168 מוֹעֵ֜ד H4150 לֹ֤א H3808 תֵֽצְאוּ֙ H3318 שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֔ים H3117 עַ֚ד H5704 י֣וֹם H3117 מְלֹ֔את H4390 יְמֵ֖י H3117 מִלֻּאֵיכֶ֑ם H4394 כִּ֚י H3588 שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֔ים H3117 יְמַלֵּ֖א H4390 אֶת־H853יֶדְכֶֽם׃ H3027 |
33 |
"And you shall not goH3318 outsideH3318 the doorwayH6607 of the tentH168 of meetingH4150 for sevenH7651 days,H3117 untilH5704 the dayH3117 that the periodH3117 of your ordinationH4394 is fulfilled;H4390 for he will ordainH4390 H3027 you through sevenH7651 days.H3117 |
καὶG2532 ἀπὸG575 τῆςG3588 θύραςG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίουG3142 οὐκG3364 ἐξελεύσεσθεG1831 ἑπτὰG2033 ἡμέρας,G2250 ἕωςG2193 ἡμέραG2250 πληρωθῇ,G4137 ἡμέραG2250 τελειώσεωςG5050 ὑμῶν·G4771 ἑπτὰG2033 γὰρG1063 ἡμέραςG2250 τελειώσειG5048 τὰςG3588 χεῖραςG5495 ὑμῶν.G4771 |
כַּאֲשֶׁ֥ר H834 עָשָׂ֖ה H6213 בַּיּ֣וֹם H3117 הַזֶּ֑ה H2088 צִוָּ֧ה H6680 יְהוָ֛ה H3068 לַעֲשֹׂ֖ת H6213 לְכַפֵּ֥ר H3722 עֲלֵיכֶֽם׃ H5921 |
34 |
"The LordH3068 has commandedH6680 to doH6213 as has been doneH6213 thisH2088 day,H3117 to makeH3722 atonementH3722 on your behalf.H5921 |
καθάπερG2509 ἐποίησενG4160 ἐνG1722 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 ταύτῃ,G3778 ἐνετείλατοG1781 κύριοςG2962 τοῦG3588 ποιῆσαιG4160 ὥστεG5620 ἐξιλάσασθαι περὶG4012 ὑμῶν.G4771 |
וּפֶתַח֩ H6607 אֹ֨הֶל H168 מוֹעֵ֜ד H4150 תֵּשְׁב֨וּ H3427 יוֹמָ֤ם H3119 וָלַ֙יְלָה֙ H3915 שִׁבְעַ֣ת H7651 יָמִ֔ים H3117 וּשְׁמַרְתֶּ֛ם H8104 אֶת־H853מִשְׁמֶ֥רֶת H4931 יְהוָ֖ה H3068 וְלֹ֣א H3808 תָמ֑וּתוּ H4191 כִּי־H3588כֵ֖ן H3651 צֻוֵּֽיתִי׃ H6680 |
35 |
"At the doorwayH6607 of the tentH168 of meeting,H4150 moreover, you shall remainH3427 dayH3119 and nightH3915 for sevenH7651 days,H3117 and keepH8104 the chargeH4931 of the Lord,H3068 that you may not die,H4191 for soH3651 I have been commanded.H6680" |
καὶG2532 ἐπὶG1909 τὴνG3588 θύρανG2374 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 τοῦG3588 μαρτυρίουG3142 καθήσεσθεG2521 ἑπτὰG2033 ἡμέραςG2250 ἡμέρανG2250 καὶG2532 νύκτα·G3571 φυλάξεσθεG5442 τὰG3588 φυλάγματα κυρίου,G2962 ἵναG2443 μὴG3165 ἀποθάνητε·G599 οὕτωςG3778 γὰρG1063 ἐνετείλατόG1781 μοιG1473 κύριοςG2962 ὁG3588 θεός.G2316 |
וַיַּ֥עַשׂ H6213 אַהֲרֹ֖ן H175 וּבָנָ֑יו H1121 אֵ֚ת H853 כָּל־H3605הַדְּבָרִ֔ים H1697 אֲשֶׁר־H834צִוָּ֥ה H6680 יְהוָ֖ה H3068 בְּיַד־H3027מֹשֶֽׁה׃ H4872 ס |
36 |
Thus AaronH175 and his sonsH1121 didH6213 allH3605 the thingsH1697 whichH834 the LordH3068 had commandedH6680 throughH3027 Moses.H4872 |
καὶG2532 ἐποίησενG4160 ΑαρωνG2 καὶG2532 οἱG3588 υἱοὶG5207 αὐτοῦG846 πάνταςG3956 τοὺςG3588 λόγους,G3056 οὓςG3739 συνέταξενG4929 κύριοςG2962 τῷG3588 Μωυσῇ.G3475 |