Internet review - Lite Web-master Graphics Games Freeware Time Christmas Bible
Christian Internet Media Bible Teachings Ministry Church Israel
Audio Bible Audio Bible for Children Bible on site Bible Mobile Bible Strong numbers Online Bible Parallel translations Reading plans Inderliniar Christian

Original text: Bible / John / Chapter 4

We enter only numbers, we will get the result both in Hebrew and in Strong's ancient Greek dictionaries.

ως G5613 ουν G3767 εγνω G1097 G5627 ο G3588 κυριος G2962 οτι G3754 ηκουσαν G191 G5656 οι G3588 φαρισαιοι G5330 οτι G3754 ιησους G2424 πλειονας G4119 μαθητας G3101 ποιει G4160 G5719 και G2532 βαπτιζει G907 G5719 η G2228 ιωαννης G2491 1 WhenG5613 thereforeG3767 the LordG2962 knewG1097 that the PhariseesG5330 had heardG191 that JesusG2424 was makingG4160 and baptizingG907 moreG4183 disciplesG3101 thanG2228 JohnG2491
καιτοιγε G2544 ιησους G2424 αυτος G846 ουκ G3756 εβαπτιζεν G907 G5707 αλλ G235 οι G3588 μαθηται G3101 αυτου G846 2 (althoughG2544 JesusG2424 HimselfG846 was not baptizing,G907 but His disciplesG3101 were),
αφηκεν G863 G5656 την G3588 ιουδαιαν G2449 και G2532 απηλθεν G565 G5627 παλιν G3825 εις G1519 την G3588 γαλιλαιαν G1056 3 He leftG863 Judea,G2453 and departedG565 againG3825 into Galilee.G1056
εδει G1163 G5900 δε G1161 αυτον G846 διερχεσθαι G1330 G5738 δια G1223 της G3588 σαμαρειας G4540 4 And He hadG1163 to passG1330 throughG1330 G1223 Samaria.G4540
ερχεται G2064 G5736 ουν G3767 εις G1519 πολιν G4172 της G3588 σαμαρειας G4540 λεγομενην G3004 G5746 συχαρ G4965 πλησιον G4139 του G3588 χωριου G5564 ο G3739 εδωκεν G1325 G5656 ιακωβ G2384 ιωσηφ G2501 τω G3588 υιω G5207 αυτου G846 5 SoG3767 He cameG2064 to a cityG4172 of Samaria,G4540 calledG3004 Sychar,G4965 nearG4139 the parcelG5564 of groundG5564 that JacobG2384 gaveG1325 to his sonG5207 Joseph;G2501
ην G2258 G5713 δε G1161 εκει G1563 πηγη G4077 του G3588 ιακωβ G2384 ο G3588 ουν G3767 ιησους G2424 κεκοπιακως G2872 G5761 εκ G1537 της G3588 οδοιποριας G3597 εκαθεζετο G2516 G5711 ουτως G3779 επι G1909 τη G3588 πηγη G4077 ωρα G5610 ην G2258 G5713 ωσει G5616 εκτη G1623 6 and Jacob's wellG4077 was there.G1563 JesusG2424 therefore,G3767 being weariedG2872 from His journey,G3597 was sittingG2516 thusG3779 by the well.G4077 It was aboutG5613 the sixthG1623 hour.G5610
ερχεται G2064 G5736 γυνη G1135 εκ G1537 της G3588 σαμαρειας G4540 αντλησαι G501 G5658 υδωρ G5204 λεγει G3004 G5719 αυτη G846 ο G3588 ιησους G2424 δος G1325 G5628 μοι G3427 πιειν G4095 G5629 7 There cameG2064 a womanG1135 of SamariaG4540 to drawG501 water.G5204 JesusG2424 saidG3004 to her, "GiveG1325 Me a drink.G4095"
οι G3588 γαρ G1063 μαθηται G3101 αυτου G846 απεληλυθεισαν G565 G5715 εις G1519 την G3588 πολιν G4172 ινα G2443 τροφας G5160 αγορασωσιν G59 G5661 8 For His disciplesG3101 had goneG565 awayG565 into the cityG4172 to buyG59 food.G5160
λεγει G3004 G5719 ουν G3767 αυτω G846 η G3588 γυνη G1135 η G3588 σαμαρειτις G4542 πως G4459 συ G4771 ιουδαιος G2453 ων G5607 G5752 παρ G3844 εμου G1700 πιειν G4095 G5629 αιτεις G154 G5719 ουσης G5607 G5752 γυναικος G1135 σαμαρειτιδος G4542 ου G3756 γαρ G1063 συγχρωνται G4798 G5736 ιουδαιοι G2453 σαμαρειταις G4541 9 The SamaritanG4542 womanG1135 thereforeG3767 saidG3004 to Him, "HowG4459 is it that You, beingG1510 a Jew,G2453 askG154 me for a drinkG4095 since I amG1510 a SamaritanG4542 woman?" (For JewsG2453 haveG4798 noG3756 dealingsG4798 with Samaritans.G4541)
απεκριθη G611 G5662 ιησους G2424 και G2532 ειπεν G2036 G5627 αυτη G846 ει G1487 ηδεις G1492 G5715 την G3588 δωρεαν G1431 του G3588 θεου G2316 και G2532 τις G5101 εστιν G2076 G5748 ο G3588 λεγων G3004 G5723 σοι G4671 δος G1325 G5628 μοι G3427 πιειν G4095 G5629 συ G4771 αν G302 ητησας G154 G5656 αυτον G846 και G2532 εδωκεν G1325 G5656 αν G302 σοι G4671 υδωρ G5204 ζων G2198 G5723 10 JesusG2424 answeredG611 and saidG3004 to her, "IfG1487 you knewG3609 the giftG1431 of God,G2316 and whoG5101 it is who saysG3004 to you, 'GiveG1325 Me a drink,G4095' you would have askedG154 Him, and He would have givenG1325 you livingG2198 water.G5204"
λεγει G3004 G5719 αυτω G846 η G3588 γυνη G1135 κυριε G2962 ουτε G3777 αντλημα G502 εχεις G2192 G5719 και G2532 το G3588 φρεαρ G5421 εστιν G2076 G5748 βαθυ G901 ποθεν G4159 ουν G3767 εχεις G2192 G5719 το G3588 υδωρ G5204 το G3588 ζων G2198 G5723 11 She saidG3004 to Him, "Sir,G2962 You haveG2192 nothingG3777 to drawG502 with and the wellG5421 is deep;G901 whereG4159 thenG3767 do You getG2192 that livingG2198 water?
μη G3361 συ G4771 μειζων G3187 ει G1488 G5748 του G3588 πατρος G3962 ημων G2257 ιακωβ G2384 ος G3739 εδωκεν G1325 G5656 ημιν G2254 το G3588 φρεαρ G5421 και G2532 αυτος G846 εξ G1537 αυτου G846 επιεν G4095 G5627 και G2532 οι G3588 υιοι G5207 αυτου G846 και G2532 τα G3588 θρεμματα G2353 αυτου G846 12 "You are not greaterG3173 than our fatherG3962 Jacob,G2384 are You, whoG3739 gaveG1325 us the well,G5421 and drankG4095 of it himself,G846 and his sons,G5207 and his cattleG2353?"
απεκριθη G611 G5662 ο G3588 ιησους G2424 και G2532 ειπεν G2036 G5627 αυτη G846 πας G3956 ο G3588 πινων G4095 G5723 εκ G1537 του G3588 υδατος G5204 τουτου G5127 διψησει G1372 G5692 παλιν G3825 13 JesusG2424 answeredG611 and saidG3004 to her, "EveryoneG3956 who drinksG4095 of thisG3778 waterG5204 shall thirstG1372 again;G3825
ος G3739 δ G1161 αν G302 πιη G4095 G5632 εκ G1537 του G3588 υδατος G5204 ου G3739 εγω G1473 δωσω G1325 G5692 αυτω G846 ου G3756 μη G3361 διψηση G1372 G5661 εις G1519 τον G3588 αιωνα G165 αλλα G235 το G3588 υδωρ G5204 ο G3739 δωσω G1325 G5692 αυτω G846 γενησεται G1096 G5695 εν G1722 αυτω G846 πηγη G4077 υδατος G5204 αλλομενου G242 G5740 εις G1519 ζωην G2222 αιωνιον G166 14 but whoeverG3739 G302 drinksG4095 of the waterG5204 that I shall giveG1325 him shall neverG3756 G3361 thirst;G1372 but the waterG5204 that I shall giveG1325 him shall becomeG1096 in him a wellG4077 of waterG5204 springingG242 up to eternalG166 life.G2222 "
λεγει G3004 G5719 προς G4314 αυτον G846 η G3588 γυνη G1135 κυριε G2962 δος G1325 G5628 μοι G3427 τουτο G5124 το G3588 υδωρ G5204 ινα G2443 μη G3361 διψω G1372 G5725 μηδε G3366 ερχωμαι G2064 G5741 ενθαδε G1759 αντλειν G501 G5721 15 The womanG1135 saidG3004 to Him, "Sir,G2962 giveG1325 me thisG3778 water,G5204 soG2443 I will not be thirsty,G1372 norG3366 comeG1330 all the way hereG1759 to draw.G501"
λεγει G3004 G5719 αυτη G846 ο G3588 ιησους G2424 υπαγε G5217 G5720 φωνησον G5455 G5657 τον G3588 ανδρα G435 σου G4675 και G2532 ελθε G2064 G5628 ενθαδε G1759 16 He saidG3004 to her, "Go,G5217 callG5455 your husband,G435 and comeG2064 here.G1759"
απεκριθη G611 G5662 η G3588 γυνη G1135 και G2532 ειπεν G2036 G5627 ουκ G3756 εχω G2192 G5719 ανδρα G435 λεγει G3004 G5719 αυτη G846 ο G3588 ιησους G2424 καλως G2573 ειπας G2036 G5627 οτι G3754 ανδρα G435 ουκ G3756 εχω G2192 G5719 17 The womanG1135 answeredG611 and said,G3004 "I haveG2192 noG3756 husband.G435" JesusG2424 saidG3004 to her, "You have well said,G3004 'I haveG2192 noG3756 husband';
πεντε G4002 γαρ G1063 ανδρας G435 εσχες G2192 G5627 και G2532 νυν G3568 ον G3739 εχεις G2192 G5719 ουκ G3756 εστιν G2076 G5748 σου G4675 ανηρ G435 τουτο G5124 αληθες G227 ειρηκας G2046 G5758 18 for you haveG2192 hadG2192 fiveG4002 husbands,G435 and the one whomG3739 you nowG3568 haveG2192 is not your husband;G435 thisG3778 you have saidG3004 truly.G227 "
λεγει G3004 G5719 αυτω G846 η G3588 γυνη G1135 κυριε G2962 θεωρω G2334 G5719 οτι G3754 προφητης G4396 ει G1488 G5748 συ G4771 19 The womanG1135 saidG3004 to Him, "Sir,G2962 I perceiveG2334 that You are a prophet.G4396
οι G3588 πατερες G3962 ημων G2257 εν G1722 τουτω G5129 τω G3588 ορει G3735 προσεκυνησαν G4352 G5656 και G2532 υμεις G5210 λεγετε G3004 G5719 οτι G3754 εν G1722 ιεροσολυμοις G2414 εστιν G2076 G5748 ο G3588 τοπος G5117 οπου G3699 δει G1163 G5904 προσκυνειν G4352 G5721 20 "Our fathersG3962 worshipedG4352 in thisG3778 mountain,G3735 and you [people] sayG3004 that in JerusalemG2414 is the placeG5117 whereG3699 men oughtG1163 to worship.G4352"
λεγει G3004 G5719 αυτη G846 ο G3588 ιησους G2424 γυναι G1135 πιστευσον G4100 G5657 μοι G3427 οτι G3754 ερχεται G2064 G5736 ωρα G5610 οτε G3753 ουτε G3777 εν G1722 τω G3588 ορει G3735 τουτω G5129 ουτε G3777 εν G1722 ιεροσολυμοις G2414 προσκυνησετε G4352 G5692 τω G3588 πατρι G3962 21 JesusG2424 saidG3004 to her, "Woman,G1135 believeG4100 Me, an hourG5610 is comingG2064 whenG3753 neitherG3777 in thisG3778 mountain,G3735 norG3777 in Jerusalem,G2414 shall you worshipG4352 the Father.G3962
υμεις G5210 προσκυνειτε G4352 G5719 ο G3739 ουκ G3756 οιδατε G1492 G5758 ημεις G2249 προσκυνουμεν G4352 G5719 ο G3739 οιδαμεν G1492 G5758 οτι G3754 η G3588 σωτηρια G4991 εκ G1537 των G3588 ιουδαιων G2453 εστιν G2076 G5748 22 "You worshipG4352 that whichG3739 you do not know;G3609 we worshipG4352 that whichG3739 we know,G3609 for salvationG4991 is from the Jews.G2453
αλλ G235 ερχεται G2064 G5736 ωρα G5610 και G2532 νυν G3568 εστιν G2076 G5748 οτε G3753 οι G3588 αληθινοι G228 προσκυνηται G4353 προσκυνησουσιν G4352 G5692 τω G3588 πατρι G3962 εν G1722 πνευματι G4151 και G2532 αληθεια G225 και G2532 γαρ G1063 ο G3588 πατηρ G3962 τοιουτους G5108 ζητει G2212 G5719 τους G3588 προσκυνουντας G4352 G5723 αυτον G846 23 "But an hourG5610 is coming,G2064 and nowG3568 is, whenG3753 the trueG228 worshipersG4353 shall worshipG4352 the FatherG3962 in spiritG4151 and truth;G225 for suchG5108 peopleG5108 the FatherG3962 seeksG2212 to be His worshipers.G4352
πνευμα G4151 ο G3588 θεος G2316 και G2532 τους G3588 προσκυνουντας G4352 G5723 αυτον G846 εν G1722 πνευματι G4151 και G2532 αληθεια G225 δει G1163 G5904 προσκυνειν G4352 G5721 24 "GodG2316 is spirit,G4151 and thoseG3588 who worshipG4352 Him mustG1163 worshipG4352 in spiritG4151 and truth.G225"
λεγει G3004 G5719 αυτω G846 η G3588 γυνη G1135 οιδα G1492 G5758 οτι G3754 μεσσιας G3323 ερχεται G2064 G5736 ο G3588 λεγομενος G3004 G5746 χριστος G5547 οταν G3752 ελθη G2064 G5632 εκεινος G1565 αναγγελει G312 G5692 ημιν G2254 παντα G3956 25 The womanG1135 saidG3004 to Him, "I knowG3609 that MessiahG3323 is comingG2064 (He who is calledG3004 ChristG5547); whenG3752 that OneG1565 comes,G2064 He will declareG312 allG537 thingsG537 to us."
λεγει G3004 G5719 αυτη G846 ο G3588 ιησους G2424 εγω G1473 ειμι G1510 G5748 ο G3588 λαλων G2980 G5723 σοι G4671 26 JesusG2424 saidG3004 to her, "I who speakG2980 to you amG1510 [He]."
και G2532 επι G1909 τουτω G5129 ηλθον G2064 G5627 οι G3588 μαθηται G3101 αυτου G846 και G2532 εθαυμασαν G2296 G5656 οτι G3754 μετα G3326 γυναικος G1135 ελαλει G2980 G5707 ουδεις G3762 μεντοι G3305 ειπεν G2036 G5627 τι G5101 ζητεις G2212 G5719 η G2228 τι G5101 λαλεις G2980 G5719 μετ G3326 αυτης G846 27 And at thisG3778 pointG1909 His disciplesG3101 came,G2064 and they marveledG2296 that He had been speakingG2980 with a woman;G1135 yetG3305 noG3762 oneG3762 said,G3004 "WhatG5101 do You seekG2212?" or,G2228 "WhyG5101 do You speakG2980 with her?"
αφηκεν G863 G5656 ουν G3767 την G3588 υδριαν G5201 αυτης G846 η G3588 γυνη G1135 και G2532 απηλθεν G565 G5627 εις G1519 την G3588 πολιν G4172 και G2532 λεγει G3004 G5719 τοις G3588 ανθρωποις G444 28 SoG3767 the womanG1135 leftG863 her waterpot,G5201 and wentG565 into the city,G4172 and saidG3004 to the men,G444
δευτε G1205 G5773 ιδετε G1492 G5628 ανθρωπον G444 ος G3739 ειπεν G2036 G5627 μοι G3427 παντα G3956 οσα G3745 εποιησα G4160 G5656 μητι G3385 ουτος G3778 εστιν G2076 G5748 ο G3588 χριστος G5547 29 "Come,G1205 seeG3708 a manG444 whoG3739 toldG3004 me allG3956 the thingsG3956 that I [have] done;G4160 thisG3778 is not the Christ,G5547 is it?"
εξηλθον G1831 G5627 ουν G3767 εκ G1537 της G3588 πολεως G4172 και G2532 ηρχοντο G2064 G5711 προς G4314 αυτον G846 30 They wentG1831 out of the city,G4172 and were comingG2064 to Him.
εν G1722 δε G1161 τω G3588 μεταξυ G3342 ηρωτων G2065 G5707 αυτον G846 οι G3588 μαθηται G3101 λεγοντες G3004 G5723 ραββι G4461 φαγε G5315 G5628 31 In the meanwhileG3342 the disciplesG3101 were requestingG2065 Him, saying,G3004 "Rabbi,G4461 eat.G2068"
ο G3588 δε G1161 ειπεν G2036 G5627 αυτοις G846 εγω G1473 βρωσιν G1035 εχω G2192 G5719 φαγειν G5315 G5629 ην G3739 υμεις G5210 ουκ G3756 οιδατε G1492 G5758 32 But He saidG3004 to them, "I haveG2192 foodG1035 to eatG2068 that you do not knowG3609 about.G3609"
ελεγον G3004 G5707 ουν G3767 οι G3588 μαθηται G3101 προς G4314 αλληλους G240 μη G3361 τις G5100 ηνεγκεν G5342 G5656 αυτω G846 φαγειν G5315 G5629 33 The disciplesG3101 thereforeG3767 were sayingG3004 to oneG240 another,G240 "NoG3361 oneG5100 broughtG5342 Him [anything] to eat,G2068 did he?"
λεγει G3004 G5719 αυτοις G846 ο G3588 ιησους G2424 εμον G1699 βρωμα G1033 εστιν G2076 G5748 ινα G2443 ποιω G4160 G5725 το G3588 θελημα G2307 του G3588 πεμψαντος G3992 G5660 με G3165 και G2532 τελειωσω G5048 G5661 αυτου G846 το G3588 εργον G2041 34 JesusG2424 saidG3004 to them, "My foodG1033 is to doG4160 the willG2307 of Him who sentG3992 Me, and to accomplishG5048 His work.G2041
ουχ G3756 υμεις G5210 λεγετε G3004 G5719 οτι G3754 ετι G2089 τετραμηνον G5072 εστιν G2076 G5748 και G2532 ο G3588 θερισμος G2326 ερχεται G2064 G5736 ιδου G2400 G5628 λεγω G3004 G5719 υμιν G5213 επαρατε G1869 G5657 τους G3588 οφθαλμους G3788 υμων G5216 και G2532 θεασασθε G2300 G5663 τας G3588 χωρας G5561 οτι G3754 λευκαι G3022 εισιν G1526 G5748 προς G4314 θερισμον G2326 ηδη G2235 35 "Do you not say,G3004 'There are yetG2089 fourG5072 months,G5072 and [then] comesG2064 the harvestG2326'? Behold,G2400 I sayG3004 to you, liftG1869 up your eyes,G3788 and lookG2300 on the fields,G5561 that they are whiteG3022 for harvest.G2326
και G2532 ο G3588 θεριζων G2325 G5723 μισθον G3408 λαμβανει G2983 G5719 και G2532 συναγει G4863 G5719 καρπον G2590 εις G1519 ζωην G2222 αιωνιον G166 ινα G2443 και G2532 ο G3588 σπειρων G4687 G5723 ομου G3674 χαιρη G5463 G5725 και G2532 ο G3588 θεριζων G2325 G5723 36 "AlreadyG2235 he who reapsG2325 is receivingG2983 wages,G3408 and is gatheringG4863 fruitG2590 for lifeG2222 eternal;G166 that he who sowsG4687 and he who reapsG2325 may rejoiceG5463 together.G3674
εν G1722 γαρ G1063 τουτω G5129 ο G3588 λογος G3056 εστιν G2076 G5748 {VAR1: ο G3588 } αληθινος G228 οτι G3754 αλλος G243 εστιν G2076 G5748 ο G3588 σπειρων G4687 G5723 και G2532 αλλος G243 ο G3588 θεριζων G2325 G5723 37 "For in thisG3778 [case] the sayingG3056 is true,G228 'OneG243 sows,G4687 and anotherG243 reaps.G2325'
εγω G1473 απεστειλα G649 G5656 υμας G5209 θεριζειν G2325 G5721 ο G3739 ουχ G3756 υμεις G5210 κεκοπιακατε G2872 G5758 αλλοι G243 κεκοπιακασιν G2872 G5758 και G2532 υμεις G5210 εις G1519 τον G3588 κοπον G2873 αυτων G846 εισεληλυθατε G1525 G5754 38 "I sentG649 you to reapG2325 that for whichG3739 you have not labored;G2872 othersG243 have labored,G2872 and you have enteredG1525 into their labor.G2873"
εκ G1537 δε G1161 της G3588 πολεως G4172 εκεινης G1565 πολλοι G4183 επιστευσαν G4100 G5656 εις G1519 αυτον G846 των G3588 σαμαρειτων G4541 δια G1223 τον G3588 λογον G3056 της G3588 γυναικος G1135 μαρτυρουσης G3140 G5723 οτι G3754 ειπεν G2036 G5627 μοι G3427 παντα G3956 οσα G3745 εποιησα G4160 G5656 39 And from that cityG4172 manyG4183 of the SamaritansG4541 believedG4100 in Him becauseG1223 of the wordG3056 of the womanG1135 who testified,G3140 "He toldG3004 me allG3956 the thingsG3956 that I [have] done.G4160"
ως G5613 ουν G3767 ηλθον G2064 G5627 προς G4314 αυτον G846 οι G3588 σαμαρειται G4541 ηρωτων G2065 G5707 αυτον G846 μειναι G3306 G5658 παρ G3844 αυτοις G846 και G2532 εμεινεν G3306 G5656 εκει G1563 δυο G1417 ημερας G2250 40 SoG3767 whenG5613 the SamaritansG4541 cameG2064 to Him, they were askingG2065 Him to stayG3306 with them; and He stayedG3306 thereG1563 twoG1417 days.G2250
και G2532 πολλω G4183 πλειους G4119 επιστευσαν G4100 G5656 δια G1223 τον G3588 λογον G3056 αυτου G846 41 And manyG4183 moreG4183 believedG4100 becauseG1223 of His word;G3056
τη G3588 τε G5037 γυναικι G1135 ελεγον G3004 G5707 οτι G3754 ουκετι G3765 δια G1223 την G3588 σην G4674 λαλιαν G2981 πιστευομεν G4100 G5719 αυτοι G846 γαρ G1063 ακηκοαμεν G191 G5754 και G2532 οιδαμεν G1492 G5758 οτι G3754 ουτος G3778 εστιν G2076 G5748 αληθως G230 ο G3588 σωτηρ G4990 του G3588 κοσμου G2889 ο G3588 χριστος G5547 42 and they were sayingG3004 to the woman,G1135 "It is noG3765 longerG3765 becauseG1223 of what you saidG2981 that we believe,G4100 for we have heardG191 for ourselvesG846 and knowG3609 that thisG3778 OneG3778 is indeedG230 the SaviorG4990 of the world.G2889"
μετα G3326 δε G1161 τας G3588 δυο G1417 ημερας G2250 εξηλθεν G1831 G5627 εκειθεν G1564 και G2532 απηλθεν G565 G5627 εις G1519 την G3588 γαλιλαιαν G1056 43 And afterG3326 the twoG1417 daysG2250 He wentG1831 forthG1831 from thereG1564 into Galilee.G1056
αυτος G846 γαρ G1063 ο G3588 ιησους G2424 εμαρτυρησεν G3140 G5656 οτι G3754 προφητης G4396 εν G1722 τη G3588 ιδια G2398 πατριδι G3968 τιμην G5092 ουκ G3756 εχει G2192 G5719 44 For JesusG2424 HimselfG846 testifiedG3140 that a prophetG4396 hasG2192 noG3756 honorG5092 in his ownG2398 country.G3968
οτε G3753 ουν G3767 ηλθεν G2064 G5627 εις G1519 την G3588 γαλιλαιαν G1056 εδεξαντο G1209 G5662 αυτον G846 οι G3588 γαλιλαιοι G1057 παντα G3956 εωρακοτες G3708 G5761 α G3739 εποιησεν G4160 G5656 εν G1722 ιεροσολυμοις G2414 εν G1722 τη G3588 εορτη G1859 και G2532 αυτοι G846 γαρ G1063 ηλθον G2064 G5627 εις G1519 την G3588 εορτην G1859 45 SoG3767 whenG3753 He cameG2064 to Galilee,G1056 the GalileansG1057 receivedG1209 Him, having seenG3708 allG3956 the thingsG3956 that He didG4160 in JerusalemG2414 at the feast;G1859 for they themselvesG846 alsoG2532 wentG2064 to the feast.G1859
ηλθεν G2064 G5627 ουν G3767 ο G3588 ιησους G2424 παλιν G3825 εις G1519 την G3588 κανα G2580 της G3588 γαλιλαιας G1056 οπου G3699 εποιησεν G4160 G5656 το G3588 υδωρ G5204 οινον G3631 και G2532 ην G2258 G5713 τις G5100 βασιλικος G937 ου G3739 ο G3588 υιος G5207 ησθενει G770 G5707 εν G1722 καπερναουμ G2584 46 He cameG2064 thereforeG3767 againG3825 to CanaG2580 of GalileeG1056 whereG3699 He had madeG4160 the waterG5204 wine.G3631 And there was a certainG5100 royalG937 official,G937 whoseG3739 sonG5207 was sickG770 at Capernaum.G2746
ουτος G3778 ακουσας G191 G5660 οτι G3754 ιησους G2424 ηκει G2240 G5719 εκ G1537 της G3588 ιουδαιας G2449 εις G1519 την G3588 γαλιλαιαν G1056 απηλθεν G565 G5627 προς G4314 αυτον G846 και G2532 ηρωτα G2065 G5707 αυτον G846 ινα G2443 καταβη G2597 G5632 και G2532 ιασηται G2390 G5667 αυτου G846 τον G3588 υιον G5207 ημελλεν G3195 G5707 γαρ G1063 αποθνησκειν G599 G5721 47 When he heardG191 that JesusG2424 hadG2240 comeG2240 out of JudeaG2453 into Galilee,G1056 he wentG565 to Him, and was requestingG2065 [Him] to comeG2597 downG2597 and healG2390 his son;G5207 for he was at the pointG3195 of death.G599
ειπεν G2036 G5627 ουν G3767 ο G3588 ιησους G2424 προς G4314 αυτον G846 εαν G1437 μη G3361 σημεια G4592 και G2532 τερατα G5059 ιδητε G1492 G5632 ου G3756 μη G3361 πιστευσητε G4100 G5661 48 JesusG2424 thereforeG3767 saidG3004 to him, "UnlessG1437 G3361 you [people] seeG3708 signsG4592 and wonders,G5059 you [simply] will not believe.G4100"
λεγει G3004 G5719 προς G4314 αυτον G846 ο G3588 βασιλικος G937 κυριε G2962 καταβηθι G2597 G5628 πριν G4250 αποθανειν G599 G5629 το G3588 παιδιον G3813 μου G3450 49 The royalG937 officialG937 saidG3004 to Him, "Sir,G2962 comeG2597 downG2597 beforeG4250 my childG3813 dies.G599"
λεγει G3004 G5719 αυτω G846 ο G3588 ιησους G2424 πορευου G4198 G5737 ο G3588 υιος G5207 σου G4675 ζη G2198 G5719 και G2532 επιστευσεν G4100 G5656 ο G3588 ανθρωπος G444 τω G3588 λογω G3056 ω G3739 ειπεν G2036 G5627 αυτω G846 ιησους G2424 και G2532 επορευετο G4198 G5711 50 JesusG2424 saidG3004 to him, "GoG4198 your way;G4198 your sonG5207 lives.G2198" The manG444 believedG4100 the wordG3056 that JesusG2424 spokeG3004 to him, and he startedG4198 off.
ηδη G2235 δε G1161 αυτου G846 καταβαινοντος G2597 G5723 οι G3588 δουλοι G1401 αυτου G846 απηντησαν G528 G5656 αυτω G846 και G2532 απηγγειλαν G518 G5656 λεγοντες G3004 G5723 οτι G3754 ο G3588 παις G3816 σου G4675 ζη G2198 G5719 51 And as he was nowG2235 goingG2597 down,G2597 [his] slavesG1401 metG5221 him, sayingG3004 that his sonG3816 was living.G2198
επυθετο G4441 G5633 ουν G3767 παρ G3844 αυτων G846 την G3588 ωραν G5610 εν G1722 η G3739 κομψοτερον G2866 εσχεν G2192 G5627 και G2532 ειπον G2036 G5627 αυτω G846 οτι G3754 χθες G5504 ωραν G5610 εβδομην G1442 αφηκεν G863 G5656 αυτον G846 ο G3588 πυρετος G4446 52 SoG3767 he inquiredG4441 of them the hourG5610 whenG1722 G3739 he began to getG2192 better.G2866 They saidG3004 thereforeG3767 to him, "YesterdayG7088 at the seventhG1442 hourG5610 the feverG4446 leftG863 him."
εγνω G1097 G5627 ουν G3767 ο G3588 πατηρ G3962 οτι G3754 εν G1722 εκεινη G1565 τη G3588 ωρα G5610 εν G1722 η G3739 ειπεν G2036 G5627 αυτω G846 ο G3588 ιησους G2424 οτι G3754 ο G3588 υιος G5207 σου G4675 ζη G2198 G5719 και G2532 επιστευσεν G4100 G5656 αυτος G846 και G2532 η G3588 οικια G3614 αυτου G846 ολη G3650 53 SoG3767 the fatherG3962 knewG1097 that [it was] at that hourG5610 in whichG3739 JesusG2424 saidG3004 to him, "Your sonG5207 livesG2198"; and he himselfG846 believed,G4100 and his wholeG3650 household.G3614
τουτο G5124 παλιν G3825 δευτερον G1208 σημειον G4592 εποιησεν G4160 G5656 ο G3588 ιησους G2424 ελθων G2064 G5631 εκ G1537 της G3588 ιουδαιας G2449 εις G1519 την G3588 γαλιλαιαν G1056 54 ThisG3778 is againG3825 a secondG1208 signG4592 that JesusG2424 performed,G4160 when He had comeG2064 out of JudeaG2453 into Galilee.G1056
Comparative review

Original text to amateur

Online Bibles
Online Bibles Online Bible parallel translations Bible translated (Strong) Bible with interlinear translation Bible on the map Bible for Children Codex online
Audio Bible
Audio Bible online in Russian Audio Bible online in other languages
Mobile Bible
Mobile Bible online
Widgets
Bible on your site



Mobile version

Terms of publication of the article
Advertising
About us
Graphics

Fonts
Logos
Brandbooks
Pictogramms
Heraldry

Popular

Check a website level
A website registration
How to creat a website
#1 on Google
Online Translators
Password

Internet top

©2005-2024, Web studio Ph4 - Internet Catalog for user, web-master and designer v. 6.0.3