1 Русский язык - Russian |
Modern translations |
1. BIBLE - NIV |
ПРП 2023 [NRT'23] |
★ Новый русский перевод The Holy Bible, New Russian Translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. 3-е издание исправленное и дополненное. BiblicaDetailsНовая версия Слово Жизни. Уже не парафраз, а классического типа перевод Библии. |
| |
2. BIBLE |
РБО 2015 [РБО2] |
★ Библия. Современный русский перевод Bible. The modern Russian translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. 2-е издание исправленное и дополненное. Российское Библейское ОбществоDetailsНовый Завет издавался отдельно, как «Радостная весть». |
| |
3. BIBLE - Joint |
НЗ(б)+ВЗ 2014 |
Новый Завет по тексту большинства + ВЗ из РБО2 The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское ОбществоDetailsСоответствует тексту большинства по широко известному изданию, подготовленному американскими учеными Артуром Фарстадом и Зейном Ходжесом (The Greek New Testament According to the Majority Text. Edited by Arthur L. Fastard and Zane C. Hodges. Nashville: Thomas Nelson, 1982). |
| |
4. New Testament |
РВу 2012 |
Радостная весть. Новый Завет. Современный русский перевод. Учебное издание The words of Jesus are highlighted in red Notes. Перевод выполнен с греческого текста Нового Завета: The Greek New TestamentEd. by B. Aland, K. Aland, J. Karavidopoulos,C. M. Martini and B. M. MetzgerStuttgart, 1993. Российское Библейское ОбществоDetailsОдна из главных задач перевода - отразить средствами современного литературного языка смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. |
| |
5. BIBLE - Joint |
РВ(уч)+ВЗ 2012 |
Радостная весть. Учебное издание + ВЗ из РБО2 The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское ОбществоDetailsОдна из главных задач перевода - отразить средствами современного литературного языка смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. |
| |
6. New Testament |
ДОП 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Общедоступный перевод. Andrey Desnitsky |
| |
7. New Testament |
ДТПВ 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Византийский текст. Andrey Desnitsky |
| |
8. New Testament |
ДТПК 1999 |
Опыт современного перевода новозаветных Посланий Традиционный перевод. Критический текст. Andrey Desnitsky |
| |
9. BIBLE |
Менге 1999 |
Библия Менге на русском Menge Bible in Russian The words of Jesus are highlighted in red Notes. Переведено с немецкого перевода Германа Менге. Hermann August MengeFree People's Mission Krefeld |
| |
Simplified language |
10. BIBLE - ERV |
РСП 2014 |
★ Святая Библия: Современный перевод Bible. Modern translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. Русский современный перевод. Bible League International |
| |
11. New Testament - ERV |
РСП'07 2007 |
Новый Завет: Современный перевод Russian New Testament: Easy-to-Read Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. World Bible Translation Center |
| |
Open Bible |
12. New Testament |
ОПНЗ 2013 |
Открытый перевод Нового Завета Open translation of the New Testament The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
Synodal Bible |
13. BIBLE - Synodal |
RSTB 1973 |
★ Брюссельская Библия Brussels Bible Библия в русском переводе с приложениями. Жизнь с БогомDetailsСинодальный перевод с изданий Московской Патриархии 1956–1968 гг. |
| |
14. BIBLE - Synodal |
RST 1994 |
★ Библия. Синодальная с апокрифами Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское Общество |
| |
15. BIBLE - Synodal |
AST 2002-2016 |
Коллекция Канонических (исправленный Синодальный перевод) и ветхозаветных апокрифальных (*) книг 4-е издание. Vladimir Volovich, Tigran AyvazyanDetailsВключает в себя некоторые ветхозаветные псевдо-эпиграфы (**) и новозаветные апокрифы (***). сборка В. Журомского, 24.01.2018. |
| |
Messianic |
16. New Testament |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет Jewish New Testament The words of Jesus are highlighted in red Notes. Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. David Harold SternJewish Publication Society |
| |
17. New Testament |
ЕНЗ 1989 |
Еврейский Новый Завет в переводе и комментарии Давида Стерна Jewish New Testament Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина. David Harold SternJewish Publication Society |
| |
18. BIBLE - Joint |
Йсф-Вин+ 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Завет, буквальный перевод Винокурова |
| |
19. Some books |
Я-Тора 2018 |
Я-Тора I-TORAH Перевод избранных библейских текстов с комментариями интернет-проекта. Dmitry SlivnyakDetails |
| |
20. Torah |
Бран'92 1992 |
Пятикнижие Моисеево с комментариями Под ред. Герман Брановер. Pinhas GuilShamirDetailsПеревод текстов Торы взят из книги: Пятикнижие Моисеево, или Тора с русским переводом, комментарием, основанным на классических толкованиях РАШИ, Ибн-Эзры, РАМБАНа, Сфорно и других, и гафтарой / Пер. и отбор комм. П. Гиля; под общей ред. проф. Г. Брановера. – Иерусалим: Шамир, 1992. |
| |
21. Torah |
KPLN 1909 |
Тора Torah Перевод на русский Гедалия Спендаля. Rabbi Aryeh Kaplan |
| |
Muslim |
22. BIBLE |
CARS 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул' |
| |
23. BIBLE |
CARSA 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул'DetailsВерсия «Аллах» отличается от CARS тем, что в ней слова «элохим» и «теос» переведены как «Аллах». |
| |
24. BIBLE |
CARST 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул'DetailsТаджикская версия отличается от CARS тем, что в ней были использованы таджикские варианты для, примерно, 40 имен, например, Исо, Мусо и Иброхим, вместо Иса, Муса и Ибрахим. Эта версия может быть популярна также и среди узбеков. |
| |
25. BIBLE |
CARS 2013 |
Восточный перевод Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
26. BIBLE |
CARSA 2013 |
Восточный перевод, версия с «Аллахом» Central Asian Russian Scriptures with Allah The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
27. BIBLE |
CARST 2013 |
Восточный перевод, версия для Таджикистана Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
Interlinear |
28. BIBLE - LXX |
VIN-RU 2015 |
Библия, подстрочный перевод Interlinear Translation Alexey VinokurovDetailsПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
29. BIBLE - LXX |
VIN-EL 2015 |
Библия, подстрочный перевод Interlinear Translation Alexey VinokurovDetailsПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
30. New Testament |
IGRBrk 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. Interlinear Greek-Russian Bible ed. Victor Zhuromsky. Uncial letter. вторая редакция Victor ZhouromskyDetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
31. New Testament |
IGRBhk 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского. Унциальное письмо. Interlinear Greek-Russian Hebraized Bible, ed. Victor Zhuromsky. Uncial letter. первая редакция Victor ZhouromskyDetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
32. New Testament |
IGRBh 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия гебраизированная под ред. Виктора Журомского Interlinear Greek-Russian Hebraized Bible, ed. Viktor Zhuromsky первая редакция Victor ZhouromskyDetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Гебраизированный Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
33. New Testament |
IGRBr 2023 |
★ Подстрочная греческо-русская Библия под ред. Виктора Журомского Interlinear Greek-Russian Bible ed. Viktor Zhuromsky вторая редакция Victor ZhouromskyDetailsScrivener's Textus Receptus 1894, номера Стронга, морфология, критический аппарат, 'Дословно-Смысловой Перевод' со знаками ударения. |
| |
Literal |
34. New Testament |
VINT 2015 |
Новый Завет, буквальный перевод Новый Завет переведен с оригинальных текстов. Alexey Vinokurov |
| |
Some books |
35. Psalms - Psalms |
Бирук 1985 |
Псалтирь пророка и царя Давида Перевод с церковно-славянского языка. Eugene Birukova, Igor I BirukовDetailsПереводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т. А. Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы. |
| |
Confessional translations |
36. BIBLE |
ВоП 2014 |
Восстановительный перевод Библии Bible. Restored Это - новая версия модуля с полным набором книг. Living Stream MinistryDetailsВосстановительный перевод Библии на русском языке представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала. Примечания, планы книг и перекрёстные ссылки переведены на русский язык с английского издания. Работа над этой книгой осуществлялась в два этапа. Новый Завет переводился с 1993 по 1998 гг. Перевод Ветхого Завета осуществлялся в 2004—2013 гг. По завершении этих этапов работы были внесены некоторые изменения в Новый Завет, и теперь Ветхий и Новый Заветы издаются одной книгой. |
| |
37. BIBLE |
BTI 2015 |
Современный русский перевод Библии Bible, ed. Kulakov The words of Jesus are highlighted in red Notes. Перевод Адвентистов седьмого дня. Mikhail P KulakovInstitute for Bible Translation in Zaoksk |
| |
38. Old Testament |
РБО1825 1820-1825 |
Опытъ переложенія на русскій языкъ Священныхъ Книгъ Ветхаго Завѣта Съ масоретскаго и текста LXX. Gerasim PavskyRussian Bible Society |
| |
2 славе́нскїй ѧ҆зы́къ - Church Slavonic |
39. Old Testament - LXX |
UNGR 1921 |
Введение в Ветхий Завет Перевод с греческого перевода - Септуагинты. Pavel A JungerovDetailsКниги Ветхого Завета с греческого текста LXX |
| |
3 українська мова - Ukrainian |
Bible |
40. BIBLE |
UBIO 1988 |
★ Біблія в пер. Івана Огієнка The words of Jesus are highlighted in red Notes. Ivan I Ogienko Іван Іванович ОгієнкоDetailsБіблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. |
| |
41. BIBLE |
CUV 2023 |
БІБЛІЯ Сучасний переклад Ukrainian Contemporary Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Українське Біблійне Товариство |
| |
42. BIBLE - Synodal |
ФІЛ 2004 |
Бiблiя. Книги Священного Писання Старого та Нового Завiту The words of Jesus are highlighted in red Notes. Patriarch Filaret (Deniseno)DetailsПереклад Патріарха Філарета (Денисенка) за Біблією російською мовою, яка була перекладена з єврейської та грецької мов у другій половині ХІХ століття (Синодальне видання Російського біблійного товариства. Москва, 2002) Видання Київської Патріархії Української Православної Церкви Київського Патріархату Київ 2004. |
| |
43. BIBLE - LXX |
УТТ 2011 |
Біблія, Книги Святого Письма Старого та Нового заповіту The words of Jesus are highlighted in red Notes. Rafail TurkonyakUkrainian Bible SocietyDetailsЧетвертий повний переклад з давньогрецької мови. |
| |
44. BIBLE - Joint |
ОгДер 1988, 2007 century |
Ветхий Завет — Огієнко, Новый Завет — Деркач |
| |
45. BIBLE |
UMT 2007 |
Свята Біблія Сучасною Мовою The words of Jesus are highlighted in red Notes. Diana Derkach Діана Деркач |
| |
4 Gjuha shqipe - Albanian |
46. New Testament |
ALNT 2007 |
Së bashku Shoqëria Biblike Ndërkonfesionale e Shqipërisë |
| |
5 አማርኛ - Amharic |
Bible |
47. BIBLE - ASB |
NASV 2001 |
መጽሐፍ ቅዱስ፥ አዲሱ መደበኛ ትርጒም Amharic Bible: New Amharic Standard Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
6 հայերեն - Armenian |
48. BIBLE |
ABA 1910 |
Արարատյան Թարգմանություն մասնիկներով Eastern Armenian Bible — ARARAT with notes Հայաստանի Աստվածաշնչային ընկերություն |
| |
New Testament |
49. New Testament |
WANT 2017 |
Արեւմտահայերէն Նոր Կտակարան, հարմարցուած․ Eastern Armenian Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Bible Society in Lebanon |
| |
7 English |
American Standard Bible |
50. BIBLE - ASB |
NRSV 1989 |
★ New Revised Standard Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Hendrickson PublishersDetailsDivision of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. |
| |
51. BIBLE - Catholic |
NRSV-CE 1993 |
★ New Revised Standard Version Catholic Edition The words of Jesus are highlighted in red Notes. Oxford University Press |
| |
52. BIBLE - ASB |
NASU 1995 |
★ New American Standard Bible (Updated) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Lockman Foundation |
| |
53. BIBLE - Catholic |
NRSVACE 1995 |
★ New Revised Standard Version Anglicised Catholic Edition The words of Jesus are highlighted in red Notes. Hendrickson Publishers |
| |
54. BIBLE - ASB |
WEB 1997, 2020 century |
World English Bible Michael Peter (Stone) EngelbriteDetailsBased on 1901 ASV. |
| |
55. BIBLE - ASB |
ESV-GSB 2011 |
The ESV Global Study Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Good News Publishers |
| |
Bible |
56. BIBLE - Catholic |
RSV-CE 1965 |
Revised Standard Version Catholic Interconfessional |
| |
57. BIBLE - Catholic |
NRSV-CI 1989 |
New Revised Standard Version Catholic Interconfessional |
| |
King James Versions |
58. BIBLE - KJV |
AV 1914 |
★ King James Version with cross references The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
59. BIBLE - KJV |
KJV 2006 |
★ King James Version |
| |
New International Version |
60. BIBLE - NIV |
NIV 2011 |
★ New International Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. BiblicaDetailsThe Holy Bible, New International Version: Containing the Old Testament and the New Testament. |
| |
Messianic |
61. BIBLE |
TS 2000 |
The Scriptures Institute for Scripture Research |
| |
62. BIBLE - ASB |
WMB 2000 |
World Messianic Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Michael Paul Johnson, Wayne A Mitchell |
| |
63. BIBLE - ASB |
WMBB 2000 |
World Messianic Bible British Edition The words of Jesus are highlighted in red Notes. Michael Paul Johnson, Wayne A Mitchell |
| |
64. BIBLE |
TLV 2012 |
Tree of Life Version The Tree of Life Bible Version (New Covenant). Messianic Jewish Family Bible SocietyDetailsThe second volume of this paraphrase of the New Testament was first published as A Paraphrase and Commentary upon all the Epistles of the New Testament in 1700. Whitby was a learned Arminian controversialist, who after 1712 advocated Arian views. His most famous work was an anti-Calvinist treatise entitled A Discourse concerning the True Import of the Words Election and Reprobation, etc. (London: John Wyat, 1710). |
| |
Bible |
65. BIBLE - NET |
NET 2005 |
New English Translation with Full Notes The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblical Studies PressDetailsNET Bible. |
| |
66. BIBLE |
CEV 2006 |
Contemporary English Version (with Apocrypha) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Second Edition. Barclay M Newman |
| |
67. BIBLE |
t4t 2014 |
★ Translation for Translators The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
68. BIBLE |
CSB 2017 |
Christian Standard Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Holman Bible Publishers |
| |
New Testament |
69. New Testament |
NTE 2011 |
The Kingdom New Testament: A Contemporary Translation 1st ed. Nicholas Thomas Wright |
| |
70. New Testament |
NTE 2011 |
New Testament for Everyone Nicholas Thomas WrightDetailsScripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011. |
| |
71. New Testament |
NMB 2016 |
New Matthew Bible Ruth Magnusson (Davis) |
| |
72. New Testament |
EHV 2017 |
Evangelical Heritage Version, New Testament & Psalms |
| |
Literal |
73. BIBLE - ASB |
AMPC 1987 |
★ Amplified Bible Classic Edition Расширенный перевод Библии с пояснениями. Frances E Siewert |
| |
74. BIBLE - ASB |
AMP 2015 |
★ Amplified Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Расширенный перевод Библии с пояснениями. Frances E Siewert |
| |
75. New Testament |
Murd 1851 |
James Murdock Translation of the Peshitta The New Testament, A Literal Translation from the Syriac Peshito Version. James Murdock |
| |
Living translation |
76. Some books |
GLW 1996 |
God's Living Word The words of Jesus are highlighted in red Notes. Michael Paul Johnson |
| |
77. BIBLE |
NLT 2007 |
★ New Living Translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. Tyndale House |
| |
Paraphrases |
78. New Testament |
Rem 2005 |
The Remedy The Remedy New Testament Expanded Paraphrase In Everyday English Timothy R Jennings |
| |
Old Testament |
79. Old Testament - LXX |
LXX-US 2012 |
Septuagint in American English Lancelot Charles Lee Brenton |
| |
80. Old Testament - LXX |
LXXE 2012 |
English version of the Septuagint Bible Septuagint in British/International English Lancelot Charles Lee Brenton |
| |
Bible |
81. BIBLE - Catholic |
RV 1895 |
Revised Version with Apocrypha British & Foreign Bible Society |
| |
82. BIBLE - Catholic |
NABRE 2011 |
★ New American Bible (Revised Edition) The words of Jesus are highlighted in red Notes. DetailsThe New Testament first appeared in 1963. A conservative literal revision of the American Standard Version (1901). |
| |
8 اللغة العربية - Arabic |
83. BIBLE |
SAT 2009 |
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة Bible League International |
| |
New Testament |
84. New Testament |
TMA 2008 |
True Meaning Arabic Al Kalima |
| |
85. New Testament |
aebNT 2018 |
العهد الجديد بالعربية التونسية Tunisian Arabic New Testament Wycliffe Bible Translators, United Bible Societies |
| |
86. New Testament |
aryNT 2012 |
الترجمة المغربية القياسية Moroccan Standard Translation Bible Society in Morocco |
| |
9 বাংলা - Bengali |
Bible |
87. BIBLE |
BCL 2016 |
পবিএ বাইবেল CL Bible Bengali C.L. Bible Bible Society of India |
| |
88. BIBLE |
BOV 2016 |
পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI) Bengali O.V. Bible Bible Society of India |
| |
10 ဗမာစာဗမာစာ - Burmese |
89. BIBLE |
myCL 2005 |
Common Language Bible Bible Society of Myanmar |
| |
90. BIBLE |
mySB 2014-2017 |
Myanmar Standard Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Global Bible Initiative |
| |
11 Български - Bulgarian |
Bible |
91. BIBLE |
VBG 2010 |
Библия Издателство „Верен“ |
| |
92. BIBLE |
БЛБ 2001 |
Библейски текст: Ревизирано издание The words of Jesus are highlighted in red Notes. На ревизираното издание от 1924 г. на протестантския превод на Библията на български език от 1871 г. Bible League International |
| |
93. BIBLE |
РИ 2015 |
Библия, ревизирано издание Bulgarian Protestant Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Българско библейско дружество |
| |
94. BIBLE |
РИВ 2010 |
Библия Издателство „Верен“ |
| |
95. BIBLE - Synodal |
СИ 1982 |
Библия, Синодално издание Bulgarian Orthodox Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Българско библейско дружество |
| |
96. BIBLE |
НП 2013 |
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) Contemporary Bulgarian Translation (with Deuterocanon) Българско библейско дружество |
| |
New Testament |
97. New Testament - ERV |
ERV-BG 2004 |
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. World Bible Translation Center |
| |
12 Cymraeg - Welsh |
Bible |
98. BIBLE |
BNET 2015 |
beibl.net Gobaith i Gymru (Hope for Wales) |
| |
99. BIBLE |
BCND 2004 |
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa British and Foreign Bible Society |
| |
13 Magyar - Hungarian |
100. BIBLE - ERV |
ERV-HU 2012 |
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
14 Việt - Vietnamese |
Simplified language |
101. BIBLE - ERV |
ERV-VI 2010 |
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
102. BIBLE |
viCB 1982-2015 |
Kinh Thánh Hiện Đại Vietnamese Contemporary Bible Biblica |
| |
15 Kreyòl Ayisyen - Haitian Creole |
Bible |
103. BIBLE |
HAT98 1998 |
Haïtienne Haitian Bible Society |
| |
16 Nederlandse - Dutch |
104. BIBLE - KJV |
HSV 2017 |
Herziene Statenvertaling Stichting HSV en Royal JongbloedDetailsHSV is een „revisie” van de oude Statenvertaling uit 1637 in meer hedendaags Nederlands. |
| |
105. BIBLE |
BB 2016 |
BasisBijbel Stichting BasisBijbel |
| |
17 Ελληνικά - Greek |
Modern Greek - Ελληνικά |
106. BIBLE |
TGV 2016 |
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society |
| |
107. BIBLE |
TGVD 2003 |
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society |
| |
18 Ἑλληνική - Ancient Greek |
Original |
108. BIBLE - LXX |
Barach-m 2012 |
Koine Greek Bible: Septuagint, New Testament, Apocrypha + Lexicon John Barach at Motoreracom |
| |
109. New Testament |
BGB 1904 |
Berean Greek Bible |
| |
110. New Testament |
NA27 1993 |
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 27th ed., (with critical apparatus). Deutsche BibelgesellschaftDetailsGesamtherstellung Biblia-Druck, Stuttgart. Nestle, E., Nestle, E., Aland, K., Aland, B., & Universität Münster. Institut für Neutestamentliche Textforschung. (1993, c1979). Novum Testamentum Graece. At head of title: Nestle-Aland. (27. Aufl., rev.) Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung. |
| |
111. New Testament |
F35 2015 |
The Greek New Testament According to Family 35 Wilbur N Pickering ThM PhD |
| |
112. New Testament |
SBL 2010 |
The Greek New Testament: SBL Edition Michael William Holmes |
| |
Interlinear |
113. New Testament |
BSB 2016 |
Berean Study Bible Reverse-interlinear. Bible Hub |
| |
114. New Testament |
BLB 2016 |
Berean Literal Bible Reverse-interlinear. Bible Hub |
| |
19 עִבְרִית - Hebrew |
New Testament |
115. New Testament |
HHH 2009 |
ha-Derekh Hebrew New Testament (Consonants) Biblica |
| |
Original |
116. Old Testament |
OSHB2 2009 |
Open Scriptures Hebrew Bible, version 2.0 Westminster Leningrad Codex DetailsThe Open Scripures Hebrew Bible is a project to analyze the Hebrew Bible by lemma and morphology. |
| |
20 Bahasa Indonesia - Indonesian |
Bible |
117. BIBLE |
BIMK 1985 |
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
New Testament |
118. New Testament |
AMD 2005 |
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca Bible League International |
| |
21 español - Spanish |
Bible |
119. BIBLE |
NBD 2008 |
Nueva Biblia al Día Bíblica |
| |
120. BIBLE |
BDO 1573 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso |
| |
121. BIBLE |
DHHED 2002 |
Dios Habla Hoy Con Deuterocanónicos Versión Española Sociedad Bíblica de España |
| |
122. BIBLE |
DHHS 1994 |
Dios habla Hoy Estándar United Bible Societies |
| |
123. BIBLE |
BTI-ES 2008 |
La Biblia, Traducción Interconfesional The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
124. BIBLE |
TLAD 2004 |
Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
125. BIBLE |
EUNSA 1997-2016 |
Sagrada Biblia José María Casciaro (†) (Presidente), Gonzalo Aranda (†), Santiago Ausín, Vicente Balaguer, Claudio Basevi, Francisco Varo y Juan Chapa (Secretario)Universidad de Navarra |
| |
126. BIBLE - NIV |
NVI 1999 |
La Santa Biblia (Nueva Versión Internacional) New International Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
127. BIBLE - NIV |
NVIC 2017 |
Nueva Versión Internacional (Castellano) Spanish NVI Biblica |
| |
128. BIBLE - Catholic |
BJ75 1975 |
Biblia de Jerusalén Editorial Desclée de Brouwer |
| |
129. BIBLE - Catholic |
Platense 1951-1952 |
Biblia Platense Johannes Straubinger |
| |
130. BIBLE - Vulgata |
TA 1825 |
Torres Amat Traducción de la Vulgata al castellano 1825. Félix Torres Amat |
| |
131. BIBLE - ERV |
PDT 2012 |
Español Palabra de Dios para Todos The words of Jesus are highlighted in red Notes. World Bible Translation Center |
| |
Reina-Valera |
132. BIBLE - RV |
RVA 2015 |
Reina Valera Actualizada Editorial Mundo Hispano |
| |
133. BIBLE - RV |
RVC 2010 |
Reina Valera Contemporánea The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
134. BIBLE - RV |
RVR 1960 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión, con títulos Reina-Valera edition Revised without titles The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
New Testament |
135. New Testament |
VBL 1960 |
El Nuevo Testamento, Versión Biblia Libre The New Testament in Spanish, Free Bible Version Jonathan Gallagher, Shelly Barrios de AvilaFree Bible MinistryDetailsEsta obra se encuentra bajo una licencia de Creative Commons Attribution-NoDerivs Unported License. La traducción Free Bible Version está siendo distribuida para uso libre, con las únicas condiciones siguientes: a) debe ser identificada como Free BibleVersion, y b) el texto no debe ser cambiado. |
| |
22 italiana - Italian |
136. BIBLE |
NR 1994 |
Nuova Riveduta Geneva Bible Society |
| |
137. BIBLE |
TILCD 2014 |
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente Editrice Elledici. United Bible Societies |
| |
23 Yorùbá - Yoruba |
138. BIBLE |
BMY 2014 |
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní Biblica Yoruba Bible Biblica |
| |
24 Қазақ тілі - Kazakh |
139. BIBLE |
KZB 2010 |
Киелi Кiтап Kazakh Bible Таурат, Забур, Пайғамбарлар жазбалары және Інжіл шариф. Қазақша аудармасы және көркемделуі 'Жаңа өмір' |
| |
25 Catala - Catalan |
140. BIBLE |
BEC 2007 |
Bíblia Evangèlica Catalana Pau Sais i Samuel SaisInstitució Bíblica Evangèlica de Catalunya |
| |
26 Kechua - Quechua |
Bible |
141. BIBLE |
qubNT 2011 |
Tayta Diosninchi Isquirbichishan Wycliffe Bible Translators |
| |
142. BIBLE |
quyCHQ 1992 |
Chuya Qellqa Wycliffe Bible Translators |
| |
New Testament |
143. New Testament |
qufNT 2008 |
Mushuq Testamento Wycliffe Bible Translators |
| |
144. New Testament |
quhBNT 2006 |
Dios Tatanchispaq Musuq Rimayninkuna Quechua Norte New Testament Sociedades bíblicas Unidas |
| |
145. New Testament |
qupNT 2008 |
Yaya Diospa mushu killkachishkan shimi Wycliffe Bible Translators |
| |
146. New Testament |
qvaNT 2008 |
Quechua Ambo-Pasco New Testament Wycliffe Bible Translators |
| |
147. New Testament |
qvcNT 2008 |
Mushuq Tistamintu Wycliffe Bible Translators |
| |
148. New Testament |
qvhNT 2008 |
Mushog Testamento Wycliffe Bible Translators |
| |
149. New Testament |
qvmNT 2008 |
Mushog Testamento Wycliffe Bible Translators |
| |
150. New Testament |
qvwNT 2010 |
Muśhü limalicuy Wycliffe Bible Translators |
| |
151. New Testament |
qwhNT 2008 |
Teyta Diospa Mushoq Testamentun Wycliffe Bible Translators |
| |
152. New Testament |
qxhNT 2009 |
Mushug Testamento Wycliffe Bible Translators |
| |
153. New Testament |
qxnNT 2002 |
Señor Jesucristopa alli willacuynin Wycliffe Bible Translators |
| |
154. New Testament |
qxoNT 2002 |
Mushog Testamento Wycliffe Bible Translators |
| |
27 кыргыз тили - Kyrgyz |
155. New Testament |
KyNT 1991 |
Кыргызча Инжил The words of Jesus are highlighted in red Notes. Институт перевода Библии |
| |
28 中國傳統 - Chinese traditional |
Bible |
156. BIBLE |
CRV 2003 |
聖經恢復本 Recovery Version Details《聖經恢復本》新舊約聖經恢復本,係按原文重譯經文,附以綱目、註解、串珠等,其編譯過程歷時逾三旬,主要係配合主僕李常受弟兄所帶領,聖經各卷生命讀經之進程。緣自一九七四年四月,李弟兄在美國帶領查讀創世記及馬太福音起,至一九九五年七月帶領查讀雅歌,歷經二十二載,完成全部聖經之生命讀經;該查讀記錄經編輯為生命讀經信息出版,共一千九百八十四篇。查讀期間,先根據希臘或希伯來原文將經文逐卷重新繙譯;李弟兄並為新約各卷撰寫詳盡註解,編列綱目與串珠。一九八七年冬,新約聖經中文恢復本經深度修訂及校勘後正式出版。一九九四年,在完成舊約生命讀經以前,李弟兄囑水流職事站編輯部著手修訂舊約經文之英譯,並根據生命讀經信息,為舊約各卷編寫註解,同時編列經文串珠。李弟兄於一九九七年六月九日離世與主同在,恢復本編譯工作仍持續進行。一九九九年夏,英文新舊約聖經恢復本經文版正式出版,其中包含各卷綱目,乃取自李弟兄之著作,或根據生命讀經編輯而成;二〇〇三年冬,含全部新舊約經文及註解、串珠之英文恢復本正式發行。中文方面,一九九八年夏,福音書房編輯部開始參照英文恢復本,修訂舊約經文之中譯,譯經工作完成於二〇〇三年夏,隨即出版中文新舊約聖經恢復本經文版;二〇〇五年秋,舊約註解譯事告竣,全部恢復本經文及註解終得以供陳與神的眾兒女。因篇幅之鉅,特將中文舊約聖經恢復本獨立成冊付梓,與新約聖經恢復本分為兩冊印行,俾便使用。. |
| |
157. BIBLE |
CSB 2011 |
中文標準譯本 Chinese Standard Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
158. BIBLE |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Chinese Union Version From English Revised Version. Hong Kong Bible Society |
| |
159. BIBLE - NET |
CNET 2011 |
新英语译本 Chinese New English Translation Simplified Biblical Studies Press |
| |
160. BIBLE |
JF 2011 |
和合本附原文編號 Chinese Union Version Joseph Fung 封志理 |
| |
New Testament |
161. New Testament |
CCV 2011 |
新汉语译本 Contemporary Chinese Version Simplified |
| |
29 简体中国 - Chinese simplified |
Bible |
162. BIBLE |
CRVS 2003 |
圣经恢复本 Recovery Version Details《圣经恢复本》新旧约圣经恢复本,系按原文重译经文,附以纲目、注解、串珠等,其编译过程历时逾三旬,主要系配合主仆李常受弟兄所带领,圣经各卷生命读经之进程。缘自一九七四年四月,李弟兄在美国带领查读创世记及马太福音起,至一九九五年七月带领查读雅歌,历经二十二载,完成全部圣经之生命读经;该查读记录经编辑为生命读经信息出版,共一千九百八十四篇。查读期间,先根据希腊或希伯来原文将经文逐卷重新繙译;李弟兄并为新约各卷撰写详尽注解,编列纲目与串珠。一九八七年冬,新约圣经中文恢复本经深度修订及校勘后正式出版。一九九四年,在完成旧约生命读经以前,李弟兄嘱水流职事站编辑部着手修订旧约经文之英译,并根据生命读经信息,为旧约各卷编写注解,同时编列经文串珠。李弟兄于一九九七年六月九日离世与主同在,恢复本编译工作仍持续进行。一九九九年夏,英文新旧约圣经恢复本经文版正式出版,其中包含各卷纲目,乃取自李弟兄之著作,或根据生命读经编辑而成;二〇〇三年冬,含全部新旧约经文及注解、串珠之英文恢复本正式发行。中文方面,一九九八年夏,福音书房编辑部开始参照英文恢复本,修订旧约经文之中译,译经工作完成于二〇〇三年夏,随即出版中文新旧约圣经恢复本经文版;二〇〇五年秋,旧约注解译事告竣,全部恢复本经文及注解终得以供陈与神的众儿女。因篇幅之钜,特将中文旧约圣经恢复本独立成册付梓,与新约圣经恢复本分为两册印行,俾便使用。. |
| |
163. BIBLE |
CSBS 2003 |
中文标准译本(簡) Chinese Standard Bible Simplified The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
164. BIBLE |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Chinese Union Version Simplified From English Revised Version. 香港聖經公會 |
| |
165. BIBLE - NET |
CNETS 2011 |
新英语译本 Chinese New English Translation Biblical Studies Press |
| |
30 中國傳統 - Chinese traditional |
166. BIBLE |
JFS 2011 |
和合本附原文编号 Chinese Union Version Joseph Fung 封志理 |
| |
31 简体中国 - Chinese simplified |
New Testament |
167. New Testament |
CCVS 2011 |
新漢語譯本 Contemporary Chinese Version |
| |
168. New Testament - ERV |
ERV-ZH 2004 |
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
32 Kurmancî - Kurdish |
169. New Testament |
PNÛ 2017 |
Peymana Nû (Încîl) Hoffnung und Leben e.V. |
| |
33 Lietuvių kalba - Lithuanian |
Bible |
170. BIBLE |
LBD 1999-Lietuvos |
Biblija, arba Šventasis Raštas The words of Jesus are highlighted in red Notes. с евр., арам. и древнегреч. языков Bible Society of Lithuania |
| |
34 بهاس ملايو - Malay |
171. BIBLE |
BMDC 2008 |
Alkitab Berita Baik +Deuterokanonika Bible Society of Malaysia |
| |
172. BIBLE |
BM 1996 |
Alkitab Berita Baik Bible Society of Malaysia |
| |
35 മലയാളം - Malayalam |
Bible |
173. BIBLE |
MCL 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം C.L. Malayalam C.L. Bible Bible Society of India |
| |
174. BIBLE |
BCS-ml 2017 |
മലയാളം ബൈബിള് Malayalam Bible |
| |
36 Mõõré - Mossi |
175. BIBLE |
SSDC 1998 |
Sebr Sõngo The words of Jesus are highlighted in red Notes. Alliance Biblique du Burkina Faso |
| |
37 Монгол хэл - Mongolian |
Bible |
176. BIBLE |
АБ 2013 |
Ариун Библи Ariun Bible Mongolian Union Bible Society |
| |
38 deutsch - German |
177. BIBLE |
EÜ 2017 |
Revidierte Einheitsübersetzung. Gesamtausgabe. Verlag Katholisches Bibelwerk GmbH, Stuttgar |
| |
178. BIBLE |
NLB 2006 |
Neues Leben. Die Bibel New life. The Bible SCM R.Brockhaus im SCM-Verlag GmbH & Co. KGDetailsDer Text der 'Neues Leben. Die Bibel' unterliegt dem Copyright und darf weder kopiert noch anderweitig vervielfältigt werden. |
| |
Modern translations |
179. BIBLE |
NeÜ 2010 |
Neue evangelistische Übersetzung New evangelistic translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. Karl-Heinz Vanheiden |
| |
Elberfelder |
180. BIBLE - DBY |
ELB 1871 |
Elberfelder The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
New Testament |
181. New Testament |
MNT 2018 |
Münchener Neues Testament. Studienübersetzung Mit exegetischen Anmerkungen. Gerhard Kautz |
| |
182. New Testament |
MNT 1998 |
Münchener Neues Testament |
| |
183. New Testament |
Leo-NA28+ 2016 |
Leonberger Bibel (NA28) Wort. Weg. Wahrheit. |
| |
184. New Testament |
Leo-RP05+ 2005 |
Leonberger Bibel (RP05) Wort. Weg. Wahrheit. |
| |
39 नेपाली - Nepali |
185. BIBLE |
NEPS 2008 |
सरल नेपाली पवित्र बाइबल नेपाल बाइबल सोसाइटी |
| |
186. BIBLE |
NNRV 2012 |
Nepali New Revised Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. नेपाल बाइबल सोसाइटी |
| |
40 nynorsk - Norwegian Nynorsk |
187. BIBLE |
N11NN 2011 |
Bibel 2011 Bible Det Norske Bibelselskap |
| |
188. BIBLE |
N78NN 1978-1985 |
Bibelen Bible Det Norske Bibelselskap |
| |
41 bokmål - Norwegian Bokmål |
Bible |
189. BIBLE |
N11 2011 |
Bibel 2011 Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Det Norske Bibelselskap |
| |
190. BIBLE |
NB 2007 |
Norsk Bibel Norwegian Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Det Norske Bibelselskap |
| |
42 polszczyzna - Polish |
Millennium Bible |
191. BIBLE - Catholic |
BT 2003 |
Biblia Tysiąclecia IV The Millennium Bible IV Современный католический перевод. Pallottinum w PoznaniuDetailsTekst Biblii Tysiąclecia |
| |
Bible |
192. BIBLE |
SNP 2018 |
Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze Polish Bible Ewangeliczny Instytut Biblijny |
| |
New Testament |
193. New Testament |
TNP 2018 |
Przekład toruński Nowego Przymierza Fundacja Świadome Chrześcijaństwo |
| |
43 Português - Portuguese |
Literal |
194. BIBLE |
LTT 2018 |
Bíblia de Estudo LTT The words of Jesus are highlighted in red Notes. Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas de Rodapé) Gráfica Gino, Rua Bárbara De AlencarDetails1ª edição publicada em dez.2016, 2ª em nov.2018. Até 500 versos desta Bíblia podem ser citados em qualquer forma (escrita, áudio, vídeo, etc.) sem a permissão expressa e escrita do autor e da publicadora, desde que: a) não se omita ou modifique nenhuma letra da LTT (inclusive suas notas); b) tais versos não formem um livro completo da Bíblia nem 25% do texto do trabalho que faz as citações; c) tal trabalho registre em local de destaque algo equivalente a "todos os versículos citados são da Bíblia de Estudo LTT - Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas), 2ª edição (2018) ®, copyright © 2018 em favor de Hélio de Menezes Silva e de Gráfica Gino. Usada por permissão. Todos os direitos reservados em escala global." Qualquer uso dessas Escrituras excedendo 500 versos, mesmo satisfazendo (a,b,c), sem a prévia autorização escrita do autor e da publicadora, constitui-se crime, ainda mais se tal uso for em troca de algum retorno ou vantagem financeiros. |
| |
Bible |
195. BIBLE |
BEP 2009 |
Bíblia de Estudo Pentecostal DetailsCom a Versão Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida - 4ª Edição. Texto corrigido entre os anos de 1995 a 2009. |
| |
196. BIBLE |
NVT 2016 |
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora Tyndale House Publishers |
| |
197. BIBLE |
OL 2000 |
O Livro Biblica |
| |
198. BIBLE |
ARA 2010 |
Almeida Revista e Atualizada The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
199. BIBLE |
ARC 2009 |
Almeida Revista e Corrigida The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
200. BIBLE |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Comum The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica de Portugal |
| |
201. BIBLE - Catholic |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Católica The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica de Portugal |
| |
202. BIBLE |
TB 2010 |
Tradução Brasileir The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
203. BIBLE |
NAA 2017 |
Nova Almeida Atualizada The words of Jesus are highlighted in red Notes. Português (Brasil). Sociedade Bíblica do BrasilDetailsA Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a disseminar a Bíblia e, por meio dela, promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!. |
| |
New International Version |
204. BIBLE - NIV |
NVI-br 2011 |
Nova Versão Internacional The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
New Testament |
205. New Testament - NIV |
NBV 2007 |
Nova Bíblia Viva Brazilian Portuguese New Living Bible Biblica |
| |
206. New Testament |
JFA 1681 |
Primeira Tradução da Bíblia de Almeida Contendo apenas o Novo Testamento. |
| |
207. New Testament - ERV |
VFL 1999 |
Perjanjian Novo Testamento: Versão Fácil de Ler Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. World Bible Translation Center |
| |
44 Limba română - Romanian |
Bible |
208. BIBLE |
VBA 2001 |
★ Versiunea Bartolomeu Anania The words of Jesus are highlighted in red Notes. Arhiepiscopia Ortodoxă Română a Vadului, Feleacului şi Clujului |
| |
209. BIBLE - Catholic |
VBRC 2013 |
★ Versiunea Biblia Romano-Catolică The words of Jesus are highlighted in red Notes. Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iaşi |
| |
210. BIBLE |
BIV 2014 |
Biblia în versuri The words of Jesus are highlighted in red Notes. Ioan Ciorca |
| |
211. BIBLE |
BLAJ 1795 |
Biblia de la Blaj |
| |
212. BIBLE |
GBV 2001 |
Biblia GBV The words of Jesus are highlighted in red Notes. GBV Romania |
| |
213. BIBLE |
БДК 1924 |
Библия Думитру Корнилеску Romanian Cornilescu Reference Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. British and Foreign Bible Society |
| |
214. BIBLE |
VDCC 2016 |
★ Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri Reference Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. British and Foreign Bible Society și Societatea Biblică Interconfesională din România |
| |
Literal |
215. BIBLE |
VDCL 1931 |
Traducere Literală Cornilescu Romanian Cornilescu literal translation British and Foreign Bible Society, Societatea Biblică Interconfesională din România |
| |
New Testament |
216. New Testament |
CLV 1993 |
Noul Testament CLV Christliche Literatur-Verbreitung |
| |
217. New Testament |
CV 2013 |
Cuvântul viu The words of Jesus are highlighted in red Notes. Editura Agape |
| |
218. New Testament |
TINT 2009 |
Traducerea Interconfesională a Noului Testament The words of Jesus are highlighted in red Notes. Societatea Biblică Interconfesională din România |
| |
219. New Testament |
VDCM 2003 |
Versiunea Dumitru Cornilescu Modernizată Societatea Misionară Română & Editura Lumina Lumii |
| |
45 Српски - Serbian |
Bible |
220. BIBLE |
NST 2017 |
Нови српски превод New Serbian Translation - Cyrillic Biblica |
| |
221. BIBLE |
NST-L 2017 |
Novi srpski prevod New Serbian Translation - Latin Biblica |
| |
New Testament |
222. New Testament - ERV |
ERV-sr 2003 |
Савремени Српски Превод. Нови Завет Serbian New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
46 slovenčina - Slovak |
Bible |
223. BIBLE |
ROH-AV 2003 |
Preklad Jozefa Roháčka AV Autorizovaná verzia Dušana Seberíniho. Jozef Rohachek Jozef Roháček |
| |
47 slovenski jezik - Slovene |
224. BIBLE |
EKU 1974-2017 |
Ekumenska izdaja Ecumenical Edition United Bible Societies |
| |
48 slovenčina - Slovak |
225. BIBLE |
SLB 1936-1937 |
Biblia – Evanjelický preklad Tranoscius a. s. |
| |
49 kiswahili - Swahili |
226. BIBLE |
SRUV 2005 |
Swahili Revised Union Version Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
227. BIBLE - Catholic |
SRUVD 2005 |
Swahili Revised Union Version Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
228. BIBLE |
BHN01 2001 |
Biblia Habari Njema Swahili, Common Language Bible Bible Society of TanzaniaDetailsBiblia Habari Njema kwa Watu Wote (Yenye Vitabu vya Deuterokanoni): Tafsiri ya Ushirikiano wa Makanisa (BHN). |
| |
229. BIBLE |
BHND 2001 |
Biblia Habari Njema Swahili, Common Language Bible with DCs Bible Society of Tanzania |
| |
230. BIBLE |
SUV 1997 |
Swahili Union Version Bible Society of Tanzania and Bible Society of Kenya |
| |
231. BIBLE |
SNT 2014 |
Neno: Bibilia Takatifu Kiswahili Contemporary Version Biblica |
| |
50 تاجیکی - Tajik |
New Testament |
232. New Testament |
TgNT 2021 |
Инҷил New Testament in Tajik Provided by Josua König (josua.koenig99@gmail.com). Институт перевода Библии |
| |
Some books |
233. New Testament |
КМО 2016 |
Китоби муқаддаси оммафаҳм Wycliffe Bible Translators |
| |
51 ภาษาไทย - Thai |
Bible |
234. BIBLE |
TSV 2011 |
ฉบับมาตรฐาน Thai Standard Version Revision Thailand Bible SocietyDetailsพระคริสตธรรมคัมภีร์ ภาคพันธสัญญาเดิมและใหม่ ฉบับมาตรฐาน 2011 สงวนลิขสิทธิ์ 2011 โดยสมาคมพระคริสตธรรมไทย. |
| |
235. BIBLE |
TNCV 2007 |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย Thai New Contemporary Version Biblica |
| |
236. BIBLE |
THSV 1971 |
พระคัมภีร์ไทย ฉบับ Thai Holy Bible Thailand Bible Society |
| |
237. BIBLE |
thOV'83 1983 |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ Thai OV 83 Thai Holy Bible Thailand Bible Society |
| |
New Testament |
238. New Testament - ERV |
ERV-th 2001 |
Thai New Testament: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
Bible |
239. BIBLE |
toMB'11 2011 |
Ko e Tohitapu Katoa Tongan Moulton Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
New Testament |
240. New Testament |
toCNT'11 2011 |
Ko e Fuakava Fo'ou (Ko e TAULUA) Tongan Contemporary New Testament Bible Society of the South Pacific |
| |
52 Türkçe - Turkish |
Bible |
241. BIBLE |
KKYC 2008 |
Kutsal Kitap Yeni Ceviri The words of Jesus are highlighted in red Notes. Bible Society in Turkey |
| |
242. BIBLE |
KM'18 2018 |
Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit Bible Society in Turkey |
| |
53 Түркмен дили - Turkmen |
243. BIBLE |
TKL 2016 |
Mukaddes Kitap türkmen dilinde Bible (Latin) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Институт перевода Библии |
| |
New Testament |
244. New Testament |
TKCI 2010 |
Инжил Bible in Turkmen The words of Jesus are highlighted in red Notes. Написание кириллицей. Институт перевода Библии |
| |
245. New Testament |
TKLI 2010 |
Mukaddes Kitap Bible in Turkmen The words of Jesus are highlighted in red Notes. Написание латиницей. Институт перевода Библии |
| |
54 Ўзбек тили - Uzbek |
Bible |
246. BIBLE |
UZV 2016 |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб Uzbek Bible cyr Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
247. BIBLE |
UZVL 2013 |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob Uzbek Bible lat Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
New Testament |
248. New Testament |
UZIBT 2008 |
Ўзбек тилидаги Инжил Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
249. New Testament |
UZIBTL 2008 |
O‘zbek tilidagi Injil Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
55 فارسی - Persian |
250. BIBLE |
NMV 2014 |
هزارۀ نو New Millennium Version Elam Ministries |
| |
251. BIBLE |
FACB 2005 |
کتاب مقدس، ترجمه تفسیری Farsi Contemporary Bible Biblica |
| |
56 Na Vosa Vakaviti - Fijian |
252. BIBLE |
FNV 2005 |
Ai Vola Tabu Ena Vakavakadewa Vou Fijian New Version Revised Bible Society of the South Pacific |
| |
253. BIBLE |
FNVDC 2012 |
Vakavakadewa Vou kei na iVola tale eso Fijian New Version including Deuterocanonical Books Bible Society of the South Pacific |
| |
57 suomi - Finnish |
Bible |
254. BIBLE |
STLK 2017 |
Pyhä Raamattu Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko |
| |
58 français - French |
255. BIBLE |
NBS 2002 |
Nouvelle Bible Segond Société biblique française |
| |
256. BIBLE |
PDV 2000 |
Bible Parole de Vie Société biblique française |
| |
Darby Bible |
257. BIBLE - DBY |
FR2 2013 |
French Darby translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. AnonymousDetailsConsidérée comme l'une des traductions françaises les plus proches de l'original. Dernières corrections apportées le 6 août 2013. |
| |
59 هَرْشَن هَوْسَ - Hausa |
258. New Testament |
BHANT 2013 |
Biblica Hausa New Testament Biblica |
| |
60 हिन्दी - Hindi |
Bible |
259. BIBLE |
HICL 2000 |
पवित्र बाइबिल CL Hindi Common Language Bible Bible Society of India |
| |
260. BIBLE |
HIOV 2000 |
Hindi O.V. — Re-edited Bible Society of India |
| |
261. BIBLE |
HIND 2016 |
पवित्र बाइबिल Bible Society of India |
| |
New Testament |
262. New Testament |
SHB 2016 |
सरल हिन्दी बाइबल Saral Hindi Bible Biblica |
| |
61 Čeština - Czech |
Bible |
263. BIBLE |
ČSP 2009 |
Český studijní překlad The words of Jesus are highlighted in red Notes. Nadační fond překladu Bible |
| |
264. BIBLE |
CSP 2009 |
Ceský studijní preklad Nadacní fond prekladu Bible. Pouzito s povolením. Nedistribuovat |
| |
265. BIBLE |
PMPZ 2014 |
Český studijní překlad Miloše Pavlíka The words of Jesus are highlighted in red Notes. Miloš Pavlík |
| |
New Testament |
266. New Testament |
BKR 1613 |
Bible kralická Bible of Kralice Jednota bratrská |
| |
62 Svenska - Swedish |
Bible |
267. BIBLE |
DNF 2014 |
★ Svenska Folkbibeln The words of Jesus are highlighted in red Notes. Den nya Folkbibeln. |
| |
268. BIBLE |
NUB15 2015 |
nuBibeln Swedish Contemporary Bible Biblica |
| |
269. BIBLE |
SFB98 1998 |
Svenska Folkbibeln Stiftelsen Svenska Folkbibeln and Stiftelsen Biblicum |
| |
270. BIBLE |
SFB15 2015 |
Svenska Folkbibeln Stiftelsen Biblicum |
| |
271. BIBLE |
SV17 1917 |
1917 års kyrkobibel |
| |
New Testament |
272. New Testament |
SVL 2004 |
Nya Levande Bibeln Swedish New Living Bible Biblica |
| |
63 chiShona - Shona |
273. BIBLE |
snCB'17 2017 |
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi Shona Contemporary Bible Biblica |
| |
274. BIBLE |
snUB'49 1949-2018 |
Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari (Doke) Original Shona Union Bible (Doke Orthography) British and Foreign Bible Society |
| |
64 Basa Jawa - Javanese |
275. BIBLE |
JAV 1981 |
Kitab Sutji Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
65 日本語 - Japanese |
New Testament |
276. New Testament |
前田訳 1983 |
前田護郎訳聖書 |
| |
SMALL LANGUAGES |
Belize |
66 Belize Kriol English - Belizean Creole |
277. New Testament |
BZJNT 2012 |
Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol Wycliffe Bible Translators |
| |
Benin |
67 Baatonum - Bariba |
278. BIBLE |
bba1996 1996 |
Bibeli Gusunɔn Gari Bariba Bible DetailsUEEB/SIM au Benin, SIM International Baatonum |
| |
Burkina Faso |
68 Julakan - Dioula |
279. BIBLE |
JULB 2013 |
Jula Bible of Côte d’Ivoire Wycliffe Bible Translators |
| |
280. BIBLE |
JULDC 2008 |
Ala ka kuma Jula Bible + DC Bible Society in Burkina Faso |
| |
281. BIBLE |
BISBR 2012 |
Baebol Long Bislama Bislama Bible Revised Bible Society of the South Pacific |
| |
Vanuatu |
69 Uripiv-Wala-Rano-Atchin - Uripiv-Wala-Rano-Atchin |
282. New Testament |
UPVNT 2006 |
Naul On Nga Mimerr Uripiv Uripiv New Testament Bible Society of the South Pacific |
| |
United Kingdom |
70 Gàidhlig - Scots Gaelic |
283. New Testament |
ABIG 2017 |
Am Bìoball Iomraidh Gàidhlig Scots Gaelic Reference Bible Scottish Bible Society |
| |
284. New Testament |
ATN 2017 |
An Tiomnadh Nuadh anns an Eadar-Theangachadh Ùr Gàidhlig Scots Gaelic New Translation: A New Translation Scottish Bible Society |
| |
285. Some books |
GLD 1986 |
Ann An Gàidhlig an Latha An-diugh Today's Gaelic Version Scottish Bible Society |
| |
Zimbabwe |
71 Chinyanja - Nyanja |
286. BIBLE |
BL14 2014 |
Chichewa Buku Lopatulika Bible Bible Society of Malawi |
| |
72 Ndau - Ndau |
287. BIBLE |
ndcNB 2014 |
Bhaibheri Rakachena muChindau Chindau New Bible Bible Society of Zimbabwe |
| |
India |
73 ગુજરાતી - Gujarati |
288. BIBLE |
GUCL 2016 |
પવિત્ર બાઇબલ C.L. Gujarati Common Language Bible Bible Society of India |
| |
289. BIBLE |
GUOV 2016 |
Gujarati Old Version Reference Bible. Bible Society of India |
| |
74 Ka Ktien Khasi - Khasi |
290. BIBLE |
KHACL 2016 |
Khasi CL Bible Bible Society of India |
| |
75 ಕನ್ನಡ - Kannada |
291. BIBLE |
KNCL 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು C.L. Kannada Common Language Bible Bible Society of India |
| |
292. BIBLE |
KNJV 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು J.V. Kannada Jevoha Version Bible Society of India |
| |
76 कुरुख़ - Kurukh |
293. New Testament |
KRUNT 2014 |
पुना गच्छरना NT Kurux (Devanagiri) NT Bible Society of India |
| |
77 - Lushai |
294. BIBLE |
MIZ 1959 |
Mizo Old Version Bible Bible Society of India |
| |
78 मैथिली - Maithili |
295. New Testament |
MAINT 2010 |
jivən səndesh Wycliffe Bible Translators |
| |
79 - Ao Naga |
296. BIBLE |
ANB10 2004 |
Ao Naga C.L. Bible Bible Society of India |
| |
80 ਪੰਜਾਬੀ - Punjabi |
297. BIBLE |
PAOV 216 |
ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V. Punjabi Old Version Bible Bible Society of India |
| |
298. New Testament |
SCLNT 2009 |
Common Language New Testament Pakistan Bible Society |
| |
Indonesia |
81 Cakap Karo - Batak Karo |
299. BIBLE |
BTX-ID 2003 |
Pustaka Si Badi Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
82 Sahap Simalungun - Batak Simalungun |
300. BIBLE |
BTS 2007 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
83 Li Niha - Nias |
301. BIBLE |
NIA 2009 |
Soera Ni’amoni’ö Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
84 bahasa Batak Toba - Toba Batak |
302. BIBLE |
BBC 1998 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
Spain |
85 Euskara - Basque |
303. BIBLE |
EAB 2008 |
Elizen Arteko Biblia Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional. Sociedad Bíblica de España |
| |
304. BIBLE |
GKY13 2013 |
Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ Holy Bible in Gĩkũyũ Biblica |
| |
305. BIBLE |
KIK14 2014 |
IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA Bible Society of Kenya |
| |
306. BIBLE |
KIKD14 2014 |
Gikuyu Common Language with DC Bible Society of Kenya |
| |
Kenya |
86 - Kalenjin |
307. BIBLE |
KLN16 2016 |
Bukuit Ne Tilil Kalenjin Revised Bible Bible Society of Kenya |
| |
308. BIBLE |
KLND15 2015 |
BUKUIT NE TILIIL Sireet ne Dutero Kanon Kalenjin Revised DC Bible Bible Society of Kenya |
| |
87 ɔl Maa - Maasai |
309. BIBLE |
MBS 1991 |
Biblia Sinyati New Testament in Maasai Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
88 Ateso - Teso |
310. BIBLE |
TEO 1961 |
Ebaibuli Bible Society of Uganda |
| |
89 Dholuo - Luo |
311. BIBLE |
LUO15 2015 |
MUMA MALER The Bible in Dholuo Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
90 Kɪsukuma - Sukuma |
312. New Testament |
SUK00 2000 |
Sukuma New Testament Bible Society of Tanzania |
| |
313. BIBLE |
SUK15 2015 |
Bibilia Ilagano Lya Kale Sukuma Bible Bible Society of Tanzania |
| |
314. BIBLE |
KNVB 2015 |
Te B'aib'ara Kiribati New Version Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
315. New Testament |
KQO 1996 |
Kuo :Dele' Tchien Krahn New Testament Bible Society in Liberia |
| |
316. BIBLE |
tumNTB 1996 |
New Tumbuka Bible Bible Society of Malawi |
| |
Moldova |
91 Gagauz dili - Gagauz |
317. New Testament |
GGZC 2006 |
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ Institute for Bible Translation |
| |
318. New Testament |
GGZL 2006 |
Eni Baalantı gagauz dilindä Institute for Bible Translation |
| |
319. BIBLE |
RAR 1972 |
Bibilia Tapu Cook Islands Maori Bible Reprinted from the edition of 1888 Bible Society of the South Pacific |
| |
320. New Testament |
RARNT 1972 |
Te Koreromotu Ou - Reo Maori Kuki Airani Cook Island Maori Revised New Testament Bible Society of the South Pacific |
| |
Pakistan |
92 اردو - Urdu (Pakistan) |
321. BIBLE - ERV |
ERV-UR 2007 |
Urdu Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
322. BIBLE |
RGV 2017 |
Roman Urdu Geo Bible |
| |
323. BIBLE |
DGV 2010 |
किताब-ए मुक़द्दस |
| |
Papua New Guinea |
93 Kpɛlɛwoo - Kpelle |
324. BIBLE |
GKP 2012 |
Bible Bible Society in Liberia |
| |
94 Kisi - Southern Kisi |
325. BIBLE |
KSS 2012 |
Kisi Bible Bible Society in Liberia |
| |
326. New Testament |
AVR 2008 |
Инжил Институт перевода Библии |
| |
Russia |
95 Агъул чIал - Aghul |
327. New Testament |
AGL 2005 |
Лукайин Китаб Месигь Іисайихъас Идже Хабар Институт перевода Библии |
| |
96 Адыгэбзэ - Adyghe |
328. Some books |
ADG 2002 |
УблапІэ, Апэрэ Самуел, ЯтІонэрэ Самуел, Апэрэ тхылъыр, ЯтІонэрэ тхылъыр, ТхьэлІыкІоу Юныс, Рут, Эстэр, Ушъый гъэсэпэтхыдэхэр Институт перевода Библии |
| |
97 Алтай - Altai |
329. New Testament |
ALTNT 2017 |
Јаҥы Кереес Институт перевода Библии |
| |
98 Башҡорт теле - Bashkir |
330. New Testament |
BaI 2013 |
Инжилдең башҡорт теленә тәржемәһе Институт перевода Библии |
| |
99 Бежкьалас миц - Bezhta |
331. Some books |
BEZ 2013 |
Сулайбан авараглис аᴴкълова Институт перевода Библии |
| |
100 Буряад хэлэн - Buryat |
332. New Testament |
BUR 2010 |
Шэнэ Хэлсээн New Testament Институт перевода Библии |
| |
101 дарган мез - Dargwa |
333. Some books |
DRG 2016 |
дарган мез Gospel of Matthew Институт перевода Библии |
| |
102 Qırımtatar tili - Crimean Tatar |
334. BIBLE |
МК 2016 |
Мукъаддес Китап Bible Институт перевода Библии |
| |
103 Kurmancî - Northern Kurdish |
335. New Testament |
KKD 2011 |
Kurdish-Kurmanji New Testanemt in Kurdish (cyrillic) Институт перевода Библии |
| |
104 Ненэцяʼ вада - Nenets |
336. Gospel |
NEN 2010 |
Маймбабцо Юн Институт перевода Библии |
| |
105 Ирон æвзаг - Ossetic |
337. New Testament |
OSNT 2004 |
Ирон æвзаг, Райдиан, Псаломтае New Testament in Ossetian language Институт перевода Библии |
| |
106 татар теле - Tatar |
338. BIBLE |
TTRB 2016 |
Изге Язма Tatar Bible Институт перевода Библии |
| |
107 Тыва дыл - Tuvan language |
339. BIBLE |
TVN 2011 |
Ыдыктыг Библия Holy Bible Институт перевода Библии |
| |
108 Уйғурчә - Uyghur language |
340. BIBLE |
HZUT 2005 |
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى Uyghurche Muqeddes Kitab Jemiyiti |
| |
109 Чӑваш чӗлхи - Chuvash |
341. New Testament |
CHV 2009 |
Ҫӗнӗ-Халал New Testament in Chuvash Институт перевода Библии |
| |
110 Ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ - Chukchi |
342. Some books |
CHK 2017 |
Таӈпыӈыԓ Луканэн Институт перевода Библии |
| |
111 Саха тыла - Yakut |
343. Some books |
YKT 1009 |
Саҥа Кэс Тыл Yakut Bible Институт перевода Библии |
| |
344. New Testament |
YKT 2008 |
Саҥа Кэс Тыл New Testament Институт перевода Библии |
| |
Romania |
112 romani ćhib - Romani |
345. |
Vlax'07 2007 |
Nuevo Testamento Romané Romané New Testament Sociedad Bíblica Chilena |
| |
346. BIBLE |
aii2014 2014 |
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ The New Testament of Our Lord Jesus Christ and the Psalms in Assyrian |
| |
Solomon Islands |
113 Anganiwai - Kahua |
347. BIBLE - Catholic |
KCB 2008 |
Buka Apuna (I Lotu Katolika) Kahua Catholic Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
114 Pijin - Pijin |
348. BIBLE |
SIPB 2008 |
Pijin Bible Solomon Islands Pijin Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
349. BIBLE |
SIDC 2008 |
Pijin Deuterocanon Solomon Islands Bible with Deuterocanonical Books Bible Society of the South Pacific |
| |
Togo |
115 Fon gbè - Fon |
350. BIBLE |
FBS 2008 |
Fon Bible Bible Society of Benin |
| |
351. BIBLE |
FBSD 2008 |
Bible Fon Bible Society of Benin |
| |
Uganda |
116 Lwo - Acoli |
352. BIBLE |
ACO 1985 |
Baibul Acholi Bible Bible Society of Uganda |
| |
353. New Testament |
LAJ 1979 |
Baibul Bible Bible Society of Uganda |
| |
354. BIBLE |
LG 2013 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya Luganda Bible United Bible Societies |
| |
355. BIBLE |
LGCB 2014 |
Bayibuli Entukuvu Luganda Contemporary Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
356. BIBLE |
LBR 1959 |
Ekitabo Ekitukuvu, Baibuli Luganda Revised Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Bible Society of Uganda |
| |
357. BIBLE |
LAJ 1978 |
BUK OBAŊA ACIL AME OLWOŊO NI BAIBUL AME OGEO LOKO I LEB LAŊO Lango Bible Bible Society of Uganda |
| |
358. New Testament |
LAJ 1979 |
Baibul Bible Society of Uganda |
| |
359. BIBLE |
LG 1968-2013 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya Bible Society of Uganda |
| |
360. BIBLE |
LG 2018 |
BIBULIYA ENTUKUVU Bible Society of Uganda |
| |
361. BIBLE |
NYN 1964 |
Baibuli Erikwera Bible Society of Uganda |
| |
362. New Testament |
XOG 2014 |
Baibuli Ekibono kya Katonda, Bible with DC books Bible Society of Uganda |
| |
363. BIBLE |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ Dhopadhola Bible Bible Society of Uganda |
| |
364. BIBLE |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ Catholic Dhopadhola Catholic DC Bible Bible Society of Uganda |
| |
365. BIBLE |
KDI 2013 |
Baibuli I Leb Kumam Kumam Bible Bible Society of Uganda |
| |
366. BIBLE |
MYX 2016 |
Ibayibuli Ingwalaafu Lumasaaba Protestant Edition Bible Society of Uganda |
| |
367. BIBLE |
MYD 2017 |
Ibayibuli Ingwalaafu Lumasaaba Catholic Edition Bible Society of Uganda |
| |
Philippines |
117 Pampanga - Kapampangan |
368. BIBLE |
PmPV 1981-1994 |
Ing Mayap a Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
118 Pangasinense - Pangasinan |
369. BIBLE |
PnPV 1977-1993 |
Maung a Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
119 Sugboanon - Cebuano |
370. BIBLE |
CEBFB 2011 |
Ang Biblia Cebuano Form-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
371. BIBLE |
CEBMB 1999 |
Maayong Balita Biblia Cebuano Meaning-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
120 Tagalog - Tagalog |
372. BIBLE |
ASND 2014 |
Ang Salita ng Dios Biblica |
| |
373. BIBLE |
TAGMB 2001 |
Ang Biblia Tagalog Form-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
374. BIBLE |
TAGMB 1905-1982 |
Ang Biblia Tagalog Form-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
375. BIBLE |
TAGMB 1905-1982 |
Magandang Balita Biblia Tagalog Meaning-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
376. BIBLE |
AB 1978 |
Ang Biblia Philippine Bible Society |
| |
377. BIBLE |
AB 2001 |
Ang Biblia Philippine Bible Society |
| |
378. New Testament |
ABT 2009 |
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version Philippine Bible Society |
| |
121 Central Bikol - Central Bikol |
379. BIBLE |
BPV 1981-1992 |
Marahay na Bareta Biblia Philippine Bible Society |
| |