וַיַּשְׁכֵּ֨ם H7925 יְרֻבַּ֜עַל H3378 ה֣וּא H1931 גִדְע֗וֹן H1439 וְכָל־H3605הָעָם֙ H5971 אֲשֶׁ֣ר H834 אִתּ֔וֹ H854 וַֽיַּחֲנ֖וּ H2583 עַל־H5921עֵ֣ין חֲרֹ֑ד H5878 וּמַחֲנֵ֤ה H4264 מִדְיָן֙ H4080 הָיָה־H1961ל֣וֹ מִצָּפ֔וֹן H6828 מִגִּבְעַ֥ת H1389 הַמּוֹרֶ֖ה H4176 בָּעֵֽמֶק׃ H6010 |
1 |
Then JerubbaalH3378 (that is, GideonH1439) and allH3605 the peopleH5971 whoH834 were with him, roseH7925 earlyH7925 and campedH2583 besideH5921 the springH9407 of Harod;H9166 and the campH4264 of MidianH4080 was on the northH6828 sideH6828 of them by the hillH1389 of MorehH4176 in the valley.H6010 |
ΚαὶG2532 ὤρθρισενG3719 Ιεροβααλ [αὐτόςG846 ἐστινG1510 Γεδεων]G1066 καὶG2532 πᾶςG3956 ὁG3588 λαὸςG2992 ὁG3588 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 καὶG2532 παρενέβαλενG3924 ἐπὶG1909 τὴνG3588 γῆνG1065 Αρωεδ, καὶG2532 παρεμβολὴG3925 ΜαδιαμG3099 καὶG2532 Αμαληκ ἦνG1510 αὐτῷG846 ἀπὸG575 βορρᾶG1005 ἀπὸG575 τοῦG3588 βουνοῦG1015 τοῦG3588 Αβωρ ἐνG1722 τῇG3588 κοιλάδι. |
וַיֹּ֤אמֶר H559 יְהוָה֙ H3068 אֶל־H413גִּדְע֔וֹן H1439 רַ֗ב H7227 הָעָם֙ H5971 אֲשֶׁ֣ר H834 אִתָּ֔ךְ H854 מִתִּתִּ֥י H5414 אֶת־H853מִדְיָ֖ן H4080 בְּיָדָ֑ם H3027 פֶּן־H6435יִתְפָּאֵ֨ר H6286 עָלַ֤י H5921 יִשְׂרָאֵל֙ H3478 לֵאמֹ֔ר H559 יָדִ֖י H3027 הוֹשִׁ֥יעָה H3467 לִּֽי׃ |
2 |
And the LordH3068 saidH559 to Gideon,H1439 "The peopleH5971 whoH834 are with you are tooH4480 manyH7227 for Me to giveH5414 MidianH4080 into their hands,H3027 lestH6435 IsraelH3478 becomeH6286 boastful,H6286 saying,H559 'My own powerH3027 has deliveredH3467 me.' |
καὶG2532 εἶπενG3004 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΓεδεωνG1066 ΠολὺςG4183 ὁG3588 λαὸςG2992 ὁG3588 μετὰG3326 σοῦG4771 ὥστεG5620 μὴG3165 παραδοῦναίG3860 μεG1473 τὴνG3588 ΜαδιαμG3099 ἐνG1722 χειρὶG5495 αὐτῶν,G846 μήποτεG3379 καυχήσηταιG2744 ΙσραηλG2474 ἐπ᾽G1909 ἐμὲG1473 λέγωνG3004 ἩG3588 χείρG5495 μουG1473 ἔσωσένG4982 με.G1473 |
וְעַתָּ֗ה H6258 קְרָ֨א H7121 נָ֜א H4994 בְּאָזְנֵ֤י H241 הָעָם֙ H5971 לֵאמֹ֔ר H559 מִֽי־H4310יָרֵ֣א H3373 וְחָרֵ֔ד H2730 יָשֹׁ֥ב H7725 וְיִצְפֹּ֖ר H6852 מֵהַ֣ר H2022 הַגִּלְעָ֑ד H1568 וַיָּ֣שָׁב H7725 מִן־H4480הָעָ֗ם H5971 עֶשְׂרִ֤ים H6242 וּשְׁנַ֙יִם֙ H8147 אֶ֔לֶף H505 וַעֲשֶׂ֥רֶת H6235 אֲלָפִ֖ים H505 נִשְׁאָֽרוּ׃ H7604 ס |
3 |
"NowH6258 therefore come,H4994 proclaimH7121 in the hearingH241 of the people,H5971 saying,H559 'WhoeverH4310 is afraidH3372 and trembling,H2730 let him returnH7725 and departH6852 from MountH2022 Gilead.H1568'" So 22,000 peopleH5971 returned,H7725 but 10,000 remained.H7604 |
καὶG2532 εἶπενG3004 κύριοςG2962 πρὸςG4314 αὐτόνG846 ΛάλησονG2980 δὴG1161 εἰςG1519 τὰG3588 ὦταG3775 τοῦG3588 λαοῦG2992 λέγωνG3004 ΤίςG5100 δειλὸςG1169 καὶG2532 φοβούμενος;G5399 ἀποστραφήτω.G654 καὶG2532 ἐξώρμησαν ἀπὸG575 τοῦG3588 ὄρουςG3735 τοῦG3588 Γαλααδ καὶG2532 ἀπεστράφησανG654 ἀπὸG575 τοῦG3588 λαοῦG2992 εἴκοσιG1501 καὶG2532 δύοG1417 χιλιάδες,G5505 καὶG2532 δέκαG1176 χιλιάδεςG5505 ὑπελείφθησαν.G5275 |
וַיֹּ֨אמֶר H559 יְהוָ֜ה H3068 אֶל־H413גִּדְע֗וֹן H1439 עוֹד֮ H5750 הָעָ֣ם H5971 רָב֒ H7227 הוֹרֵ֤ד H3381 אוֹתָם֙ H853 אֶל־H413הַמַּ֔יִם H4325 וְאֶצְרְפֶ֥נּוּ H6884 לְךָ֖ שָׁ֑ם H8033 וְהָיָ֡ה H1961 אֲשֶׁר֩ H834 אֹמַ֨ר H559 אֵלֶ֜יךָ H413 זֶ֣ה H2088 ׀ יֵלֵ֣ךְ H1980 אִתָּ֗ךְ H854 ה֚וּא H1931 יֵלֵ֣ךְ H1980 אִתָּ֔ךְ H854 וְכֹ֨ל H3605 אֲשֶׁר־H834אֹמַ֜ר H559 אֵלֶ֗יךָ H413 זֶ֚ה H2088 לֹא־H3808יֵלֵ֣ךְ H1980 עִמָּ֔ךְ H5973 ה֖וּא H1931 לֹ֥א H3808 יֵלֵֽךְ׃ H1980 |
4 |
Then the LordH3068 saidH559 to Gideon,H1439 "The peopleH5971 are stillH5750 too many;H7227 bringH3381 them downH3381 to the waterH4325 and I will testH6884 them for you there.H8033 Therefore it shall be that he of whomH834 I sayH559 to you, 'ThisH2088 oneH2088 shall goH1980 with you,' he shall goH1980 with you; but everyoneH3605 of whomH834 I sayH559 to you, 'ThisH2088 oneH2088 shall not goH1980 with you,' he shall not go.H1980" |
καὶG2532 εἶπενG3004 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΓεδεωνG1066 ἜτιG2089 ὁG3588 λαὸςG2992 πολύς·G4183 κατάγαγεG2609 αὐτοὺςG846 εἰςG1519 τὸG3588 ὕδωρ,G5204 καὶG2532 δοκιμῶG1381 αὐτούςG846 σοιG4771 ἐκεῖ·G1563 καὶG2532 ἔσταιG1510 ὃνG3739 ἐὰνG1437 εἴπωG2036 πρὸςG4314 σέG4771 ΟὗτοςG3778 πορεύσεταιG4198 μετὰG3326 σοῦ,G4771 αὐτὸςG846 πορεύσεταιG4198 μετὰG3326 σοῦ·G4771 καὶG2532 ὃνG3739 ἐὰνG1437 εἴπωG2036 σοιG4771 ὅτιG3754 οὐG3364 πορεύσεταιG4198 μετὰG3326 σοῦ,G4771 αὐτὸςG846 οὐG3364 πορεύσεταιG4198 μετὰG3326 σοῦ.G4771 |
וַיּ֥וֹרֶד H3381 אֶת־H853הָעָ֖ם H5971 אֶל־H413הַמָּ֑יִם H4325 ס וַיֹּ֨אמֶר H559 יְהוָ֜ה H3068 אֶל־H413גִּדְע֗וֹן H1439 כֹּ֣ל H3605 אֲשֶׁר־H834יָלֹק֩ H3952 בִּלְשׁוֹנ֨וֹ H3956 מִן־H4480הַמַּ֜יִם H4325 כַּאֲשֶׁ֧ר H834 יָלֹ֣ק H3952 הַכֶּ֗לֶב H3611 תַּצִּ֤יג H3322 אוֹתוֹ֙ H853 לְבָ֔ד H905 וְכֹ֛ל H3605 אֲשֶׁר־H834יִכְרַ֥ע H3766 עַל־H5921בִּרְכָּ֖יו H1290 לִשְׁתּֽוֹת׃ H8354 |
5 |
So he broughtH3381 the peopleH5971 downH3381 to the water.H4325 And the LordH3068 saidH559 to Gideon,H1439 "You shall separateH905 everyoneH3605 whoH834 lapsH3952 the waterH4325 with his tongue,H3956 as a dogH3611 laps,H3952 as well as everyoneH3605 whoH834 kneelsH1290 H3766 to drink.H8354" |
καὶG2532 κατεβίβασενG2601 τὸνG3588 λαὸνG2992 εἰςG1519 τὸG3588 ὕδωρ·G5204 καὶG2532 εἶπενG3004 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΓεδεωνG1066 Πᾶς,G3956 ὃςG3739 ἂνG302 λάψῃ τῇG3588 γλώσσῃG1100 αὐτοῦG846 ἐκG1537 τοῦG3588 ὕδατος,G5204 ὡςG3739 ἐὰνG1437 λάψῃ ὁG3588 κύων,G2965 στήσειςG2476 αὐτὸνG846 κατὰG2596 μόνας,G3441 καὶG2532 πᾶς,G3956 ὃςG3739 ἂνG302 κάμψῃG2578 ἐπὶG1909 τὰG3588 γόναταG1119 αὐτοῦG846 τοῦG3588 πιεῖν,G4095 μεταστήσειςG3179 αὐτὸνG846 καθ᾽G2596 αὑτόν.G1438 |
וַיְהִ֗י H1961 מִסְפַּ֞ר H4557 הַֽמֲלַקְקִ֤ים H3952 בְּיָדָם֙ H3027 אֶל־H413פִּיהֶ֔ם H6310 שְׁלֹ֥שׁ H7969 מֵא֖וֹת H3967 אִ֑ישׁ H376 וְכֹל֙ H3605 יֶ֣תֶר H3499 הָעָ֔ם H5971 כָּרְע֥וּ H3766 עַל־H5921בִּרְכֵיהֶ֖ם H1290 לִשְׁתּ֥וֹת H8354 מָֽיִם׃ H4325 ס |
6 |
Now the numberH4557 of those who lapped,H3952 putting their handH3027 to their mouth,H6310 was 300 men;H376 but allH3605 the restH3499 of the peopleH5971 kneeledH3766 H1290 to drinkH8354 water.H4325 |
καὶG2532 ἐγένετοG1096 πᾶςG3956 ὁG3588 ἀριθμὸςG706 τῶνG3588 λαψάντων ἐνG1722 τῇG3588 γλώσσῃG1100 αὐτῶνG846 τριακόσιοιG5145 ἄνδρες,G435 καὶG2532 πᾶςG3956 ὁG3588 ἐπίλοιποςG1954 τοῦG3588 λαοῦG2992 ἔκαμψανG2578 ἐπὶG1909 τὰG3588 γόναταG1119 αὐτῶνG846 τοῦG3588 πιεῖνG4095 ὕδωρ.G5204 |
וַיֹּ֨אמֶר H559 יְהוָ֜ה H3068 אֶל־H413גִּדְע֗וֹן H1439 בִּשְׁלֹשׁ֩ H7969 מֵא֨וֹת H3967 הָאִ֤ישׁ H376 הַֽמֲלַקְקִים֙ H3952 אוֹשִׁ֣יעַ H3467 אֶתְכֶ֔ם H853 וְנָתַתִּ֥י H5414 אֶת־H853מִדְיָ֖ן H4080 בְּיָדֶ֑ךָ H3027 וְכָל־H3605הָעָ֔ם H5971 יֵלְכ֖וּ H1980 אִ֥ישׁ H376 לִמְקֹמֽוֹ׃ H4725 |
7 |
And the LordH3068 saidH559 to Gideon,H1439 "I will deliverH3467 you with theH300 menH376 who lappedH3952 and will giveH5414 the MidianitesH4080 into your hands;H3027 so let allH3605 the [other] peopleH5971 go,H1980 eachH376 manH376 to his home.H4725" |
καὶG2532 εἶπενG3004 κύριοςG2962 πρὸςG4314 ΓεδεωνG1066 ἘνG1722 τοῖςG3588 τριακοσίοιςG5145 ἀνδράσινG435 τοῖςG3588 λάψασιν σώσωG4982 ὑμᾶςG4771 καὶG2532 παραδώσωG3860 τὴνG3588 ΜαδιαμG3099 ἐνG1722 χειρίG5495 σου,G4771 καὶG2532 πᾶςG3956 ὁG3588 λαὸςG2992 ἀποτρεχέτω ἀνὴρG435 εἰςG1519 τὸνG3588 τόπονG5117 αὐτοῦ.G846 |
וַיִּקְח֣וּ H3947 אֶת־H853צֵדָה֩ H6720 הָעָ֨ם H5971 בְּיָדָ֜ם H3027 וְאֵ֣ת H853 שׁוֹפְרֹֽתֵיהֶ֗ם H7782 וְאֵ֨ת H853 כָּל־H3605אִ֤ישׁ H376 יִשְׂרָאֵל֙ H3478 שִׁלַּח֙ H7971 אִ֣ישׁ H376 לְאֹֽהָלָ֔יו H168 וּבִשְׁלֹשׁ־H7969מֵא֥וֹת H3967 הָאִ֖ישׁ H376 הֶֽחֱזִ֑יק H2388 וּמַחֲנֵ֣ה H4264 מִדְיָ֔ן H4080 הָ֥יָה H1961 ל֖וֹ מִתַּ֥חַת H8478 בָּעֵֽמֶק׃ H6010 פ |
8 |
So theH300 men tookH3947 the people's provisionsH6720 and their trumpetsH7782 into their hands.H3027 And Gideon sentH7971 allH3605 the [other] menH376 of Israel,H3478 eachH376 to his tent,H168 but retainedH2388 theH300 men;H376 and the campH4264 of MidianH4080 was belowH4480 H8478 him in the valley.H6010 |
καὶG2532 ἔλαβονG2983 τὸνG3588 ἐπισιτισμὸνG1979 τοῦG3588 λαοῦG2992 ἐνG1722 τῇG3588 χειρὶG5495 αὐτῶνG846 καὶG2532 τὰςG3588 κερατίνας αὐτῶν,G846 καὶG2532 πάνταG3956 ἄνδραG435 ΙσραηλG2474 ἐξαπέστειλενG1821 ἄνδραG435 εἰςG1519 τὸG3588 σκήνωμαG4638 αὐτοῦ,G846 τῶνG3588 δὲG1161 τριακοσίωνG5145 ἀνδρῶνG435 ἐκράτησεν.G2902 ἡG3588 δὲG1161 παρεμβολὴG3925 ΜαδιαμG3099 ἦνG1510 ὑποκάτωθεν αὐτοῦG846 ἐνG1722 τῇG3588 κοιλάδι. |
וַֽיְהִי֙ H1961 בַּלַּ֣יְלָה H3915 הַה֔וּא H1931 וַיֹּ֤אמֶר H559 אֵלָיו֙ H413 יְהוָ֔ה H3068 ק֖וּם H6965 רֵ֣ד H3381 בַּֽמַּחֲנֶ֑ה H4264 כִּ֥י H3588 נְתַתִּ֖יו H5414 בְּיָדֶֽךָ׃ H3027 |
9 |
Now the sameH1931 nightH3915 it cameH1961 about that the LordH3068 saidH559 to him, "Arise,H6965 goH3381 downH3381 against the camp,H4264 for I have givenH5414 it into your hands.H3027 |
ΚαὶG2532 ἐγενήθηG1096 ἐνG1722 τῇG3588 νυκτὶG3571 ἐκείνῃG1565 καὶG2532 εἶπενG3004 πρὸςG4314 αὐτὸνG846 κύριοςG2962 ἈνάσταG450 κατάβηθιG2597 τὸG3588 τάχοςG5034 ἐντεῦθενG1782 εἰςG1519 τὴνG3588 παρεμβολήν,G3925 ὅτιG3754 παρέδωκαG3860 αὐτὴνG846 ἐνG1722 τῇG3588 χειρίG5495 σου·G4771 |
וְאִם־H518יָרֵ֥א H3373 אַתָּ֖ה H859 לָרֶ֑דֶת H3381 רֵ֥ד H3381 אַתָּ֛ה H859 וּפֻרָ֥ה H6513 נַעַרְךָ֖ H5288 אֶל־H413הַֽמַּחֲנֶֽה׃ H4264 |
10 |
"But ifH518 you are afraidH3372 to goH3381 down,H3381 goH3381 with PurahH6513 your servantH5288 downH3381 to the camp,H4264 |
εἰG1487 δὲG1161 φοβῇG5399 σὺG4771 καταβῆναι,G2597 κατάβηθιG2597 σὺG4771 καὶG2532 Φαρα τὸG3588 παιδάριόνG3808 σουG4771 εἰςG1519 τὴνG3588 παρεμβολὴνG3925 |
וְשָֽׁמַעְתָּ֙ H8085 מַה־H4100יְדַבֵּ֔רוּ H1696 וְאַחַר֙ H310 תֶּחֱזַ֣קְנָה H2388 יָדֶ֔יךָ H3027 וְיָרַדְתָּ֖ H3381 בַּֽמַּחֲנֶ֑ה H4264 וַיֵּ֤רֶד H3381 הוּא֙ H1931 וּפֻרָ֣ה H6513 נַעֲר֔וֹ H5288 אֶל־H413קְצֵ֥ה H7097 הַחֲמֻשִׁ֖ים H2571 אֲשֶׁ֥ר H834 בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ H4264 |
11 |
and you will hearH8085 whatH4100 they say;H1696 and afterwardH310 your handsH3027 will be strengthenedH2388 that you may goH3381 downH3381 against the camp.H4264 "So he wentH3381 with PurahH6513 his servantH5288 downH3381 to the outpostsH7097 of the armyH2571 that was in the camp.H4264 |
καὶG2532 ἀκούσῃ,G191 τίG5100 λαλοῦσιν·G2980 καὶG2532 μετὰG3326 ταῦταG3778 ἰσχύσουσινG2480 αἱG3588 χεῖρέςG5495 σου,G4771 καὶG2532 καταβήσῃG2597 ἐνG1722 τῇG3588 παρεμβολῇ.G3925 καὶG2532 κατέβηG2597 αὐτὸςG846 καὶG2532 Φαρα τὸG3588 παιδάριονG3808 αὐτοῦG846 εἰςG1519 μέροςG3313 τῶνG3588 πεντήκονταG4004 τῶνG3588 ἐνG1722 τῇG3588 παρεμβολῇ.G3925 |
וּמִדְיָ֨ן H4080 וַעֲמָלֵ֤ק H6002 וְכָל־H3605בְּנֵי־H1121קֶ֙דֶם֙ H6924 נֹפְלִ֣ים H5307 בָּעֵ֔מֶק H6010 כָּאַרְבֶּ֖ה H697 לָרֹ֑ב H7230 וְלִגְמַלֵּיהֶם֙ H1581 אֵ֣ין H369 מִסְפָּ֔ר H4557 כַּח֛וֹל H2344 שֶׁעַל־H5921שְׂפַ֥ת H8193 הַיָּ֖ם H3220 לָרֹֽב׃ H7230 |
12 |
Now the MidianitesH4080 and the AmalekitesH6002 and allH3605 the sonsH1121 of the eastH6924 were lyingH5307 in the valleyH6010 as numerousH7230 as locusts;H697 and their camelsH1581 were withoutH369 number,H4557 as numerousH7230 as the sandH2344 on the seashore.H3220 H8193 |
καὶG2532 ΜαδιαμG3099 καὶG2532 Αμαληκ καὶG2532 πάντεςG3956 οἱG3588 υἱοὶG5207 ἀνατολῶνG395 παρεμβεβλήκεισανG3924 ἐνG1722 τῇG3588 κοιλάδι ὡςG3739 ἀκρὶςG200 εἰςG1519 πλῆθος,G4128 καὶG2532 ταῖςG3588 καμήλοιςG2574 αὐτῶνG846 οὐκG3364 ἦνG1510 ἀριθμός,G706 ἀλλ᾽G235 ἦσανG1510 ὥσπερG3746 ἡG3588 ἄμμοςG285 ἡG3588 ἐπὶG1909 τὸG3588 χεῖλοςG5491 τῆςG3588 θαλάσσηςG2281 εἰςG1519 πλῆθος.G4128 |
וַיָּבֹ֣א H935 גִדְע֔וֹן H1439 וְהִ֨נֵּה־H2009אִ֔ישׁ H376 מְסַפֵּ֥ר H5608 לְרֵעֵ֖הוּ H7453 חֲל֑וֹם H2472 וַיֹּ֜אמֶר H559 הִנֵּ֧ה H2009 חֲל֣וֹם H2472 חָלַ֗מְתִּי H2492 וְהִנֵּ֨ה H2009 [צְלֹול כ] (צְלִ֜יל H6742 ק) לֶ֤חֶם H3899 שְׂעֹרִים֙ H8184 מִתְהַפֵּךְ֙ H2015 בְּמַחֲנֵ֣ה H4264 מִדְיָ֔ן H4080 וַיָּבֹ֣א H935 עַד־H5704הָ֠אֹהֶל H168 וַיַּכֵּ֧הוּ H5221 וַיִּפֹּ֛ל H5307 וַיַּהַפְכֵ֥הוּ H2015 לְמַ֖עְלָה H4605 וְנָפַ֥ל H5307 הָאֹֽהֶל׃ H168 |
13 |
When GideonH1439 came,H935 behold,H2009 a manH376 was relatingH5608 a dreamH2472 to his friend.H7453 And he said,H559 "Behold,H2009 I hadH2492 a dream;H2472 a loafH6742 of barleyH8184 breadH3899 was tumblingH2015 into the campH4264 of Midian,H4080 and it cameH935 to the tentH168 and struckH5221 it so that it fell,H5307 and turnedH2015 it upsideH4605 downH4605 so that the tentH168 layH5307 flat.H5307" |
καὶG2532 εἰσῆλθενG1525 Γεδεων,G1066 καὶG2532 ἰδοὺG2400 ἀνὴρG435 ἐξηγεῖτοG1834 τῷG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦG846 τὸG3588 ἐνύπνιονG1798 καὶG2532 εἶπενG2036 ἸδοὺG2400 τὸG3588 ἐνύπνιον,G1798 ὃG3739 ἠνυπνιάσθην,G1797 καὶG2532 ἰδοὺG2400 μαγὶς ἄρτουG740 κριθίνουG2916 κυλιομένηG2947 ἐνG1722 τῇG3588 παρεμβολῇG3925 ΜαδιαμG3099 καὶG2532 ἦλθενG2064 ἕωςG2193 τῆςG3588 σκηνῆςG4633 ΜαδιαμG3099 καὶG2532 ἐπάταξενG3960 αὐτὴνG846 καὶG2532 κατέστρεψενG2690 αὐτήν,G846 καὶG2532 ἔπεσενG4098 ἡG3588 σκηνή.G4633 |
וַיַּ֨עַן H6030 רֵעֵ֤הוּ H7453 וַיֹּ֙אמֶר֙ H559 אֵ֣ין H369 זֹ֔את H2063 בִּלְתִּ֗י H1115 אִם־H518חֶ֛רֶב H2719 גִּדְע֥וֹן H1439 בֶּן־H1121יוֹאָ֖שׁ H3101 אִ֣ישׁ H376 יִשְׂרָאֵ֑ל H3478 נָתַ֤ן H5414 הָֽאֱלֹהִים֙ H430 בְּיָד֔וֹ H3027 אֶת־H853מִדְיָ֖ן H4080 וְאֶת־H853כָּל־H3605הַֽמַּחֲנֶֽה׃ H4264 פ |
14 |
And his friendH7453 answeredH6030 and said,H559 "ThisH2088 is nothingH369 lessH1115 H518 thanH1115 H518 the swordH2719 of GideonH1439 the sonH1121 of Joash,H3060 a manH376 of Israel;H3478 GodH430 has givenH5414 MidianH4080 and allH3605 the campH4264 into his hand.H3027" |
καὶG2532 ἀπεκρίθηG611 ὁG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦG846 καὶG2532 εἶπενG2036 ΟὐκG3364 ἔστινG1510 αὕτηG3778 ἀλλ᾽G235 ἢG2228 ῥομφαίαG4501 ΓεδεωνG1066 υἱοῦG5207 Ιωας ἀνδρὸςG435 Ισραηλ·G2474 παρέδωκενG3860 κύριοςG2962 ἐνG1722 χειρὶG5495 αὐτοῦG846 τὴνG3588 ΜαδιαμG3099 καὶG2532 πᾶσανG3956 τὴνG3588 παρεμβολήν.G3925 |
וַיְהִי֩ H1961 כִשְׁמֹ֨עַ H8085 גִּדְע֜וֹן H1439 אֶת־H853מִסְפַּ֧ר H4557 הַחֲל֛וֹם H2472 וְאֶת־H853שִׁבְר֖וֹ H7667 וַיִּשְׁתָּ֑חוּ H7812 וַיָּ֙שָׁב֙ H7725 אֶל־H413מַחֲנֵ֣ה H4264 יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 וַיֹּ֣אמֶר H559 ק֔וּמוּ H6965 כִּֽי־H3588נָתַ֧ן H5414 יְהוָ֛ה H3068 בְּיֶדְכֶ֖ם H3027 אֶת־H853מַחֲנֵ֥ה H4264 מִדְיָֽן׃ H4080 |
15 |
And it cameH1961 about when GideonH1439 heardH8085 the accountH4557 of the dreamH2472 and its interpretation,H7667 that he bowedH7812 in worship.H7812 He returnedH7725 to the campH4264 of IsraelH3478 and said,H559 "Arise,H6965 for the LordH3068 has givenH5414 the campH4264 of MidianH4080 into your hands.H3027" |
καὶG2532 ἐγένετοG1096 ὡςG3739 ἤκουσενG191 ΓεδεωνG1066 τὴνG3588 διήγησινG1335 τοῦG3588 ἐνυπνίουG1798 καὶG2532 τὴνG3588 σύγκρισιν αὐτοῦ,G846 καὶG2532 προσεκύνησενG4352 κύριονG2962 καὶG2532 ἐπέστρεψενG1994 εἰςG1519 τὴνG3588 παρεμβολὴνG3925 ΙσραηλG2474 καὶG2532 εἶπενG2036 Ἀνάστητε,G450 ὅτιG3754 παρέδωκενG3860 κύριοςG2962 ἐνG1722 χερσὶνG5495 ὑμῶνG4771 τὴνG3588 παρεμβολὴνG3925 Μαδιαμ.G3099 |
וַיַּ֛חַץ H2673 אֶת־H853שְׁלֹשׁ־H7969מֵא֥וֹת H3967 הָאִ֖ישׁ H376 שְׁלֹשָׁ֣ה H7969 רָאשִׁ֑ים H7218 וַיִּתֵּ֨ן H5414 שׁוֹפָר֤וֹת H7782 בְּיַד־H3027כֻּלָּם֙ H3605 וְכַדִּ֣ים H3537 רֵקִ֔ים H7386 וְלַפִּדִ֖ים H3940 בְּת֥וֹךְ H8432 הַכַּדִּֽים׃ H3537 |
16 |
And he dividedH2673 theH300 menH376 into threeH7969 companies,H7218 and he putH5414 trumpetsH7782 and emptyH7386 pitchersH3537 into the handsH3027 of allH3605 of them, with torchesH3940 insideH8432 the pitchers.H3537 |
καὶG2532 διεῖλενG1244 τοὺςG3588 τριακοσίουςG5145 ἄνδραςG435 τρεῖςG5140 ἀρχὰςG746 καὶG2532 ἔδωκενG1325 κερατίνας ἐνG1722 χειρὶG5495 πάντωνG3956 καὶG2532 ὑδρίαςG5201 κενὰςG2756 καὶG2532 λαμπάδαςG2985 ἐνG1722 μέσῳG3319 τῶνG3588 ὑδριῶνG5201 |
וַיֹּ֣אמֶר H559 אֲלֵיהֶ֔ם H413 מִמֶּ֥נִּי H4480 תִרְא֖וּ H7200 וְכֵ֣ן H3651 תַּעֲשׂ֑וּ H6213 וְהִנֵּ֨ה H2009 אָנֹכִ֥י H595 בָא֙ H935 בִּקְצֵ֣ה H7097 הַֽמַּחֲנֶ֔ה H4264 וְהָיָ֥ה H1961 כַאֲשֶׁר־H834אֶעֱשֶׂ֖ה H6213 כֵּ֥ן H3651 תַּעֲשֽׂוּן׃ H6213 |
17 |
And he saidH559 to them, "LookH7200 at me, and doH6213 likewise.H3651 And behold,H2009 when I comeH935 to the outskirtsH7097 of the camp,H4264 doH6213 as I do.H6213 |
καὶG2532 εἶπενG3004 πρὸςG4314 αὐτούςG846 Ἀπ᾽G575 ἐμοῦG1473 ὄψεσθεG3708 καὶG2532 οὕτωςG3778 ποιήσετε·G4160 καὶG2532 ἰδοὺG2400 ἐγὼG1473 εἰσπορεύομαιG1531 ἐνG1722 μέσῳG3319 τῆςG3588 παρεμβολῆς,G3925 καὶG2532 ἔσταιG1510 ὡςG3739 ἐὰνG1437 ποιήσω,G4160 οὕτωςG3778 ποιήσετε·G4160 |
וְתָקַעְתִּי֙ H8628 בַּשּׁוֹפָ֔ר H7782 אָנֹכִ֖י H595 וְכָל־H3605אֲשֶׁ֣ר H834 אִתִּ֑י H854 וּתְקַעְתֶּ֨ם H8628 בַּשּׁוֹפָר֜וֹת H7782 גַּם־H1571אַתֶּ֗ם H859 סְבִיבוֹת֙ H5439 כָּל־H3605הַֽמַּחֲנֶ֔ה H4264 וַאֲמַרְתֶּ֖ם H559 לַיהוָ֥ה H3068 וּלְגִדְעֽוֹן׃ H1439 פ |
18 |
"When I and allH3605 whoH834 are with me blowH8628 the trumpet,H7782 then you alsoH1571 blowH8628 the trumpetsH7782 allH3605 aroundH5439 the camp,H4264 and say,H559 'For the LordH3068 and for Gideon.H1439'" |
καὶG2532 σαλπιῶG4537 τῇG3588 κερατίνῃ ἐγὼG1473 καὶG2532 πάντεςG3956 οἱG3588 μετ᾽G3326 ἐμοῦ,G1473 καὶG2532 σαλπιεῖτεG4537 ταῖςG3588 κερατίναις καὶG2532 ὑμεῖςG4771 κύκλῳG2945 τῆςG3588 παρεμβολῆςG3925 καὶG2532 ἐρεῖτεG2046 ΤῷG3588 κυρίῳG2962 καὶG2532 τῷG3588 Γεδεων.G1066 |
וַיָּבֹ֣א H935 גִ֠דְעוֹן H1439 וּמֵאָה־H3967אִ֨ישׁ H376 אֲשֶׁר־H834אִתּ֜וֹ H854 בִּקְצֵ֣ה H7097 הַֽמַּחֲנֶ֗ה H4264 רֹ֚אשׁ H7218 הָאַשְׁמֹ֣רֶת H821 הַתִּֽיכוֹנָ֔ה H8484 אַ֛ךְ H389 הָקֵ֥ם H6965 הֵקִ֖ימוּ H6965 אֶת־H853הַשֹּֽׁמְרִ֑ים H8104 וַֽיִּתְקְעוּ֙ H8628 בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹת H7782 וְנָפ֥וֹץ H5310 הַכַּדִּ֖ים H3537 אֲשֶׁ֥ר H834 בְּיָדָֽם׃ H3027 |
19 |
So GideonH1439 and the hundredH3967 menH376 whoH834 were with him cameH935 to the outskirtsH7097 of the campH4264 at the beginningH7218 of the middleH8484 watch,H8104 whenH389 they had justH389 postedH6965 the watch;H821 and they blewH8628 the trumpetsH7782 and smashedH5310 the pitchersH3537 that were in their hands.H3027 |
καὶG2532 εἰσῆλθενG1525 ΓεδεωνG1066 καὶG2532 ἑκατὸνG1540 ἄνδρεςG435 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 ἐνG1722 μέρειG3313 τῆςG3588 παρεμβολῆςG3925 ἀρχομένηςG757 τῆςG3588 φυλακῆςG5438 τῆςG3588 μεσούσης·G3322 πλὴνG4133 ἐγέρσειG1454 ἤγειρενG1453 τοὺςG3588 φυλάσσοντας,G5442 καὶG2532 ἐσάλπισανG4537 ταῖςG3588 κερατίναις καὶG2532 ἐξετίναξανG1621 τὰςG3588 ὑδρίαςG5201 τὰςG3588 ἐνG1722 ταῖςG3588 χερσὶνG5495 αὐτῶν.G846 |
וַֽ֠יִּתְקְעוּ H8628 שְׁלֹ֨שֶׁת H7969 הָרָאשִׁ֥ים H7218 בַּשּֽׁוֹפָרוֹת֮ H7782 וַיִּשְׁבְּר֣וּ H7665 הַכַּדִּים֒ H3537 וַיַּחֲזִ֤יקוּ H2388 בְיַד־H3027שְׂמאוֹלָם֙ H8040 בַּלַּפִּדִ֔ים H3940 וּבְיַ֨ד־H3027יְמִינָ֔ם H3225 הַשּׁוֹפָר֖וֹת H7782 לִתְק֑וֹעַ H8628 וַֽיִּקְרְא֔וּ H7121 חֶ֥רֶב H2719 לַֽיהוָ֖ה H3068 וּלְגִדְעֽוֹן׃ H1439 |
20 |
When the threeH7969 companiesH7218 blewH8628 the trumpetsH7782 and brokeH7665 the pitchers,H3537 they heldH2388 the torchesH3940 in their leftH8040 handsH3027 and the trumpetsH7782 in their rightH3225 handsH3027 for blowing,H8628 and cried,H7121 "A swordH2719 for the LordH3068 and for Gideon!H1439" |
καὶG2532 ἐσάλπισανG4537 αἱG3588 τρεῖςG5140 ἀρχαὶG746 ἐνG1722 ταῖςG3588 κερατίναις καὶG2532 συνέτριψανG4937 τὰςG3588 ὑδρίαςG5201 καὶG2532 ἐλάβοντοG2983 ἐνG1722 τῇG3588 χειρὶG5495 τῇG3588 ἀριστερᾷG710 αὐτῶνG846 τῶνG3588 λαμπάδων,G2985 καὶG2532 ἐνG1722 τῇG3588 χειρὶG5495 τῇG3588 δεξιᾷG1188 αὐτῶνG846 αἱG3588 κερατίναι τοῦG3588 σαλπίζειν,G4537 καὶG2532 ἀνέκραξανG349 ῬομφαίαG4501 τῷG3588 κυρίῳG2962 καὶG2532 τῷG3588 Γεδεων.G1066 |
וַיַּֽעַמְדוּ֙ H5975 אִ֣ישׁ H376 תַּחְתָּ֔יו H8478 סָבִ֖יב H5439 לַֽמַּחֲנֶ֑ה H4264 וַיָּ֧רָץ H7323 כָּל־H3605הַֽמַּחֲנֶ֛ה H4264 וַיָּרִ֖יעוּ H7321 [וַיָּנִיסוּ כ] (וַיָּנֽוּסוּ׃ H5127 ק) |
21 |
And eachH376 stoodH5975 in his placeH8478 aroundH5439 the camp;H4264 and allH3605 the armyH4264 ran,H7323 cryingH7321 out as they fled.H5127 |
καὶG2532 ἔστησανG2476 ἕκαστοςG1538 καθ᾽G2596 ἑαυτὸνG1438 κύκλῳG2945 τῆςG3588 παρεμβολῆς,G3925 καὶG2532 ἔδραμονG5143 πᾶσαG3956 ἡG3588 παρεμβολὴG3925 καὶG2532 ἐσήμανανG4591 καὶG2532 ἔφυγον.G5343 |
וַֽיִּתְקְעוּ֮ H8628 שְׁלֹשׁ־H7969מֵא֣וֹת H3967 הַשּׁוֹפָרוֹת֒ H7782 וַיָּ֣שֶׂם H7760 יְהוָ֗ה H3068 אֵ֣ת H853 חֶ֥רֶב H2719 אִ֛ישׁ H376 בְּרֵעֵ֖הוּ H7453 וּבְכָל־H3605הַֽמַּחֲנֶ֑ה H4264 וַיָּ֨נָס H5127 הַֽמַּחֲנֶ֜ה H4264 עַד־H5704בֵּ֤ית הַשִּׁטָּה֙ H1029 צְֽרֵרָ֔תָה H6888 עַ֛ד H5704 שְׂפַת־H8193אָבֵ֥ל מְחוֹלָ֖ה H65 עַל־H5921טַבָּֽת׃ H2888 |
22 |
And when they blewH8628 H300 trumpets,H7782 the LordH3068 setH7760 the swordH2719 of oneH376 against anotherH7453 even throughoutH3605 the wholeH3605 army;H4264 and the armyH4264 fledH5127 as farH5704 as Beth-shittah toward Zererah,H6888 as farH5704 as the edgeH8193 of Abel-meholah, by Tabbath.H2888 |
καὶG2532 ἐσάλπισανG4537 αἱG3588 τριακόσιαιG5145 κερατίναι, καὶG2532 ἔθετοG5087 κύριοςG2962 μάχαιρανG3162 ἀνδρὸςG435 ἐνG1722 τῷG3588 πλησίονG4139 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἐνG1722 ὅλῃG3650 τῇG3588 παρεμβολῇ,G3925 καὶG2532 ἔφυγενG5343 ἡG3588 παρεμβολὴG3925 ἕωςG2193 τῆςG3588 Βαιθασεττα καὶG2532 συνηγμένηG4863 ἕωςG2193 χείλουςG5491 Αβελμεουλα καὶG2532 ἐπὶG1909 Ταβαθ. |
וַיִּצָּעֵ֧ק H6817 אִֽישׁ־H376יִשְׂרָאֵ֛ל H3478 מִנַּפְתָּלִ֥י H5321 וּמִן־H4480אָשֵׁ֖ר H836 וּמִן־H4480כָּל־H3605מְנַשֶּׁ֑ה H4519 וַֽיִּרְדְּפ֖וּ H7291 אַחֲרֵ֥י H310 מִדְיָֽן׃ H4080 |
23 |
And the menH376 of IsraelH3478 were summonedH6817 from NaphtaliH5321 and AsherH836 and allH3605 Manasseh,H4519 and they pursuedH7291 Midian.H4080 |
καὶG2532 ἐβόησενG994 ἀνὴρG435 ΙσραηλG2474 ἐκG1537 ΝεφθαλιμG3508 καὶG2532 ἐξG1537 ΑσηρG768 καὶG2532 ἐκG1537 παντὸςG3956 ΜανασσηG3128 καὶG2532 κατεδίωξανG2614 ὀπίσωG3694 Μαδιαμ.G3099 |
וּמַלְאָכִ֡ים H4397 שָׁלַ֣ח H7971 גִּדְעוֹן֩ H1439 בְּכָל־H3605הַ֨ר H2022 אֶפְרַ֜יִם H669 לֵאמֹ֗ר H559 רְד֞וּ H3381 לִקְרַ֤את H7125 מִדְיָן֙ H4080 וְלִכְד֤וּ H3920 לָהֶם֙ אֶת־H853הַמַּ֔יִם H4325 עַ֛ד H5704 בֵּ֥ית בָּרָ֖ה H1012 וְאֶת־H853הַיַּרְדֵּ֑ן H3383 וַיִּצָּעֵ֞ק H6817 כָּל־H3605אִ֤ישׁ H376 אֶפְרַ֙יִם֙ H669 וַיִּלְכְּד֣וּ H3920 אֶת־H853הַמַּ֔יִם H4325 עַ֛ד H5704 בֵּ֥ית בָּרָ֖ה H1012 וְאֶת־H853הַיַּרְדֵּֽן׃ H3383 |
24 |
And GideonH1439 sentH7971 messengersH4397 throughoutH3605 allH3605 the hillH2022 countryH2022 of Ephraim,H669 saying,H559 "ComeH3381 downH3381 againstH7122 MidianH4080 and takeH3920 the watersH4325 before them, as farH5704 as Beth-barah and the Jordan.H3383" So allH3605 the menH376 of EphraimH669 were summoned,H6817 and they tookH3920 the watersH4325 as farH5704 as Beth-barah and the Jordan.H3383 |
ΚαὶG2532 ἀγγέλουςG32 ἐξαπέστειλενG1821 ΓεδεωνG1066 ἐνG1722 παντὶG3956 ὁρίῳG3725 ΕφραιμG2187 λέγωνG3004 ΚατάβητεG2597 εἰςG1519 συνάντησινG4877 ΜαδιαμG3099 καὶG2532 καταλάβετεG2638 ἑαυτοῖςG1438 τὸG3588 ὕδωρG5204 ἕωςG2193 Βαιθβηρα καὶG2532 τὸνG3588 Ιορδάνην·G2446 καὶG2532 ἐβόησενG994 πᾶςG3956 ἀνὴρG435 ΕφραιμG2187 καὶG2532 προκατελάβοντο τὸG3588 ὕδωρG5204 ἕωςG2193 Βαιθβηρα καὶG2532 τὸνG3588 Ιορδάνην.G2446 |
וַֽיִּלְכְּד֡וּ H3920 שְׁנֵֽי־H8147שָׂרֵ֨י H8269 מִדְיָ֜ן H4080 אֶת־H853עֹרֵ֣ב H6159 וְאֶת־H853זְאֵ֗ב H2062 וַיַּהַרְג֨וּ H2026 אֶת־H853עוֹרֵ֤ב H6159 בְּצוּר־H6697עוֹרֵב֙ H6159 וְאֶת־H853זְאֵב֙ H2062 הָרְג֣וּ H2026 בְיֶֽקֶב־H3342זְאֵ֔ב H2062 וַֽיִּרְדְּפ֖וּ H7291 אֶל־H413מִדְיָ֑ן H4080 וְרֹאשׁ־H7218עֹרֵ֣ב H6159 וּזְאֵ֔ב H2062 הֵבִ֙יאוּ֙ H935 אֶל־H413גִּדְע֔וֹן H1439 מֵעֵ֖בֶר H5676 לַיַּרְדֵּֽן׃ H3383 |
25 |
And they capturedH3920 the twoH8147 leadersH8269 of Midian,H4080 OrebH6159 and Zeeb,H2062 and they killedH2026 OrebH6159 at the rockH6697 of Oreb,H6159 and they killedH2026 ZeebH2062 at the wineH3342 pressH3342 of Zeeb,H2062 while they pursuedH7291 Midian;H4080 and they broughtH935 the headsH7218 of OrebH6159 and ZeebH2062 to GideonH1439 from acrossH5676 the Jordan.H3383 |
καὶG2532 συνέλαβονG4815 τοὺςG3588 δύοG1417 ἄρχονταςG758 Μαδιαμ,G3099 τὸνG3588 Ωρηβ καὶG2532 τὸνG3588 Ζηβ, καὶG2532 ἀπέκτεινανG615 τὸνG3588 Ωρηβ ἐνG1722 Σουριν καὶG2532 τὸνG3588 Ζηβ ἀπέκτεινανG615 ἐνG1722 Ιακεφζηβ καὶG2532 κατεδίωξανG2614 Μαδιαμ·G3099 καὶG2532 τὴνG3588 κεφαλὴνG2776 Ωρηβ καὶG2532 Ζηβ ἤνεγκανG5342 πρὸςG4314 ΓεδεωνG1066 ἐκG1537 τοῦG3588 πέρανG4008 τοῦG3588 Ιορδάνου.G2446 |