Internet review - Lite Web-master Graphics Games Freeware Time Christmas Bible
Christian Internet Media Bible Teachings Ministry Church Israel
Audio Bible Audio Bible for Children Bible on site Bible Mobile Bible Strong numbers Online Bible Parallel translations Reading plans Inderliniar Christian

Original text: Bible / 1 Samuel / Chapter 28

We enter only numbers, we will get the result both in Hebrew and in Strong's ancient Greek dictionaries.

וַֽיְהִי֙ H1961 בַּיָּמִ֣ים H3117 הָהֵ֔ם H1992 וַיִּקְבְּצ֨וּ H6908 פְלִשְׁתִּ֤ים H6430 אֶת־H853מַֽחֲנֵיהֶם֙ H4264 לַצָּבָ֔א H6635 לְהִלָּחֵ֖ם H3898 בְּיִשְׂרָאֵ֑ל H3478 וַיֹּ֤אמֶר H559 אָכִישׁ֙ H397 אֶל־H413דָּוִ֔ד H1732 יָדֹ֣עַ H3045 תֵּדַ֗ע H3045 כִּ֤י H3588 אִתִּי֙ H854 תֵּצֵ֣א H3318 בַֽמַּחֲנֶ֔ה H4264 אַתָּ֖ה H859 וַאֲנָשֶֽׁיךָ׃ H376 1 Now it cameH1961 about in thoseH1992 daysH3117 that the PhilistinesH6430 gatheredH6908 their armed campsH4264 for war,H6633 to fightH3898 against Israel.H3478 And AchishH397 saidH559 to David,H1732 "KnowH3045 assuredlyH3045 that you will goH3318 out with me in the camp,H4264 you and your men.H376" ΚαὶG2532 ἐγενήθηG1096 ἐνG1722 ταῖςG3588 ἡμέραιςG2250 ἐκείναιςG1565 καὶG2532 συναθροίζονταιG4867 ἀλλόφυλοιG246 ἐνG1722 ταῖςG3588 παρεμβολαῖςG3925 αὐτῶνG846 ἐξελθεῖνG1831 πολεμεῖνG4170 μετὰG3326 Ισραηλ,G2474 καὶG2532 εἶπενG2036 Αγχους πρὸςG4314 ΔαυιδG1138 ΓινώσκωνG1097 γνώσειG1097 ὅτιG3754 μετ᾽G3326 ἐμοῦG1473 ἐξελεύσειG1831 εἰςG1519 πόλεμονG4171 σὺG4771 καὶG2532 οἱG3588 ἄνδρεςG435 σου.G4771
וַיֹּ֤אמֶר H559 דָּוִד֙ H1732 אֶל־H413אָכִ֔ישׁ H397 לָכֵן֙ H3651 אַתָּ֣ה H859 תֵדַ֔ע H3045 אֵ֥ת H853 אֲשֶׁר־H834יַעֲשֶׂ֖ה H6213 עַבְדֶּ֑ךָ H5650 וַיֹּ֤אמֶר H559 אָכִישׁ֙ H397 אֶל־H413דָּוִ֔ד H1732 לָכֵ֗ן H3651 שֹׁמֵ֧ר H8104 לְרֹאשִׁ֛י H7218 אֲשִֽׂימְךָ֖ H7760 כָּל־H3605הַיָּמִֽים׃ H3117 פ 2 And DavidH1732 saidH559 to Achish,H397 "VeryH3651 well,H3651 you shall knowH3045 whatH834 your servantH5650 can do.H6213" So AchishH397 saidH559 to David,H1732 "VeryH3651 well,H3651 I will makeH7760 you my bodyguardH8104 H7218 for life.H3605 H3117" καὶG2532 εἶπενG2036 ΔαυιδG1138 πρὸςG4314 Αγχους ΟὕτωG3778 νῦνG3568 γνώσειG1097G3739 ποιήσειG4160G3588 δοῦλόςG1401 σου·G4771 καὶG2532 εἶπενG2036 Αγχους πρὸςG4314 ΔαυιδG1138 ΟὕτωςG3778 ἀρχισωματοφύλακα θήσομαίG5087 σεG4771 πάσαςG3956 τὰςG3588 ἡμέρας.G2250
וּשְׁמוּאֵ֣ל H8050 מֵ֔ת H4191 וַיִּסְפְּדוּ־H5594לוֹ֙ כָּל־H3605יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ H6912 בָרָמָ֖ה H7414 וּבְעִיר֑וֹ H5892 וְשָׁא֗וּל H7586 הֵסִ֛יר H5493 הָאֹב֥וֹת H178 וְאֶת־H853הַיִּדְּעֹנִ֖ים H3049 מֵהָאָֽרֶץ׃ H776 3 Now SamuelH8050 was dead,H4191 and allH3605 IsraelH3478 had lamentedH5594 him and buriedH6912 him in RamahH7414 his own city.H5892 And SaulH7586 had removedH5493 from the landH776 those who were mediumsH178 and spiritists.H3049 ΚαὶG2532 ΣαμουηλG4545 ἀπέθανεν,G599 καὶG2532 ἐκόψαντοG2875 αὐτὸνG846 πᾶςG3956 ΙσραηλG2474 καὶG2532 θάπτουσινG2290 αὐτὸνG846 ἐνG1722 Αρμαθαιμ ἐνG1722 πόλειG4172 αὐτοῦ.G846 καὶG2532 ΣαουλG4549 περιεῖλενG4014 τοὺςG3588 ἐγγαστριμύθους καὶG2532 τοὺςG3588 γνώσταςG1109 ἀπὸG575 τῆςG3588 γῆς.G1065
וַיִּקָּבְצ֣וּ H6908 פְלִשְׁתִּ֔ים H6430 וַיָּבֹ֖אוּ H935 וַיַּחֲנ֣וּ H2583 בְשׁוּנֵ֑ם H7766 וַיִּקְבֹּ֤ץ H6908 שָׁאוּל֙ H7586 אֶת־H853כָּל־H3605יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 וַֽיַּחֲנ֖וּ H2583 בַּגִּלְבֹּֽעַ׃ H1533 4 So the PhilistinesH6430 gatheredH6908 together and cameH935 and campedH2583 in Shunem;H7766 and SaulH7586 gatheredH6908 allH3605 IsraelH3478 together and they campedH2583 in Gilboa.H1533 καὶG2532 συναθροίζονταιG4867 οἱG3588 ἀλλόφυλοιG246 καὶG2532 ἔρχονταιG2064 καὶG2532 παρεμβάλλουσινG3924 εἰςG1519 Σωμαν, καὶG2532 συναθροίζειG4867 ΣαουλG4549 πάνταG3956 ἄνδραG435 ΙσραηλG2474 καὶG2532 παρεμβάλλουσινG3924 εἰςG1519 Γελβουε.
וַיַּ֥רְא H7200 שָׁא֖וּל H7586 אֶת־H853מַחֲנֵ֣ה H4264 פְלִשְׁתִּ֑ים H6430 וַיִּרָ֕א H3372 וַיֶּחֱרַ֥ד H2729 לִבּ֖וֹ H3820 מְאֹֽד׃ H3966 5 When SaulH7586 sawH7200 the campH4264 of the Philistines,H6430 he was afraidH3372 and his heartH3820 trembledH2729 greatly.H3966 καὶG2532 εἶδενG3708 ΣαουλG4549 τὴνG3588 παρεμβολὴνG3925 τῶνG3588 ἀλλοφύλωνG246 καὶG2532 ἐφοβήθη,G5399 καὶG2532 ἐξέστηG1839G3588 καρδίαG2588 αὐτοῦG846 σφόδρα.G4970
וַיִּשְׁאַ֤ל H7592 שָׁאוּל֙ H7586 בַּֽיהוָ֔ה H3068 וְלֹ֥א H3808 עָנָ֖הוּ H6030 יְהוָ֑ה H3068 גַּ֧ם H1571 בַּחֲלֹמ֛וֹת H2472 גַּ֥ם H1571 בָּאוּרִ֖ים H224 גַּ֥ם H1571 בַּנְּבִיאִֽם׃ H5030 6 When SaulH7586 inquiredH7592 of the Lord,H3068 the LordH3068 did not answerH6030 him, eitherH1571 by dreamsH2472 orH1571 by UrimH224 orH1571 by prophets.H5030 καὶG2532 ἐπηρώτησενG1905 ΣαουλG4549 διὰG1223 κυρίου,G2962 καὶG2532 οὐκG3364 ἀπεκρίθηG611 αὐτῷG846 κύριοςG2962 ἐνG1722 τοῖςG3588 ἐνυπνίοιςG1798 καὶG2532 ἐνG1722 τοῖςG3588 δήλοιςG1212 καὶG2532 ἐνG1722 τοῖςG3588 προφήταις.G4396
וַיֹּ֨אמֶר H559 שָׁא֜וּל H7586 לַעֲבָדָ֗יו H5650 בַּקְּשׁוּ־H1245לִי֙ אֵ֣שֶׁת H802 בַּעֲלַת־H1172א֔וֹב H178 וְאֵלְכָ֥ה H1980 אֵלֶ֖יהָ H413 וְאֶדְרְשָׁה־H1875בָּ֑הּ וַיֹּאמְר֤וּ H559 עֲבָדָיו֙ H5650 אֵלָ֔יו H413 הִנֵּ֛ה H2009 אֵ֥שֶׁת H802 בַּֽעֲלַת־H1172א֖וֹב H178 בְּעֵ֥ין דּֽוֹר׃ H5874 7 Then SaulH7586 saidH559 to his servants,H5650 "SeekH1875 for me a womanH802 who is a medium,H1172 H178 that I may goH1980 to her and inquireH1875 of her." And his servantsH5650 saidH559 to him, "Behold,H2009 there is a womanH802 who is a mediumH1172 H178 at En-dor." καὶG2532 εἶπενG2036 ΣαουλG4549 τοῖςG3588 παισὶνG3816 αὐτοῦG846 ΖητήσατέG2212 μοιG1473 γυναῖκαG1135 ἐγγαστρίμυθον, καὶG2532 πορεύσομαιG4198 πρὸςG4314 αὐτὴνG846 καὶG2532 ζητήσωG2212 ἐνG1722 αὐτῇ·G846 καὶG2532 εἶπανG2036 οἱG3588 παῖδεςG3816 αὐτοῦG846 πρὸςG4314 αὐτόνG846 ἸδοὺG2400 γυνὴG1135 ἐγγαστρίμυθος ἐνG1722 Αενδωρ.
וַיִּתְחַפֵּ֣שׂ H2664 שָׁא֗וּל H7586 וַיִּלְבַּשׁ֙ H3847 בְּגָדִ֣ים H899 אֲחֵרִ֔ים H312 וַיֵּ֣לֶךְ H1980 ה֗וּא H1931 וּשְׁנֵ֤י H8147 אֲנָשִׁים֙ H582 עִמּ֔וֹ H5973 וַיָּבֹ֥אוּ H935 אֶל־H413הָאִשָּׁ֖ה H802 לָ֑יְלָה H3915 וַיֹּ֗אמֶר H559 [קָסֹומִי־כ] (קָֽסֳמִי־H7080נָ֥א H7080 ק) לִי֙ בָּא֔וֹב H178 וְהַ֣עֲלִי H5927 לִ֔י אֵ֥ת H853 אֲשֶׁר־H834אֹמַ֖ר H559 אֵלָֽיִךְ׃ H413 8 Then SaulH7586 disguisedH2664 himself by puttingH3847 on otherH312 clothes,H899 and went,H1980 he and twoH8147 menH376 with him, and they cameH935 to the womanH802 by night;H3915 and he said,H559 "ConjureH7080 up for me, please,H4994 and bringH5927 up for me whomH834 I shall nameH559 to you." καὶG2532 συνεκαλύψατοG4780 ΣαουλG4549 καὶG2532 περιεβάλετοG4016 ἱμάτιαG2440 ἕτεραG2087 καὶG2532 πορεύεταιG4198 αὐτὸςG846 καὶG2532 δύοG1417 ἄνδρεςG435 μετ᾽G3326 αὐτοῦG846 καὶG2532 ἔρχονταιG2064 πρὸςG4314 τὴνG3588 γυναῖκαG1135 νυκτὸςG3571 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῇG846 ΜάντευσαιG3132 δήG1161 μοιG1473 ἐνG1722 τῷG3588 ἐγγαστριμύθῳ καὶG2532 ἀνάγαγέG321 μοιG1473 ὃνG3739 ἐὰνG1437 εἴπωG2036 σοι.G4771
וַתֹּ֨אמֶר H559 הָֽאִשָּׁ֜ה H802 אֵלָ֗יו H413 הִנֵּ֨ה H2009 אַתָּ֤ה H859 יָדַ֙עְתָּ֙ H3045 אֵ֣ת H853 אֲשֶׁר־H834עָשָׂ֣ה H6213 שָׁא֔וּל H7586 אֲשֶׁ֥ר H834 הִכְרִ֛ית H3772 אֶת־H853הָאֹב֥וֹת H178 וְאֶת־H853הַיִּדְּעֹנִ֖י H3049 מִן־H4480הָאָ֑רֶץ H776 וְלָמָ֥ה H4100 אַתָּ֛ה H859 מִתְנַקֵּ֥שׁ H5367 בְּנַפְשִׁ֖י H5315 לַהֲמִיתֵֽנִי׃ H4191 9 But the womanH802 saidH559 to him, "Behold,H2009 you knowH3045 whatH834 SaulH7586 has done,H6213 howH834 he has cutH3772 offH3772 those who are mediumsH178 and spiritistsH3049 from the land.H776 WhyH4100 are you then layingH5367 a snareH5367 for my lifeH5315 to bringH4191 about my deathH4191?" καὶG2532 εἶπενG2036G3588 γυνὴG1135 πρὸςG4314 αὐτόνG846 ἸδοὺG2400 δὴG1161 σὺG4771 οἶδαςG1492 ὅσαG3745 ἐποίησενG4160 Σαουλ,G4549 ὡςG3739 ἐξωλέθρευσεν τοὺςG3588 ἐγγαστριμύθους καὶG2532 τοὺςG3588 γνώσταςG1109 ἀπὸG575 τῆςG3588 γῆς·G1065 καὶG2532 ἵναG2443 τίG5100 σὺG4771 παγιδεύειςG3802 τὴνG3588 ψυχήνG5590 μουG1473 θανατῶσαιG2289 αὐτήν;G846
וַיִּשָּׁ֤בַֽע H7650 לָהּ֙ שָׁא֔וּל H7586 בַּֽיהוָ֖ה H3068 לֵאמֹ֑ר H559 חַי־H2416יְהוָ֕ה H3068 אִֽם־H518יִקְּרֵ֥ךְ H7136 עָוֹ֖ן H5771 בַּדָּבָ֥ר H1697 הַזֶּֽה׃ H2088 10 And SaulH7586 vowedH7650 to her by the Lord,H3068 saying,H559 "As the LordH3068 lives,H2416 there shall noH518 punishmentH5771 comeH7136 upon you for thisH2088 thing.H1697" καὶG2532 ὤμοσενG3660 αὐτῇG846 ΣαουλG4549 λέγωνG3004 ΖῇG2198 κύριος,G2962 εἰG1487 ἀπαντήσεταίG528 σοιG4771 ἀδικίαG93 ἐνG1722 τῷG3588 λόγῳG3056 τούτῳ.G3778
וַתֹּ֙אמֶר֙ H559 הָֽאִשָּׁ֔ה H802 אֶת־H853מִ֖י H4310 אַֽעֲלֶה־H5927לָּ֑ךְ וַיֹּ֕אמֶר H559 אֶת־H853שְׁמוּאֵ֖ל H8050 הַֽעֲלִי־H5927לִֽי׃ 11 Then the womanH802 said,H559 "WhomH4310 shall I bringH5927 up for you?" And he said,H559 "BringH5927 up SamuelH8050 for me." καὶG2532 εἶπενG2036G3588 γυνήG1135 ΤίναG5100 ἀναγάγωG321 σοι;G4771 καὶG2532 εἶπενG2036 ΤὸνG3588 ΣαμουηλG4545 ἀνάγαγέG321 μοι.G1473
וַתֵּ֤רֶא H7200 הָֽאִשָּׁה֙ H802 אֶת־H853שְׁמוּאֵ֔ל H8050 וַתִּזְעַ֖ק H2199 בְּק֣וֹל H6963 גָּד֑וֹל H1419 וַתֹּאמֶר֩ H559 הָאִשָּׁ֨ה H802 אֶל־H413שָׁא֧וּל H7586 לֵאמֹ֛ר H559 לָ֥מָּה H4100 רִמִּיתָ֖נִי H7411 וְאַתָּ֥ה H859 שָׁאֽוּל׃ H7586 12 When the womanH802 sawH7200 Samuel,H8050 she criedH2199 out with a loudH1419 voice;H6963 and the womanH802 spokeH559 to Saul,H7586 saying,H559 "WhyH4100 have you deceivedH7411 me? For you are Saul.H7586" καὶG2532 εἶδενG3708G3588 γυνὴG1135 τὸνG3588 ΣαμουηλG4545 καὶG2532 ἀνεβόησενG310 φωνῇG5456 μεγάλῃ·G3173 καὶG2532 εἶπενG2036G3588 γυνὴG1135 πρὸςG4314 ΣαουλG4549 ἽναG2443 τίG5100 παρελογίσωG3884 με;G1473 καὶG2532 σὺG4771 εἶG1510 Σαουλ.G4549
וַיֹּ֨אמֶר H559 לָ֥הּ הַמֶּ֛לֶךְ H4428 אַל־H408תִּֽירְאִ֖י H3372 כִּ֣י H3588 מָ֣ה H4100 רָאִ֑ית H7200 וַתֹּ֤אמֶר H559 הָֽאִשָּׁה֙ H802 אֶל־H413שָׁא֔וּל H7586 אֱלֹהִ֥ים H430 רָאִ֖יתִי H7200 עֹלִ֥ים H5927 מִן־H4480הָאָֽרֶץ׃ H776 13 And the kingH4428 saidH559 to her, "Do not be afraid;H3372 but whatH4100 do you seeH7200?" And the womanH802 saidH559 to Saul,H7586 "I seeH7200 a divineH430 beingH430 comingH5927 up out of the earth.H776" καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῇG846G3588 βασιλεύςG935 ΜὴG3165 φοβοῦ,G5399 εἰπὸνG3004 τίναG5100 ἑόρακας.G3708 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ΘεοὺςG2316 ἑόρακαG3708 ἀναβαίνονταςG305 ἐκG1537 τῆςG3588 γῆς.G1065
וַיֹּ֤אמֶר H559 לָהּ֙ מַֽה־H4100תָּאֳר֔וֹ H8389 וַתֹּ֗אמֶר H559 אִ֤ישׁ H376 זָקֵן֙ H2205 עֹלֶ֔ה H5927 וְה֥וּא H1931 עֹטֶ֖ה H5844 מְעִ֑יל H4598 וַיֵּ֤דַע H3045 שָׁאוּל֙ H7586 כִּֽי־H3588שְׁמוּאֵ֣ל H8050 ה֔וּא H1931 וַיִּקֹּ֥ד H6915 אַפַּ֛יִם H639 אַ֖רְצָה H776 וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ H7812 ס 14 And he saidH559 to her, "WhatH4100 is his formH8389?" And she said,H559 "An oldH2205 manH376 is comingH5927 up, and he is wrappedH5844 with a robe.H4598" And SaulH7586 knewH3045 that it was Samuel,H8050 and he bowedH6915 with his faceH639 to the groundH776 and did homage.H7812 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῇG846 ΤίG5100 ἔγνως;G1097 καὶG2532 εἶπενG2036 αὐτῷG846 ἌνδραG435 ὄρθιον ἀναβαίνονταG305 ἐκG1537 τῆςG3588 γῆς,G1065 καὶG2532 οὗτοςG3778 διπλοίδα ἀναβεβλημένος. καὶG2532 ἔγνωG1097 ΣαουλG4549 ὅτιG3754 ΣαμουηλG4545 οὗτος,G3778 καὶG2532 ἔκυψενG2955 ἐπὶG1909 πρόσωπονG4383 αὐτοῦG846 ἐπὶG1909 τὴνG3588 γῆνG1065 καὶG2532 προσεκύνησενG4352 αὐτῷ.G846
וַיֹּ֤אמֶר H559 שְׁמוּאֵל֙ H8050 אֶל־H413שָׁא֔וּל H7586 לָ֥מָּה H4100 הִרְגַּזְתַּ֖נִי H7264 לְהַעֲל֣וֹת H5927 אֹתִ֑י H853 וַיֹּ֣אמֶר H559 שָׁ֠אוּל H7586 צַר־H6887לִ֨י מְאֹ֜ד H3966 וּפְלִשְׁתִּ֣ים H6430 ׀ נִלְחָמִ֣ים H3898 בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים H430 סָ֤ר H5493 מֵֽעָלַי֙ H5921 וְלֹֽא־H3808עָנָ֣נִי H6030 ע֗וֹד H5750 גַּ֤ם H1571 בְּיַֽד־H3027הַנְּבִיאִם֙ H5030 גַּם־H1571בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת H2472 וָאֶקְרָאֶ֣ה H7121 לְךָ֔ לְהוֹדִיעֵ֖נִי H3045 מָ֥ה H4100 אֶעֱשֶֽׂה׃ H6213 ס 15 Then SamuelH8050 saidH559 to Saul,H7586 "WhyH4100 have you disturbedH7264 me by bringingH5927 me up?" And SaulH7586 answered,H6030 "I am greatlyH3966 distressed;H9503 for the PhilistinesH6430 are wagingH3898 warH3898 against me, and GodH430 has departedH5493 from me and answersH6030 me noH3808 more,H5750 eitherH1571 throughH3027 prophetsH5030 orH1571 by dreams;H2472 therefore I have calledH7121 you, that you may makeH3045 knownH3045 to me whatH4100 I should do.H6213" καὶG2532 εἶπενG2036 ΣαμουηλG4545 ἽναG2443 τίG5100 παρηνώχλησάςG3926 μοιG1473 ἀναβῆναίG305 με;G1473 καὶG2532 εἶπενG2036 ΣαουλG4549 ΘλίβομαιG2346 σφόδρα,G4970 καὶG2532 οἱG3588 ἀλλόφυλοιG246 πολεμοῦσινG4170 ἐνG1722 ἐμοί,G1473 καὶG2532G3588 θεὸςG2316 ἀφέστηκενG868 ἀπ᾽G575 ἐμοῦG1473 καὶG2532 οὐκG3364 ἐπακήκοένG1873 μοιG1473 ἔτιG2089 καὶG2532 ἐνG1722 χειρὶG5495 τῶνG3588 προφητῶνG4396 καὶG2532 ἐνG1722 τοῖςG3588 ἐνυπνίοις·G1798 καὶG2532 νῦνG3568 κέκληκάG2564 σεG4771 γνωρίσαιG1107 μοιG1473 τίG5100 ποιήσω.G4160
וַיֹּ֣אמֶר H559 שְׁמוּאֵ֔ל H8050 וְלָ֖מָּה H4100 תִּשְׁאָלֵ֑נִי H7592 וַיהוָ֛ה H3068 סָ֥ר H5493 מֵעָלֶ֖יךָ H5921 וַיְהִ֥י H1961 עָרֶֽךָ׃ H6145 16 And SamuelH8050 said,H559 "WhyH4100 then do you askH7592 me, since the LordH3068 has departedH5493 from you and has becomeH1961 your adversaryH6145? καὶG2532 εἶπενG2036 ΣαμουηλG4545 ἽναG2443 τίG5100 ἐπερωτᾷςG1905 με;G1473 καὶG2532 κύριοςG2962 ἀφέστηκενG868 ἀπὸG575 σοῦG4771 καὶG2532 γέγονενG1096 μετὰG3326 τοῦG3588 πλησίονG4139 σου·G4771
וַיַּ֤עַשׂ H6213 יְהוָה֙ H3068 ל֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר H834 דִּבֶּ֣ר H1696 בְּיָדִ֑י H3027 וַיִּקְרַ֨ע H7167 יְהוָ֤ה H3068 אֶת־H853הַמַּמְלָכָה֙ H4467 מִיָּדֶ֔ךָ H3027 וַֽיִּתְּנָ֖הּ H5414 לְרֵעֲךָ֥ H7453 לְדָוִֽד׃ H1732 17 "And the LordH3068 has doneH6213 accordinglyH9201 as He spokeH1696 throughH3027 me; for the LordH3068 has tornH7167 the kingdomH4467 out of your handH3027 and givenH5414 it to your neighbor,H7453 to David.H1732 καὶG2532 πεποίηκενG4160 κύριόςG2962 σοιG4771 καθὼςG2531 ἐλάλησενG2980 ἐνG1722 χειρίG5495 μου,G1473 καὶG2532 διαρρήξειG1284 κύριοςG2962 τὴνG3588 βασιλείανG932 σουG4771 ἐκG1537 χειρόςG5495 σουG4771 καὶG2532 δώσειG1325 αὐτὴνG846 τῷG3588 πλησίονG4139 σουG4771 τῷG3588 Δαυιδ.G1138
כַּאֲשֶׁ֤ר H834 לֹֽא־H3808שָׁמַ֙עְתָּ֙ H8085 בְּק֣וֹל H6963 יְהוָ֔ה H3068 וְלֹֽא־H3808עָשִׂ֥יתָ H6213 חֲרוֹן־H2740אַפּ֖וֹ H639 בַּעֲמָלֵ֑ק H6002 עַל־H5921כֵּן֙ H3651 הַדָּבָ֣ר H1697 הַזֶּ֔ה H2088 עָשָֽׂה־H6213לְךָ֥ יְהוָ֖ה H3068 הַיּ֥וֹם H3117 הַזֶּֽה׃ H2088 18 "As you did not obeyH8085 H6963 the LordH3068 and did not executeH6213 His fierceH2740 wrathH639 on Amalek,H6002 soH5921 H3651 the LordH3068 has doneH6213 thisH2088 thingH1697 to you thisH2088 day.H3117 διότιG1360 οὐκG3364 ἤκουσαςG191 φωνῆςG5456 κυρίουG2962 καὶG2532 οὐκG3364 ἐποίησαςG4160 θυμὸνG2372 ὀργῆςG3709 αὐτοῦG846 ἐνG1722 Αμαληκ, διὰG1223 τοῦτοG3778 τὸG3588 ῥῆμαG4487 ἐποίησενG4160 κύριόςG2962 σοιG4771 τῇG3588 ἡμέρᾳG2250 ταύτῃ.G3778
וְיִתֵּ֣ן H5414 יְ֠הוָה H3068 גַּ֣ם H1571 אֶת־H853יִשְׂרָאֵ֤ל H3478 עִמְּךָ֙ H5973 בְּיַד־H3027פְּלִשְׁתִּ֔ים H6430 וּמָחָ֕ר H4279 אַתָּ֥ה H859 וּבָנֶ֖יךָ H1121 עִמִּ֑י H5973 גַּ֚ם H1571 אֶת־H853מַחֲנֵ֣ה H4264 יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 יִתֵּ֥ן H5414 יְהוָ֖ה H3068 בְּיַד־H3027פְּלִשְׁתִּֽים׃ H6430 19 "Moreover the LordH3068 will alsoH1571 giveH5414 over IsraelH3478 alongH5973 with you into the handsH3027 of the Philistines,H6430 therefore tomorrowH4279 you and your sonsH1121 will be with me. IndeedH1571 the LordH3068 will giveH5414 over the armyH4264 of IsraelH3478 into the handsH3027 of the Philistines!H6430" καὶG2532 παραδώσειG3860 κύριοςG2962 τὸνG3588 ΙσραηλG2474 μετὰG3326 σοῦG4771 εἰςG1519 χεῖραςG5495 ἀλλοφύλων,G246 καὶG2532 αὔριονG839 σὺG4771 καὶG2532 οἱG3588 υἱοίG5207 σουG4771 μετὰG3326 σοῦG4771 πεσοῦνται,G4098 καὶG2532 τὴνG3588 παρεμβολὴνG3925 ΙσραηλG2474 δώσειG1325 κύριοςG2962 εἰςG1519 χεῖραςG5495 ἀλλοφύλων.G246
וַיְמַהֵ֣ר H4116 שָׁא֗וּל H7586 וַיִּפֹּ֤ל H5307 מְלֹא־H4393קֽוֹמָתוֹ֙ H6967 אַ֔רְצָה H776 וַיִּרָ֥א H3372 מְאֹ֖ד H3966 מִדִּבְרֵ֣י H1697 שְׁמוּאֵ֑ל H8050 גַּם־H1571כֹּ֙חַ֙ H3581 לֹא־H3808הָ֣יָה H1961 ב֔וֹ כִּ֣י H3588 לֹ֤א H3808 אָכַל֙ H398 לֶ֔חֶם H3899 כָּל־H3605הַיּ֖וֹם H3117 וְכָל־H3605הַלָּֽיְלָה׃ H3915 20 Then SaulH7586 immediatelyH4116 fellH5307 fullH4393 lengthH6967 upon the groundH776 and was veryH3966 afraidH3372 becauseH4480 of the wordsH1697 of Samuel;H8050 alsoH1571 there was noH3808 strengthH3581 in him, for he had eatenH398 noH3808 foodH3899 allH3605 dayH3117 and allH3605 night.H3915 καὶG2532 ἔσπευσενG4692 ΣαουλG4549 καὶG2532 ἔπεσενG4098 ἑστηκὼςG2476 ἐπὶG1909 τὴνG3588 γῆνG1065 καὶG2532 ἐφοβήθηG5399 σφόδραG4970 ἀπὸG575 τῶνG3588 λόγωνG3056 Σαμουηλ·G4545 καὶG2532 ἰσχὺςG2479 ἐνG1722 αὐτῷG846 οὐκG3364 ἦνG1510 ἔτι,G2089 οὐG3364 γὰρG1063 ἔφαγενG2068 ἄρτονG740 ὅληνG3650 τὴνG3588 ἡμέρανG2250 καὶG2532 ὅληνG3650 τὴνG3588 νύκταG3571 ἐκείνην.G1565
וַתָּב֤וֹא H935 הָֽאִשָּׁה֙ H802 אֶל־H413שָׁא֔וּל H7586 וַתֵּ֖רֶא H7200 כִּי־H3588נִבְהַ֣ל H926 מְאֹ֑ד H3966 וַתֹּ֣אמֶר H559 אֵלָ֗יו H413 הִנֵּ֨ה H2009 שָׁמְעָ֤ה H8085 שִׁפְחָֽתְךָ֙ H8198 בְּקוֹלֶ֔ךָ H6963 וָאָשִׂ֤ים H7760 נַפְשִׁי֙ H5315 בְּכַפִּ֔י H3709 וָֽאֶשְׁמַע֙ H8085 אֶת־H853דְּבָרֶ֔יךָ H1697 אֲשֶׁ֥ר H834 דִּבַּ֖רְתָּ H1696 אֵלָֽי׃ H413 21 And the womanH802 cameH935 to SaulH7586 and sawH7200 that he was terrified,H926 and saidH559 to him, "Behold,H2009 your maidservantH8198 has obeyedH8085 H6963 you, and I have takenH7760 my lifeH5315 in my hand,H3709 and have listenedH8085 to your wordsH1697 whichH834 you spokeH1696 to me. καὶG2532 εἰσῆλθενG1525G3588 γυνὴG1135 πρὸςG4314 ΣαουλG4549 καὶG2532 εἶδενG3708 ὅτιG3754 ἔσπευσενG4692 σφόδρα,G4970 καὶG2532 εἶπενG3004 πρὸςG4314 αὐτόνG846 ἸδοὺG2400 δὴG1161 ἤκουσενG191G3588 δούληG1399 σουG4771 τῆςG3588 φωνῆςG5456 σουG4771 καὶG2532 ἐθέμηνG5087 τὴνG3588 ψυχήνG5590 μουG1473 ἐνG1722 τῇG3588 χειρίG5495 μουG1473 καὶG2532 ἤκουσαG191 τοὺςG3588 λόγους,G3056 οὓςG3739 ἐλάλησάςG2980 μοι·G1473
וְעַתָּ֗ה H6258 שְׁמַֽע־H8085נָ֤א H4994 גַם־H1571אַתָּה֙ H859 בְּק֣וֹל H6963 שִׁפְחָתֶ֔ךָ H8198 וְאָשִׂ֧מָה H7760 לְפָנֶ֛יךָ H6440 פַּת־H6595לֶ֖חֶם H3899 וֶאֱכ֑וֹל H398 וִיהִ֤י H1961 בְךָ֙ כֹּ֔חַ H3581 כִּ֥י H3588 תֵלֵ֖ךְ H1980 בַּדָּֽרֶךְ׃ H1870 22 "So nowH6258 also,H1571 pleaseH4994 listenH8085 to the voiceH6963 of your maidservant,H8198 and let me setH7760 a pieceH6595 of breadH3899 beforeH6440 you that [you may] eatH398 and haveH1961 strengthH3581 whenH3588 you goH1980 on [your] way.H1870" καὶG2532 νῦνG3568 ἄκουσονG191 δὴG1161 φωνῆςG5456 τῆςG3588 δούληςG1399 σου,G4771 καὶG2532 παραθήσωG3908 ἐνώπιόνG1799 σουG4771 ψωμὸν ἄρτου,G740 καὶG2532 φάγε,G2068 καὶG2532 ἔσταιG1510 ἐνG1722 σοὶG4771 ἰσχύς,G2479 ὅτιG3754 πορεύσῃG4198 ἐνG1722 ὁδῷ.G3598
וַיְמָאֵ֗ן H3985 וַיֹּ֙אמֶר֙ H559 לֹ֣א H3808 אֹכַ֔ל H398 וַיִּפְרְצוּ־H6555ב֤וֹ עֲבָדָיו֙ H5650 וְגַם־H1571הָ֣אִשָּׁ֔ה H802 וַיִּשְׁמַ֖ע H8085 לְקֹלָ֑ם H6963 וַיָּ֙קָם֙ H6965 מֵֽהָאָ֔רֶץ H776 וַיֵּ֖שֶׁב H3427 אֶל־H413הַמִּטָּֽה׃ H4296 23 But he refusedH3985 and said,H559 "I will not eat.H398" However, his servantsH5650 togetherH1571 with the womanH802 urgedH6555 him, and he listenedH8085 to them. So he aroseH6965 from the groundH776 and satH3427 on the bed.H4296 καὶG2532 οὐκG3364 ἐβουλήθηG1014 φαγεῖν·G2068 καὶG2532 παρεβιάζοντοG3849 αὐτὸνG846 οἱG3588 παῖδεςG3816 αὐτοῦG846 καὶG2532G3588 γυνή,G1135 καὶG2532 ἤκουσενG191 τῆςG3588 φωνῆςG5456 αὐτῶνG846 καὶG2532 ἀνέστηG450 ἀπὸG575 τῆςG3588 γῆςG1065 καὶG2532 ἐκάθισενG2523 ἐπὶG1909 τὸνG3588 δίφρον.
וְלָאִשָּׁ֤ה H802 עֵֽגֶל־H5695מַרְבֵּק֙ H4770 בַּבַּ֔יִת H1004 וַתְּמַהֵ֖ר H4116 וַתִּזְבָּחֵ֑הוּ H2076 וַתִּקַּח־H3947קֶ֣מַח H7058 וַתָּ֔לָשׁ H3888 וַתֹּפֵ֖הוּ H644 מַצּֽוֹת׃ H4682 24 And the womanH802 had a fattenedH4770 calfH5695 in the house,H1004 and she quicklyH4116 slaughteredH2076 it; and she tookH3947 flour,H7058 kneadedH3888 it, and bakedH644 unleavenedH4682 breadH4682 from it. καὶG2532 τῇG3588 γυναικὶG1135 ἦνG1510 δάμαλιςG1151 νομὰςG3542 ἐνG1722 τῇG3588 οἰκίᾳ,G3614 καὶG2532 ἔσπευσενG4692 καὶG2532 ἔθυσενG2380 αὐτὴνG846 καὶG2532 ἔλαβενG2983 ἄλευραG224 καὶG2532 ἐφύρασεν καὶG2532 ἔπεψεν ἄζυμαG106
וַתַּגֵּ֧שׁ H5066 לִפְנֵֽי־H6440שָׁא֛וּל H7586 וְלִפְנֵ֥י H6440 עֲבָדָ֖יו H5650 וַיֹּאכֵ֑לוּ H398 וַיָּקֻ֥מוּ H6965 וַיֵּלְכ֖וּ H1980 בַּלַּ֥יְלָה H3915 הַהֽוּא׃ H1931 פ 25 And she broughtH5066 [it] beforeH6440 SaulH7586 and his servants,H5650 and they ate.H398 Then they aroseH6965 and wentH1980 away that night.H3915 καὶG2532 προσήγαγενG4317 ἐνώπιονG1799 ΣαουλG4549 καὶG2532 ἐνώπιονG1799 τῶνG3588 παίδωνG3816 αὐτοῦ,G846 καὶG2532 ἔφαγον.G2068 καὶG2532 ἀνέστησανG450 καὶG2532 ἀπῆλθονG565 τὴνG3588 νύκταG3571 ἐκείνην.G1565
Comparative review

Original text to amateur

Online Bibles
Online Bibles Online Bible parallel translations Bible translated (Strong) Bible with interlinear translation Bible on the map Bible for Children Codex online
Audio Bible
Audio Bible online in Russian Audio Bible online in other languages
Mobile Bible
Mobile Bible online
Widgets
Bible on your site



Mobile version

Terms of publication of the article
Advertising
About us
Graphics

Fonts
Logos
Brandbooks
Pictogramms
Heraldry

Popular

Check a website level
A website registration
How to creat a website
#1 on Google
Online Translators
Password

Internet top

©2005-2024, Web studio Ph4 - Internet Catalog for user, web-master and designer v. 6.0.3