1 Русский язык - Russian |
Modern translations |
1. BIBLE - NIV |
ПРП 2023 [NRT'23] |
★ Новый русский перевод The Holy Bible, New Russian Translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. 3-е издание исправленное и дополненное. BiblicaDetailsНовая версия Слово Жизни. Уже не парафраз, а классического типа перевод Библии. |
| |
2. BIBLE - NIV |
NRT 2023 [NRTro] |
Новый русский перевод — транслитерация New Russian Translation romanized The words of Jesus are highlighted in red. 3-е издание исправленное и дополненное. Biblica |
| |
3. BIBLE |
РБО 2015 [РБО2] |
★ Библия. Современный русский перевод Bible. The modern Russian translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. 2-е издание исправленное и дополненное. Российское Библейское ОбществоDetailsНовый Завет издавался отдельно, как «Радостная весть». |
| |
4. BIBLE - Joint |
НЗ(б)+ВЗ 2014 |
Новый Завет по тексту большинства + ВЗ из РБО2 The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское ОбществоDetailsСоответствует тексту большинства по широко известному изданию, подготовленному американскими учеными Артуром Фарстадом и Зейном Ходжесом (The Greek New Testament According to the Majority Text. Edited by Arthur L. Fastard and Zane C. Hodges. Nashville: Thomas Nelson, 1982). |
| |
5. BIBLE - Joint |
РВ(уч)+ВЗ 2012 |
Радостная весть. Учебное издание + ВЗ из РБО2 The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское ОбществоDetailsОдна из главных задач перевода - отразить средствами современного литературного языка смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. |
| |
6. BIBLE |
Менге 2012 |
Библия Менге на русском Menge Bible in Russian The words of Jesus are highlighted in red Notes. Переведено с немецкого перевода Германа Менге. Hermann August MengeFree People's Mission Krefeld |
| |
7. BIBLE - KJV |
KJV-RU 2017 |
Библия Короля Иакова King James Bible in Russian Авторизованной Версии Короля Иакова (1611) на русский язык Общество Библейских Верующих |
| |
Simplified language |
8. BIBLE - ERV |
РСП 2014 |
★ Святая Библия: Современный перевод Bible. Modern translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. Русский современный перевод. Bible League International |
| |
9. BIBLE - Слово Жизни |
MDR 2006 |
Библия: Современный перевод / Слово Жизни The Holy Bible, New Russian Translation The words of Jesus are highlighted in red. Первая версия полной Библии Слово Жизни. World Bible Translation Center |
| |
Open Bible |
10. BIBLE |
РОБ 2023 |
Русская Открытая Библия Russian Open Bible The words of Jesus are highlighted in red. Sergey Iryupinсамиздат |
| |
Synodal Bible |
11. BIBLE - Synodal |
RST 1876 |
★ Библия. Синодальная Russian Synodal Bible Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovRussian Bible Society |
| |
12. BIBLE - Synodal |
RST 1876 |
★ Библия. Синодальная— транслитерация Russian Synodal Bible romanized Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovRussian Bible Society |
| |
13. BIBLE - Synodal |
RSTJ 1876 |
★ Библия. Синодальная (Яхвэ версия) Russian Synodal Bible (Yahweh Edition) Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovRussian Bible SocietyDetailsЯхвэ версия синодального перевода Библии, где имя Бога Яхвэ на заменяется словом Господь по еврейской традиции. Кстати, в Библии на иврите, Яхвэ не заменено словом Господь (Адонай), его заменяют лишь при чтении. |
| |
14. BIBLE - Synodal |
RST 1876 |
Библия. Синодальная с апокрифами Russian Synodal Bible Moses A Golubev, Daniil A Chvolson, Evgraf I Lovyagin, Pavel I SavvaitovRussian Bible SocietyDetailsПравославная версия Библии, которая помимо канонических, боговдохновенных книг включает и второканонические, не боговдохновенные, но исторические. |
| |
15. BIBLE - Synodal |
RSTB 1973 |
★ Брюссельская Библия Brussels Bible Библия в русском переводе с приложениями. Жизнь с БогомDetailsСинодальный перевод с изданий Московской Патриархии 1956–1968 гг. |
| |
16. BIBLE - Synodal |
RSTM 1993 |
★ Библия. Синодальная Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. Обновленная синодальная. Московская Патриархия |
| |
17. BIBLE - Synodal |
RST 1994 |
★ Библия. Синодальная с апокрифами Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Российское Библейское Общество |
| |
18. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Экстремальная версия) Jubilee Russian Synodal Bible Ultimate Edition The words of Jesus are highlighted in red. Знаки препинания расставлены в соответствии с правилами современного русского языка. Частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Заменены многие старославянские слова, ставшие со времени первого издания архаичными. Упорядочено написание слов, означающих принадлежность к народу. Как выяснилось, перевод делали разные люди, потому один оставили Чермное море, другие заменили на Красное и т.п. Я допилил сам, подчистил другие архаизмы, чтобы перевод по-прежнему оставался Синодальным, но современным и понятным. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Там, где цитируется Ветхий Завет, обычно Яхвэ заменяется словом Господь, здесь перенесено имя Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten |
| |
19. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание Jubilee Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. На основе синодальной. Licht im Osten |
| |
20. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) Jubilee Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. Licht im Osten |
| |
21. BIBLE - Synodal |
JBL 2010 |
★ Библия. Юбилейное издание (Яхвэ версия) Jubilee Russian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. Везде, где в оригинале стоит тетраграмма יהוה в русских переводах использовано слово Господь. В этом модуле, тетраграмма יהוה переведена, как Яхвэ. В данной версии также числа набраны цифрами, что занимает меньше пространства и удобнее для использования на телефоне. Licht im Osten |
| |
22. BIBLE - Synodal |
RSTI 2012 |
Библия. Уточненный синодальный перевод Russian Synodal Bible Improved The words of Jesus are highlighted in red. Синодальная с дополнениями. |
| |
23. BIBLE - Synodal |
AGP 2004 |
Библия-Агапэ Agape Bible The words of Jesus are highlighted in red. Nicholas OlizarevichDetailsАккуратна ревизия синодального перевода, архаичные слова заменены современными, синтаксис по возможности приведен в соответствие с нормой современного русского языка. |
| |
24. BIBLE - Synodal |
AST 2002-2016 |
Коллекция Канонических (исправленный Синодальный перевод) и ветхозаветных апокрифальных (*) книг 4-е издание. Vladimir Volovich, Tigran AyvazyanDetailsВключает в себя некоторые ветхозаветные псевдо-эпиграфы (**) и новозаветные апокрифы (***). сборка В. Журомского, 24.01.2018. |
| |
25. BIBLE - Synodal |
RST 1947 |
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Российское Библейское Общество |
| |
Messianic |
26. BIBLE - Joint |
Йсф-Вин+ 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Завет, буквальный перевод Винокурова |
| |
27. BIBLE - Joint |
Йсф-Кас 1970-1975 |
ТаНаХ Йосифона + Новый Заве Кассиана |
| |
Muslim |
28. BIBLE |
CARS 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул' |
| |
29. BIBLE |
CARSA 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул'DetailsВерсия «Аллах» отличается от CARS тем, что в ней слова «элохим» и «теос» переведены как «Аллах». |
| |
30. BIBLE |
CARST 2009 |
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Издательство 'Стамбул'DetailsТаджикская версия отличается от CARS тем, что в ней были использованы таджикские варианты для, примерно, 40 имен, например, Исо, Мусо и Иброхим, вместо Иса, Муса и Ибрахим. Эта версия может быть популярна также и среди узбеков. |
| |
31. BIBLE |
CARS 2013 |
Восточный перевод Central Asian Russian Scriptures The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
32. BIBLE |
CARSA 2013 |
Восточный перевод, версия с «Аллахом» Central Asian Russian Scriptures with Allah The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
33. BIBLE |
CARST 2013 |
Восточный перевод, версия для Таджикистана Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
Interlinear |
34. BIBLE - LXX |
VIN-RU 2015 |
Библия, подстрочный перевод Interlinear Translation Alexey VinokurovDetailsПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
35. BIBLE - LXX |
VIN-EL 2015 |
Библия, подстрочный перевод Interlinear Translation Alexey VinokurovDetailsПеревод Ветхого Завета с Септуагинты, так что это уже не буквальный перевод, а перевод перевода. Новый Завет переведен с оригинальных текстов. |
| |
36. BIBLE - LXX |
A V century |
Codex Alexandrinus, designated by A or 02 |
| |
37. BIBLE - LXX |
B 300-325 |
Codex Vaticanus, designated by B or 03 |
| |
38. BIBLE - LXX |
CT BYZ 2005 |
Byzantine Textform (BYZ) |
| |
39. BIBLE - LXX |
LXXBr 1870 |
Μετάφραση των Εβδομήκοντα Brenton Greek Septuagint Brenton Greek Septuagint |
| |
40. BIBLE - LXX |
א IV century |
Codex Sinaiticus, designated by ℵ or 01 |
| |
41. BIBLE - KJV |
CT KJTR 2016 |
King James Textus Receptus (KJTR) |
| |
42. BIBLE |
BGB 2016 |
Berean Greek Bible |
| |
43. BIBLE |
BIB 2016 |
Berean Interlinear Bible |
| |
Confessional translations |
44. BIBLE |
ВоП 2014 |
Восстановительный перевод Библии Bible. Restored Это - новая версия модуля с полным набором книг. Living Stream MinistryDetailsВосстановительный перевод Библии на русском языке представляет собой новый перевод текста Ветхого и Нового Заветов с языков оригинала. Примечания, планы книг и перекрёстные ссылки переведены на русский язык с английского издания. Работа над этой книгой осуществлялась в два этапа. Новый Завет переводился с 1993 по 1998 гг. Перевод Ветхого Завета осуществлялся в 2004—2013 гг. По завершении этих этапов работы были внесены некоторые изменения в Новый Завет, и теперь Ветхий и Новый Заветы издаются одной книгой. |
| |
45. BIBLE |
BTI 2015 |
Современный русский перевод Библии Bible, ed. Kulakov The words of Jesus are highlighted in red Notes. Перевод Адвентистов седьмого дня. Mikhail P KulakovInstitute for Bible Translation in Zaoksk |
| |
46. BIBLE - Joint |
MAK-CAS 1867 |
Еврейские Писания Макария + Новый Завет Кассиана Hebrew Scriptures The words of Jesus are highlighted in red. Archimandrite Macarius |
| |
2 славе́нскїй ѧ҆зы́къ - Church Slavonic |
47. BIBLE - LXX |
ELZ 1751 |
Елизаветинская Библия Elizabeth Bible The words of Jesus are highlighted in red. Церковнославянская Библия гражданским шрифтом, перевод Септуагинты. |
| |
48. BIBLE - LXX |
CSLU 1751 |
Церковнославянская Библия Ortodox Slavic Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
49. BIBLE - LXX |
CSL-irm 1900 |
Библия Церковнославянская DetailsТекст подготовлен в кодировке UCS8, несовместимой со стандартной кодировкой Unicode. Для корректного просмотра скачайте и установите шрифты UCS8, например - Irmologion. |
| |
50. BIBLE - LXX |
CSL-pnm 1900 |
Библия Церковнославянская DetailsТекст подготовлен в кодировке Unicode (UTF-8). Для корректного просмотра рекомендуем шрифт Ponomar Unicode. |
| |
3 беларуская мова - Belarusian |
Bible |
51. BIBLE - Synodal |
BBS 2002 |
Бiблiя Belarusian Bible The words of Jesus are highlighted in red. Перевод с русской синодальной. Vasil Semouha |
| |
4 українська мова - Ukrainian |
52. BIBLE |
GYZ 2006 |
Біблія, Новітній переклад Біблії Гижі The words of Jesus are highlighted in red. Oleksandr Gizha Олександр Романович Гижа |
| |
53. BIBLE |
UBIO 1962 |
Біблія в пер. Івана Огієнка The words of Jesus are highlighted in red. Ivan I Ogienko Іван Іванович ОгієнкоDetailsБіблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. |
| |
54. BIBLE |
UBIO 1988 |
★ Біблія в пер. Івана Огієнка The words of Jesus are highlighted in red Notes. Ivan I Ogienko Іван Іванович ОгієнкоDetailsБіблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту. |
| |
55. BIBLE |
CUV 2023 |
БІБЛІЯ Сучасний переклад Ukrainian Contemporary Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Українське Біблійне Товариство |
| |
56. BIBLE |
УБД 1996 |
Свята Біблія українською мовою The Holy Bible in Ukrainian The words of Jesus are highlighted in red. Bob Jones University |
| |
57. BIBLE - Synodal |
ФІЛ 2004 |
Бiблiя. Книги Священного Писання Старого та Нового Завiту The words of Jesus are highlighted in red Notes. Patriarch Filaret (Deniseno)DetailsПереклад Патріарха Філарета (Денисенка) за Біблією російською мовою, яка була перекладена з єврейської та грецької мов у другій половині ХІХ століття (Синодальне видання Російського біблійного товариства. Москва, 2002) Видання Київської Патріархії Української Православної Церкви Київського Патріархату Київ 2004. |
| |
58. BIBLE |
UKRK 1905 |
Біблія в пер. Куліша та Пулюя The words of Jesus are highlighted in red. Panteleimon Kulish, Ivan Pulyui Пантелеймон Олександрович Куліш, Іван Павлович Пулюй |
| |
59. BIBLE |
HOM 1963 |
Святе Письмо Старого й Нового Завіту Ukranian Bible The words of Jesus are highlighted in red. Ivan Khomenko Sofronovich Іван Софронович Хоменко |
| |
60. BIBLE |
TUB 1997 |
Біблія, Переклад Турконяка The words of Jesus are highlighted in red. Rafail TurkonyakUkrainian Bible Society |
| |
61. BIBLE - LXX |
УТТ 2011 |
Біблія, Книги Святого Письма Старого та Нового заповіту The words of Jesus are highlighted in red Notes. Rafail TurkonyakUkrainian Bible SocietyDetailsЧетвертий повний переклад з давньогрецької мови. |
| |
62. BIBLE - Joint |
ОгДер 1988, 2007 century |
Ветхий Завет — Огієнко, Новый Завет — Деркач |
| |
63. BIBLE |
UMT 2007 |
Свята Біблія Сучасною Мовою The words of Jesus are highlighted in red Notes. Diana Derkach Діана Деркач |
| |
Literal |
64. BIBLE - ua |
LCVu 2023 |
Дословно-Смисловий Переклад Біблії під ред. Віктора Журомського редакція робоча первая редакция Victor Zhouromsky |
| |
65. BIBLE - ua |
LCVua 2023 |
Дословно-Смисловий Переклад Біблії під ред. Віктора Журомського редакція робоча, з буквицею первая редакция Victor Zhouromsky |
| |
5 Azərbaycan - Azerbaijani |
Bible |
66. BIBLE |
DBA 2010 |
مقدَس کتاب آذربايجان ديلی Daily Bible Azerbaijan |
| |
67. BIBLE |
AZE 2010 |
Müqəddəs Northern Azeri Translation |
| |
68. BIBLE |
AZJ 2008 |
Azərbaycan Bibliyası Azerbaijan Bible United Bible Societies |
| |
6 Gjuha shqipe - Albanian |
69. BIBLE |
ALBB 1994 |
Bibla Shqip Kutsul Kitab |
| |
7 አማርኛ - Amharic |
Bible |
70. BIBLE |
AMH 1962 |
The Haile Selassie Amharic Bible |
| |
71. BIBLE - ASB |
NASV 2001 |
መጽሐፍ ቅዱስ፥ አዲሱ መደበኛ ትርጒም Amharic Bible: New Amharic Standard Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
72. BIBLE |
AMHD 2001 |
የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ) Amharic Bible Bible Society of Ethiopia |
| |
8 հայերեն - Armenian |
73. BIBLE |
ABA 1910 |
Արարատյան Թարգմանություն մասնիկներով Eastern Armenian Bible — ARARAT with notes Հայաստանի Աստվածաշնչային ընկերություն |
| |
74. BIBLE |
EAB 1994 |
ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉ Armenian Bible East |
| |
75. BIBLE |
NRAB 2018 |
Նոր վերանայված Արարատ Աստվածաշունչ New Revised Ararat Bible Bible Society of Armenia |
| |
76. BIBLE |
Grabar 1805 |
ԱՍՏՈՒԱԾԱՇՈՒՆՉ, ՄԱՏԵԱՆ ՀԻՆ ԵՒ ՆՈՐ ԿՏԱԿԱՐԱՆԱՑ BIBLE, Book of the Old and New Testaments Hovhannis Zohrabian հ. Յովհաննու Զօհրապեան վարդապետի |
| |
77. BIBLE |
WAB 1994 |
Աստուածաշունչ Արեւմտահայերէն Western Armenian Bible Bible Society in Lebanon |
| |
78. BIBLE - Catholic |
WANT 2019 |
Western Armenian New Translation - Armenian Catholicosate of Cilicia - New Testament Bible Society in Lebanon |
| |
9 English |
Study Bible |
79. BIBLE |
Niobe 2009 |
Niobi Study Bible The words of Jesus are highlighted in red. Niobi H Watson |
| |
American Standard Bible |
80. BIBLE - ASB |
ASV 1901 |
American Standard Bible The Holy Bible Philip SchaffDetailsContaining the Old and New Testaments, Translated out of the Original Tongues, Being the Version Set Forth, Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1881-1885, Newly Edited by the American Revision Committee A.D. 1901, Standard Edition. New York: Thomas Nelson & Sons, 1901. |
| |
81. BIBLE - ASB |
RSV 1952 |
★ Revised Standard Version The words of Jesus are highlighted in red. DetailsA heavily annotated version by Roman Catholic scholars, notable for its excellent literary quality. A revision called The New Jerusalem Bible appeared in 1985. |
| |
82. BIBLE - ASB |
NASB 1971 |
★ New American Standard Bible Lockman Foundation |
| |
83. BIBLE - ASB |
NRSVA 1971 |
★ New Revised Standard Version Anglicised The words of Jesus are highlighted in red. Hendrickson Publishers |
| |
84. BIBLE - ASB |
Logos 1972 |
The Logos Bible The words of Jesus are highlighted in red. Logos InternationalDetailsThe Rock of Biblical Honesty. |
| |
85. BIBLE - ASB |
NRSV 1989 |
★ New Revised Standard Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Hendrickson PublishersDetailsDivision of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. |
| |
86. BIBLE - Catholic |
NRSV-CE 1993 |
★ New Revised Standard Version Catholic Edition The words of Jesus are highlighted in red Notes. Oxford University Press |
| |
87. BIBLE - ASB |
NASU 1995 |
★ New American Standard Bible (Updated) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Lockman Foundation |
| |
88. BIBLE - Catholic |
NRSVACE 1995 |
★ New Revised Standard Version Anglicised Catholic Edition The words of Jesus are highlighted in red Notes. Hendrickson Publishers |
| |
89. BIBLE - ASB |
WEB 1997, 2020 century |
World English Bible Rainbow Missions |
| |
90. BIBLE - ASB |
WEBBE 1997, 2020 century |
World English Bible: British Edition Rainbow Missions |
| |
91. BIBLE - ASB |
WEB 1997, 2020 century |
World English Bible Michael Peter (Stone) EngelbriteDetailsBased on 1901 ASV. |
| |
92. BIBLE - ASB |
RcV 2003 |
Recovery Version Holy Bible Recovery Version Living Stream Ministry |
| |
93. BIBLE - ASB |
ESV-UK 2007, 2011 century |
English Standard Version Anglicised Crossway Bibles |
| |
94. BIBLE - ASB |
ESV 2007, 2011 century |
★ English Standard Version The words of Jesus are highlighted in red. Revision of the 1971 edition of the Revised Standard Version. Crossway Bibles |
| |
95. BIBLE - ASB |
NHEB 2010 |
New Heart English Bible The words of Jesus are highlighted in red. Wayne A Mitchell |
| |
96. BIBLE - ASB |
ESV-GSB 2011 |
The ESV Global Study Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Good News Publishers |
| |
97. BIBLE - ASB |
ASV 2014 |
★ American Standard Version The Holy Bible The words of Jesus are highlighted in red. Philip Schaff |
| |
98. BIBLE - ASB |
ACV 2015 |
A Conservative Version The words of Jesus are highlighted in red. Dr Walter Nathaniel PorterDetailsЗа основу взята American Standard Bible. Сделаны только незначительные изменения, в основном заменены устаревшие слова. |
| |
99. BIBLE - ASB |
NASB 2020 |
New American Standard Bible Lockman Foundation |
| |
Bible |
100. BIBLE - Catholic |
RSV-CE 1965 |
Revised Standard Version Catholic Interconfessional |
| |
101. BIBLE - Catholic |
NRSV-CI 1989 |
New Revised Standard Version Catholic Interconfessional |
| |
King James Versions |
102. BIBLE - Catholic |
RSV-2CE 2006 |
★ Revised Standard Version, Second Catholic Edition The words of Jesus are highlighted in red. Ecumenical w/Apocrypha. DetailsThis is one of the first translations of the Greek text done by Roman Catholics. Spencer had published a translation of the four Gospels in 1898, and had completed a translation of the remainder of the New Testament by the time of his death in 1913. The remainder went unpublished until Callan and McHugh revised Spencer's complete translation for this volume. |
| |
103. BIBLE - KJV |
WYC 1382-1395 |
Wycliffe Bible The words of Jesus are highlighted in red. John Wycliffe |
| |
104. BIBLE - KJV |
KJV 1611 |
★ King James Version |
| |
105. BIBLE - KJV |
KJV 1611 |
Biblia King James |
| |
106. BIBLE - KJV |
KJV 1611-1769 |
King James Version |
| |
107. BIBLE - KJV |
PCE 1611 |
★ King James Version: Pure Cambridge Edition The words of Jesus are highlighted in red. Cambridge University Press |
| |
108. BIBLE - KJV |
KJ 1769 |
★ King James Version The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
109. BIBLE - KJV |
KJV69D 1769 |
King James Version with Apocrypha |
| |
110. BIBLE - KJV |
KJPCE 1900 |
★ King James Bible 1611: Pure Cambridge Edition Cambridge University Press |
| |
111. BIBLE - KJV |
AV 1914 |
★ King James Version with cross references The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
112. BIBLE - KJV |
RNKJV 1934 |
★ Restored Names King James Version |
| |
113. BIBLE - KJV |
MKJV 1962 |
★ Modern King James Version The words of Jesus are highlighted in red. Sr Jay Patrick Green |
| |
114. BIBLE - KJV |
NKJV 1982 |
★ New King James Version The words of Jesus are highlighted in red. Thomas NelsonDetailsHoly Bible: The New King James Version: Containing the Old and New Testaments. |
| |
115. BIBLE - KJV |
KJ21 1994 |
★ 21st Century KJV 21st Century King James Version The words of Jesus are highlighted in red. Deuel EnterprisesDetailsThe Holy Bible: 21st Century King James Version. |
| |
116. BIBLE - KJV |
AKJV 1999 |
★ American King James Version Michael Peter (Stone) Engelbrite |
| |
117. BIBLE - KJV |
KJ2 2000 |
★ King James 2000 King James Version 2000 The words of Jesus are highlighted in red. Dr Robert A Couric |
| |
118. BIBLE - KJV |
UKJV 2000 |
★ Updated King James Version The words of Jesus are highlighted in red. DetailsSame as KJV but with modern word endings Translater. |
| |
119. BIBLE - KJV |
cKJV 2003 |
★ Crossword Project King James Version CrossWire Bible Society |
| |
120. BIBLE - KJV |
KJV 2006 |
★ King James Version |
| |
121. BIBLE - KJV |
KJVA 2010 |
★ King James Version with Apocrypha, American Edition King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962. American Bible Society |
| |
122. BIBLE - KJV |
MEV 2014 |
Modern English Version The words of Jesus are highlighted in red. James F LinzeyDetailsModern English Version, The Holy Bible Passio (KJV based) Charisma House. |
| |
123. BIBLE - KJV |
WBMS 2014 |
Wycliffe Bible John Wycliffe, John PurveyDetailsA modern-spelling edition of their 14th century Middle English translation, the first complete English vernacular version < by Terence P. Noble. |
| |
124. BIBLE - KJV |
BKJV 2019 |
Breakthrough KJV New Testament - Breakthrough KJV Fourth Edition |
| |
Bible |
125. BIBLE - KJV |
BB 1568 |
The Bishop's Bible The words of Jesus are highlighted in red. DetailsUpdated 1572 was base text for KJV. |
| |
126. BIBLE - KJV |
TMB 1998 |
Third Millennium Bible The words of Jesus are highlighted in red. Minor update of the King James Version. |
| |
127. BIBLE - KJV |
LHB 2006 |
Lighthouse Bible DetailsIs an update of the KJV. |
| |
128. BIBLE - KJV |
BSV 2009 |
Bond Slave Version The words of Jesus are highlighted in red. Revision of the King James Version. |
| |
129. BIBLE - KJV |
NEV 2011 |
New European Version of the Bible Remediation of KJV & ASV. Russell Martin Stendal |
| |
New International Version |
130. BIBLE - NIV |
NIV 1978 |
★ New International Version The words of Jesus are highlighted in red. Biblica |
| |
131. BIBLE - NIV |
NIV 1984 |
★ New International Version Biblica |
| |
132. BIBLE - NIV |
TNIV 2005 |
Today's New International Version The words of Jesus are highlighted in red. Ronald F Youngblood, Kenneth L Barker, John H Stek, Donald H Madvig, Richard T France, Gordon Fee, Karen H Jobes, Walter Liefeld, Douglas J Moo, Bruce K Waltke, Larry L Walker, Herbert M Wol |
| |
133. BIBLE - NIV |
NIV 2011 |
★ New International Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. BiblicaDetailsThe Holy Bible, New International Version: Containing the Old Testament and the New Testament. |
| |
134. BIBLE - NIV |
NIVUK 2011 |
★ New International Version UK New International Version Anglicized The words of Jesus are highlighted in red. Biblica |
| |
Open Bible |
135. BIBLE |
UDB 2018 |
Unlocked Dynamic Bible DetailsAn open-licensed translation, intended to provide a ‘functional’ understanding of the Bible. |
| |
136. BIBLE |
ULB 2017 |
Unlocked Literal Bible DetailsAn open-licensed update of the ASV, intended to provide a ‘form-centric’ understanding of the Bible. |
| |
137. BIBLE |
ULT 2024 |
unfoldingWord Literal Text |
| |
138. BIBLE |
UST 2024 |
unfoldingWord Simplified Text |
| |
Messianic |
139. BIBLE |
CJB 1989 |
Complete Jewish Bible The words of Jesus are highlighted in red. David Harold Stern |
| |
140. BIBLE - ASB |
WMB 1997 |
World Messianic Bible The words of Jesus are highlighted in red. Michael Paul Johnson, Wayne A MitchellDetailsBased on 1901 ASV. |
| |
141. BIBLE |
NMV 2000-2018 |
New Messianic Version Bible TOV Rose |
| |
142. BIBLE |
TS 2000 |
The Scriptures Institute for Scripture Research |
| |
143. BIBLE - ASB |
WMB 2000 |
World Messianic Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Michael Paul Johnson, Wayne A Mitchell |
| |
144. BIBLE - ASB |
WMBB 2000 |
World Messianic Bible British Edition The words of Jesus are highlighted in red Notes. Michael Paul Johnson, Wayne A Mitchell |
| |
145. BIBLE - KJV |
IAV 2001 |
★ Israeli Authorized Version Hebraic King James Version |
| |
146. BIBLE |
OJB 2002 |
Orthodox Jewish Bible The words of Jesus are highlighted in red. Tanakh and Orthodox Jewish Brit Chadasha. Dr Phillip E GobleDetailsEnglish language version that applies Yiddish and Hasidic cultural expressions to the Messianic Bible. |
| |
147. BIBLE - KJV |
WOY 2003 |
Word of Yahweh The words of Jesus are highlighted in red. Base Text - King James Version 1611. The Assembly of Yahweh |
| |
148. BIBLE - NHEB |
NHEB-JM 2010 |
New Heart English Bible Special Edition (Jesus Messiah) The words of Jesus are highlighted in red. Wayne A Mitchell |
| |
149. BIBLE - NHEB |
NHEB-ME 2010 |
New Heart English Bible Messianic Edition The words of Jesus are highlighted in red. Wayne A Mitchell |
| |
150. BIBLE - NHEB |
NHEB-Y 2010 |
New Heart English Bible (Yahweh Edition) The words of Jesus are highlighted in red. Wayne A Mitchell |
| |
151. BIBLE - NHEB |
NHEB-YS 2010 |
New Heart English Bible (YHWH Sabaoth Edition) The words of Jesus are highlighted in red. Wayne A Mitchell |
| |
152. BIBLE - NHEB |
NHEB 2015, 2021 century |
New Heart English Bible The New Heart English Bible (NHEB) is adapted from the World English Bible, public domain. For the Old Testament the MTH (public domain Wayne A Mitche |
| |
153. BIBLE |
NOG 2011 |
Names of God Bible The words of Jesus are highlighted in red. Baker Publishing Group |
| |
154. BIBLE |
TLV 2012 |
Tree of Life Version The Tree of Life Bible Version (New Covenant). Messianic Jewish Family Bible SocietyDetailsThe second volume of this paraphrase of the New Testament was first published as A Paraphrase and Commentary upon all the Epistles of the New Testament in 1700. Whitby was a learned Arminian controversialist, who after 1712 advocated Arian views. His most famous work was an anti-Calvinist treatise entitled A Discourse concerning the True Import of the Words Election and Reprobation, etc. (London: John Wyat, 1710). |
| |
Bible |
155. BIBLE |
TRC 1530 |
Tyndale Bible The words of Jesus are highlighted in red. William Tyndale Translation. William Tyndale |
| |
156. BIBLE |
CVB 1535 |
Coverdale Bible The words of Jesus are highlighted in red. Myles Coverdale |
| |
157. BIBLE |
GB 1539 |
Great Bible The words of Jesus are highlighted in red. Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible, Thomas Cromwell Version. Myles CoverdaleDetailsKing Henry VIII of England. |
| |
158. BIBLE - Geneva |
GB 1557 |
Geneva Bible The words of Jesus are highlighted in red. Первый значимый перевод Библии на английский, была основной до перевода короля Якова. Tolle Lege Press |
| |
159. BIBLE - KJV |
RWV 1833 |
Webster Bible Noah Webster's Bible Noah Webster |
| |
160. BIBLE |
RV 1885 |
Revised Version The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
161. BIBLE - DBY |
DBY 1890 |
Darby Bible The words of Jesus are highlighted in red. The Holy Scriptures: A New Translation from the Original Languages by J. N. Darby. John Nelson Darby |
| |
162. BIBLE |
ERB 1902 |
Emphasized Bible Rotherham's Emphasized Bible The words of Jesus are highlighted in red. Joseph Bryant RotherhamDetailsTextual basis: Westcott and Hort, 1892 revision (NT). |
| |
163. BIBLE |
LBP 1933 |
Aramaic of The Peshitta: Lamsa Holy Bible Gospel of The Ancient Eastern Texts Aramaic of The Peshitta |
| |
164. BIBLE |
GWN 1988 |
God's Word to the Nations Version The words of Jesus are highlighted in red. Phillip B Giessler |
| |
165. BIBLE - Webster |
RWB 1995 |
Revised Webster Update The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
166. BIBLE |
EJB 2000 |
English Jubilee Bible The words of Jesus are highlighted in red. Russell Martin Stendal |
| |
167. BIBLE |
ABP 2003 |
Apostolic Bible Polyglot English Text. Charles Lynn VanderPool |
| |
168. BIBLE |
HCSB 2004 |
Holman Christian Standard Bible The words of Jesus are highlighted in red. Edwin BlumDetailsHoly Bible: Holman Christian Standard Bible. |
| |
169. BIBLE - Webster |
RHB 2004 |
Restored Holy Bible |
| |
170. BIBLE - NET |
NET 2005 |
New English Translation with Full Notes The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblical Studies PressDetailsNET Bible. |
| |
171. BIBLE |
CEV 2006 |
Contemporary English Version (with Apocrypha) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Second Edition. Barclay M Newman |
| |
172. BIBLE |
EXB 2009 |
Expanded Bible The words of Jesus are highlighted in red. Thomas Nelson |
| |
173. BIBLE |
CGV 2010 |
Context Group Version The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
174. BIBLE |
LEB 2010 |
The Lexham English Bible The words of Jesus are highlighted in red. Logos Bible Software |
| |
175. BIBLE |
ISV 2011 |
International Standard Version The words of Jesus are highlighted in red. ISV FoundationDetailsAn American edition was distributed by William Wells of Boston in 1809. A fourth London edition 'with corrections and additions' was printed by Richard and Arthur Taylor in 1817. This Unitarian revision of Newcome's version (1796) provoked much indignation when it appeared. |
| |
176. BIBLE |
BRB 2020 |
Berean Reader's Bible Bible Hub |
| |
177. BIBLE |
BSB 2016, 2020 century |
Berean Standard Bible Bible Hub |
| |
178. BIBLE |
CEB 2011 |
Common English Bible The words of Jesus are highlighted in red. Common English Bible Committee |
| |
179. BIBLE |
t4t 2014 |
★ Translation for Translators The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
180. BIBLE |
CSB 2017 |
Christian Standard Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Holman Bible Publishers |
| |
Literal |
181. BIBLE |
YLT 1862 |
Young's Literal Translation of the Bible The words of Jesus are highlighted in red. Robert YoungDetailsThe Holy Bible literally and idiomatically translated out of the original languages. |
| |
182. BIBLE |
SLT 1876 |
Julia E. Smith Parker Translation The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments The first Bible translation by a woman. Julia Evelina Smith |
| |
183. BIBLE |
YLT 1898 |
Young's Literal Translation of the Bible |
| |
184. BIBLE - ASB |
AMPC 1987 |
★ Amplified Bible Classic Edition Расширенный перевод Библии с пояснениями. Frances E Siewert |
| |
185. BIBLE |
LITV 1993 |
Green's Literal Translation The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
186. BIBLE |
MLV 1999-2019 |
Modern Literal Version The words of Jesus are highlighted in red. Holy Bible, Modern Literal Version G. Allen WalkerThe Open Source Bible Translatio |
| |
187. BIBLE - KJV |
KJ3 2006 |
King James 3 — The Literal Translation The words of Jesus are highlighted in red. Sr Jay Patrick Green |
| |
188. BIBLE - KJV |
VW 2006 |
A Voice in the Wilderness The words of Jesus are highlighted in red. Paul BeckerDetailsEnglish translation of the Bible from the Masoretic and Textus Receptus Hebrew/Greek texts. A 'Literal' translation with the readability of a NKJV or MKJV. |
| |
189. BIBLE - ASB |
AMP 2015 |
★ Amplified Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Расширенный перевод Библии с пояснениями. Frances E Siewert |
| |
Poetic |
190. BIBLE |
MSG 1993, 2002 century |
The Message The Bible in Contemporary Language The words of Jesus are highlighted in red. The Bible in Contemporary Language. Eugene Hoiland Peterson |
| |
Children’s Bible |
191. BIBLE |
NCV 1987 |
New Century Version Библия для детей на простом английском. Thomas NelsonDetailsThe everyday Bible. |
| |
192. BIBLE |
ICB 2015 |
International Children’s Bible The words of Jesus are highlighted in red. Thomas Nelson |
| |
Living translation |
193. BIBLE |
NLV 1969 |
New Life Version The words of Jesus are highlighted in red. Gleason Ledyard, Kathryn LedyardDetailsSimplified English translation. |
| |
194. BIBLE - ASB |
TLB 1971 |
The Living Bible The words of Jesus are highlighted in red. Kenneth Nathaniel TaylorDetailsThe New Testament was published in 1967. An interpretive paraphrase of the American Standard Version (1901). |
| |
195. BIBLE - NIV |
NIrV 1996 |
New International Reader's Version The words of Jesus are highlighted in red. International Bible SocietyDetailsRevised in 1984 and 2011. The New Testament first appeared in 1973. |
| |
196. BIBLE - ERV |
ERV 2005 |
Holy Bible: Easy-to-Read Version The words of Jesus are highlighted in red. Dr Trennis E Killian |
| |
197. BIBLE |
NLT 2007 |
★ New Living Translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. Tyndale House |
| |
198. BIBLE |
NLT 2015 |
★ New Living Translation The words of Jesus are highlighted in red. Mark R NortonDetailsHoly Bible, New Living Translation 1999, Second Edition 2004, update 2007. |
| |
Simplified language |
199. BIBLE |
BBE 1965 |
Bible in Basic English The words of Jesus are highlighted in red. The Basic Bible, Containing the Old and New Testaments in Basic English. Samuel Henry HookeDetailsBasic English vocabulary of 850 words proposed as an international auxiliary language, with an additional 150 biblical words. |
| |
200. BIBLE |
GNB 1976 |
Good News Bible The words of Jesus are highlighted in red. Today's English Version. British and Foreign Bible Society |
| |
201. BIBLE |
GW 1995 |
God's Word New Evangelical Translation The words of Jesus are highlighted in red. Today’s English Version, Second Edition. Eugene W Bunkowske |
| |
202. BIBLE |
GNT 2001 |
Good News Translation (US Version) Today’s English Version, Second Edition. American Bible Society |
| |
203. BIBLE |
NSB 2004 |
New Simplified Bible The words of Jesus are highlighted in red. James R Madsen |
| |
204. BIBLE |
EE 2005 |
EasyEnglish Bible The words of Jesus are highlighted in red. 1200 word vocabulary. Wycliffe Bible Translators |
| |
Paraphrases |
205. BIBLE - Catholic |
CEV 1995 |
Contemporary English Version The words of Jesus are highlighted in red. Also known as Bible for Today's Family. Barclay M NewmanDetailsA paraphrastic version, at a fourth grade reading level. |
| |
Bible |
206. BIBLE - LXX |
LXXCT 1808 |
Thomson LXX & NT Charles ThomsonDetailsThe Holy Bible, containing the Old and New Covenant, commonly called the Old and New Testament: translated from the Greek. |
| |
207. BIBLE - LXX |
ABC 2002-2004 |
Apostles' Bible Complete The words of Jesus are highlighted in red. Paul W Esposito |
| |
208. BIBLE - Vulgata |
DRB 1609-1610 |
Douay-Rheims Bible The words of Jesus are highlighted in red. Translated from Latin Vulgate. Douay Bible HouseDetailsThe Holy Bible Douay Rheims Version. |
| |
209. BIBLE - Vulgata |
DRB 1752 |
Douay-Rheims Bible, Challoner Revision The words of Jesus are highlighted in red. Translated from Latin Vulgate. Richard ChallonerDetailsThe Holy Bible Douay Rheims Version. |
| |
210. BIBLE - Catholic |
RV 1895 |
Revised Version with Apocrypha British & Foreign Bible Society |
| |
211. BIBLE - Catholic |
NEB 1970 |
The New English Bible Charles Harold Dodd |
| |
212. BIBLE - Catholic |
NJB 1985 |
New Jerusalem Bible The words of Jesus are highlighted in red. Roman Catholic. Dom Henry Wansbrough |
| |
213. BIBLE - Catholic |
CPDV 2009 |
Catholic Public Domain Version The words of Jesus are highlighted in red. Ronald L Conte Jr |
| |
214. BIBLE - Catholic |
NABRE 2011 |
★ New American Bible (Revised Edition) The words of Jesus are highlighted in red Notes. DetailsThe New Testament first appeared in 1963. A conservative literal revision of the American Standard Version (1901). |
| |
10 اللغة العربية - Arabic |
215. BIBLE |
AVDDV 1999 |
New Van Dyck Bible Reduced Vocalization with Helps. Bible Society of Egypt |
| |
216. BIBLE |
AVD 1999 |
الكتاب المقدس New Van Dyck Bible (Full Vocalization with Helps) Bible Society of Egypt |
| |
217. BIBLE |
SAB 2016 |
شريف Sharif Arabic Bible International Sharif Bible Society |
| |
218. BIBLE |
LA 2016 |
Live Arabic (targamet El hayah) |
| |
219. BIBLE |
SVDA 1865 |
فانديك Smith & Van Dyke Arabic Bible |
| |
220. BIBLE - ERV |
ERV-AR 2009 |
Arabic Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
221. BIBLE - NIV |
NAV 1997 |
كتاب الحياة Book of Life Biblica |
| |
222. BIBLE |
GNA 1993 |
الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية Good News Arabic Bible with DC Bible Society in Lebanon |
| |
223. BIBLE |
SAT 2009 |
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة Bible League International |
| |
224. BIBLE |
CAV 2018 |
الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) Catholic Arabic Version Bible Society in Lebanon |
| |
11 Afrikaans - Afrikaans |
225. BIBLE |
ABA 2007 |
Bybel vir almal |
| |
226. BIBLE |
AFR 1953 |
Afrikaans |
| |
227. BIBLE |
AFR 1983 |
Afrikaans |
| |
228. BIBLE |
DB 2006 |
Die Boodskap |
| |
229. BIBLE |
NLV 2011 |
Nuwe Lewende Vertaling |
| |
230. BIBLE |
AFR 1953 |
Die Bybel Bible Afrikaans The words of Jesus are highlighted in red. J D du Toit, E E van Rooyen, J D Kestell, H C M Fourie, BB KeetBible Society of South Africa |
| |
12 বাংলা - Bengali |
Bible |
231. BIBLE |
BACIB 1953 |
কিতাবুল মোকাদ্দস Biblical Aids to Churches in Bangladesh |
| |
232. BIBLE |
BCL 2016 |
পবিএ বাইবেল CL Bible Bengali C.L. Bible Bible Society of India |
| |
233. BIBLE |
BOV 2016 |
পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI) Bengali O.V. Bible Bible Society of India |
| |
234. BIBLE |
BENBL 2001 |
পবিত্র বাইবেল Bengali Holy Bible: Easy-to-Read Version All rights reserved. Bible League International |
| |
235. BIBLE |
MBCL 2006 |
Kitabul Mukkadas Bangladesh Bible Society |
| |
236. BIBLE |
ROVU 2001 |
পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন) Bangladesh Bible Society |
| |
237. BIBLE |
SBCL 2000 |
Pobitro Baibel Bangladesh Bible Society |
| |
238. BIBLE |
BCV 2019 |
বাংলা সমকালীন সংস্করণ The Holy Bible, Bengali Contemporary Version Biblica |
| |
239. BIBLE |
BIRV 2017 |
বাংলা বাইবেল Bengali Indian Revised Version Bible |
| |
13 ဗမာစာဗမာစာ - Burmese |
240. BIBLE |
BJB 1840 |
Burmese Bible Adoniram Judson |
| |
241. BIBLE |
BurB 1825 |
Burmese (Myanmar) Bible Adoniram Judson |
| |
242. BIBLE |
myCL 2005 |
Common Language Bible Bible Society of Myanmar |
| |
243. BIBLE |
myJB 1933 |
Judson Bible McGuire revision. Bible Society of Myanmar |
| |
244. BIBLE |
mySB 2014-2017 |
Myanmar Standard Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Global Bible Initiative |
| |
245. BIBLE |
GHB 1928 |
Garrad Bible Garrad Holy Bible Bible Society of Myanmar |
| |
14 Български - Bulgarian |
Bible |
246. BIBLE |
BG 2008 |
Българска Библия Text Revision The words of Jesus are highlighted in red. Ревизирано издание 1940. Computer typesetting |
| |
247. BIBLE |
VBG 2010 |
Библия Издателство „Верен“ |
| |
248. BIBLE |
BG 1871 |
Цариградската Библия Konstantin Fotinov, Petko Slaveykov, Hristodul Sichan-Nikolov |
| |
249. BIBLE |
BB 1940 |
Българска Библия: Придворна печатница |
| |
250. BIBLE |
БЛБ 2001 |
Библейски текст: Ревизирано издание The words of Jesus are highlighted in red Notes. На ревизираното издание от 1924 г. на протестантския превод на Библията на български език от 1871 г. Bible League International |
| |
251. BIBLE |
РИ 2015 |
Библия, ревизирано издание Българско библейско дружество |
| |
252. BIBLE |
РИ 2015 |
Библия, ревизирано издание Bulgarian Protestant Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Българско библейско дружество |
| |
253. BIBLE |
РИВ 2010 |
Библия Издателство „Верен“ |
| |
254. BIBLE - Synodal |
BSB 1924 |
Синодалната Библия Bulgarian Synodal Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
255. BIBLE - Synodal |
СИ 1982 |
Библия, Синодално издание Bulgarian Orthodox Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Българско библейско дружество |
| |
256. BIBLE - Synodal |
СИ 2016 |
Библия, Синодално издание Българско библейско дружество |
| |
257. BIBLE |
НП 2013 |
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) Contemporary Bulgarian Translation (with Deuterocanon) Българско библейско дружество |
| |
258. BIBLE |
НП 2013 |
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) Българско библейско дружество |
| |
259. BIBLE |
BPB 1992 |
Библията Bulgarian Protestant Bible The words of Jesus are highlighted in red. Ревизирано издание. |
| |
15 Cymraeg - Welsh |
260. BIBLE |
BNET 2015 |
beibl.net Gobaith i Gymru (Hope for Wales) |
| |
261. BIBLE |
BWM 1620 |
Beibl William Morgan British & Foreign Bible Society |
| |
262. BIBLE |
BCND 2004 |
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa British and Foreign Bible Society |
| |
263. BIBLE |
BCN 1988 |
Y Beibl Cymraeg Newydd, New Welsh Bible |
| |
264. BIBLE |
BNET 2015, 2019 century |
beibl.net Welsh Colloquial Bible British & Foreign Bible Society |
| |
16 Magyar - Hungarian |
265. BIBLE |
UF 1990 |
Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája |
| |
266. BIBLE |
RUF 2014 |
Revised Hungarian Bible |
| |
267. BIBLE - Catholic |
SZIT 2000 |
Szent István Társulati Biblia (katolikus) DetailsA Szent István Társulat Szentírás-Bizottságának fordítása, új bevezetőkkel és magyarázatokkal; sajtó alá rendezte Rózsa Huba. |
| |
268. BIBLE |
HUNUJ 1990 |
Magyar Újfordítású Biblia Hungarian Bible - New Translation Magyar Bibliatársulat |
| |
269. BIBLE |
KB 1964 |
Hungarian Károli Károli Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
270. BIBLE |
KIB 1935 |
Kecskeméthy István Biblia fordítása |
| |
271. BIBLE |
KSZE 2011 |
Revideált Károli Biblia |
| |
272. BIBLE - ERV |
ERV-HU 2012 |
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
273. BIBLE - Vulgata |
KNB 1997 |
Káldi Neovulgata Bible |
| |
274. BIBLE |
EFO 1997 |
BIBLIA: Egyszerű fordítás BIBLIA: Egyszerű fordítás Bible League International |
| |
17 Wolof - Wolof |
275. BIBLE |
ShoB 2009 |
Shona Bible Biblica |
| |
18 Việt - Vietnamese |
276. BIBLE |
LCCMN 2012 |
Lời Chúa Cho Mọi Người Word For Everyone |
| |
277. BIBLE |
NVB 2002 |
Kinh Thánh Bản Dịch Mới New Vietnamese Bible |
| |
278. BIBLE |
RVV 2010 |
Revised Vietnamese Version Bible United Bible Soceities |
| |
279. BIBLE |
VI’34 1934 |
Kinh Thánh Tin Lành Protestant Vietnamese Bible The words of Jesus are highlighted in red. Переведено с французского. |
| |
Simplified language |
280. BIBLE - ERV |
ERV-VI 2010 |
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
281. BIBLE |
viCB 1982-2015 |
Kinh Thánh Hiện Đại Vietnamese Contemporary Bible Biblica |
| |
19 Kreyòl Ayisyen - Haitian Creole |
Bible |
282. BIBLE |
HCV 1982-2015 |
Haitian Creole Version |
| |
283. BIBLE |
HAT98 1998 |
Haïtienne Haitian Bible Society |
| |
284. BIBLE |
HCB 1985 |
Bib La Haitian Creole Bible |
| |
20 Nederlandse - Dutch |
285. BIBLE |
HTB 2007 |
Het Boek The words of Jesus are highlighted in red. Книга основана на Живой Библии по Кеннет Тейлор. Biblica |
| |
286. BIBLE |
LUV 1648 |
Lutherse Vertaling The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
287. BIBLE |
NBG 1951 |
NBG-vertaling Nederlands Bijbelgenootschap |
| |
288. BIBLE - KJV |
DSV 1619 |
Statenvertaling Bijbel States Bible Голландский King James Bible. |
| |
289. BIBLE - KJV |
HSV 2017 |
Herziene Statenvertaling Stichting HSV en Royal JongbloedDetailsHSV is een „revisie” van de oude Statenvertaling uit 1637 in meer hedendaags Nederlands. |
| |
290. BIBLE |
BB 2016 |
BasisBijbel Stichting BasisBijbel |
| |
291. BIBLE |
NL 1939 |
De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling Dutch Bible |
| |
292. BIBLE |
SV-RJ 2018 |
Statenvertaling Jongbloed-editie States General Version (edition Jongbloed 1995) |
| |
21 Ελληνικά - Greek |
Modern Greek - Ελληνικά |
293. BIBLE |
Sfilos 1994 |
Μετάφραση Σπύρου Φίλου Modern Greek Bible The words of Jesus are highlighted in red. Spyros Filos Σπύρος Φίλος |
| |
294. BIBLE |
MNB 1850 |
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα |
| |
295. BIBLE |
NEB 1901 |
Νέα Ελληνικά βιβλία Neophytus Vamvas Translation. Modern Greek Bible Modern Greek. Anonymous |
| |
296. BIBLE |
FPB 2013 |
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos) The Holy Bible, Spyros Filos Translation Pergamos Publications |
| |
297. BIBLE |
TGV 2013 |
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society |
| |
298. BIBLE |
TGVD 2003 |
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη) Hellenic Bible Society |
| |
22 Ἑλληνική - Ancient Greek |
Original |
299. BIBLE - LXX |
Barach-m 2012 |
Koine Greek Bible: Septuagint, New Testament, Apocrypha + Lexicon John Barach at Motoreracom |
| |
300. BIBLE |
ABP 2003 |
Apostolic Bible Polyglot Greek Text Charles Lynn VanderPool |
| |
301. BIBLE |
ABP-EL 2013 |
Apostolic Bible Polyglot. Greek |
| |
302. BIBLE |
LXXR 2013 |
Septuagint (Rahlfs’) w/ apocrypha |
| |
Septuagint |
303. BIBLE - Joint |
LXX-WH 2013 |
Septuagint OT and Westcott-Hort NT |
| |
Joint in original languages |
304. BIBLE - Joint |
BHS-DHNT 2013 |
Biblia Hebraica Stuttgartensia + Delitzsch's Hebrew New Testament with Vowels (DHNT'85+) |
| |
305. BIBLE - Joint |
Orig+ 2013 |
Old Testament — Westminster Leningrad Codex + New Testament — Westcott-Hort Greek New Testament |
| |
306. BIBLE - Joint |
Orig2+ 2013 |
Old Testament — Westminster Leningrad Codex + New Testament — Westcott-Hort Greek New Testament |
| |
307. BIBLE - Joint |
Orig0+ 2013 |
Hebrew Old Testament Interlinear with Strong's Numbers + The Greek New Testament, 5th Edition, 2014 Простой текст, без огласовок. |
| |
23 ქართული ენა - Georgian |
Bible |
308. BIBLE |
MGB 1982 |
ახალი ქართულით Modern Georgian Bible ინსტიტუტის ბიბლიის თარგმანი, ქართული ბიბლია საზოგადოება |
| |
309. BIBLE |
OGB 1982 |
ძველი ქართულით Old Georgian Bible |
| |
310. BIBLE |
kaBS 2012 |
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია Georgian Bible, full version Bible Society in Georgia |
| |
311. BIBLE |
kaBSD 2012 |
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია Georgian Bible, Bible with DC Bible Society in Georgia |
| |
312. BIBLE |
kaGM 2012 |
მცხეთური ხელნაწერი–გ. მთაწმინდელი |
| |
313. BIBLE |
kaOrth 2012 |
საპატრიარქო |
| |
314. BIBLE |
kaSBS 2001 |
სბს–სტოკჰოლმი |
| |
315. BIBLE |
ka 2015 |
ახალი გადამუშავებული გამოცემა |
| |
316. BIBLE |
kaDC 2002 |
ბიბლია Georgian Bible with DC Institute for Bible Translation |
| |
24 dansk - Danish |
317. BIBLE |
D71 1871 |
Dansk Bibel Danish Bible The words of Jesus are highlighted in red. Revisions of Bishop Hans Svane's 1647 Revision of Bishop Hans Poulsen Resen’s Translation of 1607. Det Danske Bibelselskab |
| |
318. BIBLE |
D31 1931 |
Det Danske Bibel. De Hellige Skrifter Danish Bible The words of Jesus are highlighted in red. Det Danske BibelselskabDetailsThe New Testament is Public Domain. |
| |
319. BIBLE |
DA 1871/1907 century |
Danske Bibel Danske Bibel |
| |
25 עִבְרִית - Hebrew |
Modern Hebrew |
320. BIBLE |
MHB 2010 |
Modern Hebrew Bible (Consonants) Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew compilation from Westmister (OT) and Modern Hebrew(NT). Bible Society in Israel / UBSDetailsЕврейские Писания объединённые из Ленинградского Кодекса Танаха, книг Нового Завета на современном иврите. |
| |
321. BIBLE |
MHBc 2010 |
Modern Hebrew Bible with Vowels Israeli Hebrew, Modern Israeli Hebrew. Bible Society in Israel / UBSDetailsЕврейские Писания объединённые из Ленинградского Кодекса Танаха, книг Нового Завета на современном иврите. |
| |
26 Bahasa Indonesia - Indonesian |
Bible |
322. BIBLE |
BIMK 1985 |
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
323. BIBLE |
BISH 1985 |
Bahasa Indonesia Sehari-hari Everyday Indonesian The words of Jesus are highlighted in red. Anonymous |
| |
324. BIBLE |
TB 1974 |
Terjemahan Baru The Indonesian New Translation Bible The words of Jesus are highlighted in red. Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
325. BIBLE |
TJB 1974 |
Terjemahan Baru New Translation The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
326. BIBLE |
TJL 1954 |
Terjemahan Lama Old Translation The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
327. BIBLE |
VMD 2006 |
Versi Mudah Dibaca The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
328. BIBLE |
TSI 2021 |
Terjemahan Sederhana Indonesia Plain Indonesian Translation The OurLanguage Bible Organization |
| |
27 Gaeilge - Irish |
329. BIBLE - Catholic |
ABN 1981 |
An Bíobla Naofa The words of Jesus are highlighted in red. An Bíobla Naofa |
| |
28 íslenska - Icelandic |
330. BIBLE |
ICEB 2015 |
Íslenska Biblían Icelandic Bible The words of Jesus are highlighted in red. Ágrip rúmlega fjögurra alda sögu. Sigurð Ægisson |
| |
331. BIBLE |
ISL 2007 |
Biblían Icelandic Bible Icelandic Bible Society |
| |
332. BIBLE |
ISL 1981 |
Biblían Icelandic Bible Icelandic Bible Society |
| |
29 español - Spanish |
Bible |
333. BIBLE |
NBD 2008 |
Nueva Biblia al Día Bíblica |
| |
334. BIBLE |
BDO 1573 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso |
| |
335. BIBLE |
DHHED 2002 |
Dios Habla Hoy Con Deuterocanónicos Versión Española Sociedad Bíblica de España |
| |
336. BIBLE |
DHHE 2002 |
La Biblia Dios Habla Hoy (Castellano Peninsular) The words of Jesus are highlighted in red. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
337. BIBLE |
DHHD 1994 |
Biblia Dios Habla Hoy The words of Jesus are highlighted in red. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
338. BIBLE |
DHHS 1994 |
Dios habla Hoy Estándar United Bible Societies |
| |
339. BIBLE |
BHTI 2014 |
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana) The words of Jesus are highlighted in red. Sociedad Bíblica de España |
| |
340. BIBLE |
BTI-ES 2008 |
La Biblia, Traducción Interconfesional The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
341. BIBLE |
TLAD 2004 |
Traducciόn En Lenguaje Actual con Deuterocanónicos The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
342. BIBLE |
EUNSA 1997-2016 |
Sagrada Biblia José María Casciaro (†) (Presidente), Gonzalo Aranda (†), Santiago Ausín, Vicente Balaguer, Claudio Basevi, Francisco Varo y Juan Chapa (Secretario)Universidad de Navarra |
| |
343. BIBLE |
BLP 2010 |
La Palabra The words of Jesus are highlighted in red. Sociedad Bíblica de España |
| |
344. BIBLE |
BLPH 2010 |
La Palabra Hispanoamericana The words of Jesus are highlighted in red. Sociedad Bíblica de España |
| |
345. BIBLE |
BSO 1569 |
Biblia del Siglo de Oro The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
346. BIBLE |
BTX 1999 |
La Biblia Textual The words of Jesus are highlighted in red. Sociedad Bíblica Iberoamericana |
| |
347. BIBLE |
ESE 1569 |
Sagradas Escrituras. La Biblia del Oso Holy Scripture. Oso Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
348. BIBLE - LXX |
JSE 1569 |
Jünemann Septuaginta en español The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
349. BIBLE |
KDSH 2003 |
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica The words of Jesus are highlighted in red. Мессианская Библия. |
| |
350. BIBLE |
LBLA 1997 |
La Biblia de las Américas American Bible Lockman Foundation |
| |
351. BIBLE |
NBdLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos The words of Jesus are highlighted in red. Lockman Foundation |
| |
352. BIBLE |
NBLH 2005 |
Nueva Biblia de los Hispanos The words of Jesus are highlighted in red. Lockman Foundation |
| |
353. BIBLE |
NTV 1996 |
Nueva Traducción Viviente The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
354. BIBLE - NIV |
NVI 1999 |
La Santa Biblia (Nueva Versión Internacional) New International Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
355. BIBLE - NIV |
NVIC 2017 |
Nueva Versión Internacional (Castellano) Spanish NVI Biblica |
| |
356. BIBLE |
SEVA 2002 |
Sagradas Escrituras Version Antigua The words of Jesus are highlighted in red. Russell Martin Stendal |
| |
357. BIBLE |
TLA 2003 |
Traducción en Lenguaje Actual The words of Jesus are highlighted in red. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
358. BIBLE |
VIN 2007 |
Las Sagradas Escrituras — Versión Israelita Nazarena Nazarene Israelite Version The words of Jesus are highlighted in red. Мессианская Библия. Sociedad Bíblica de España |
| |
359. BIBLE |
Ausejo 1975 |
La Biblia Serafín de Ausejo |
| |
360. BIBLE |
BAD 1989 |
Biblia al día Mundo HispanoDetailsEditorial 'Mundo Hispano' en 1989, inspirada en la versión americana 'The Living Bible'. |
| |
361. BIBLE |
BDO 1569 |
La Biblia del Oso Versión de Dominio Público. Casiodoro de Reina |
| |
362. BIBLE |
BJ3 1569 |
Biblia de Jerusalem 3-Edicion Descleé de Brower |
| |
363. BIBLE |
BL5 1995 |
Biblia Latinoamericana Lockman Foundation |
| |
364. BIBLE |
BNP 1995 |
Biblia de nuestro Pueblo Nuestro Pueblo Luis Alonso Schökel |
| |
365. BIBLE |
BTX3 1995 |
La Biblia Textual 3a Edicion Sociedad Bíblica Iberoamericana |
| |
366. BIBLE |
CAB 1999-2003 |
Biblia Castilian La Biblia, Nueva Versión Internacional. Biblica |
| |
367. BIBLE |
CJ 1999-2003 |
Biblia Corona de Jerusalen Ben-Zvi Printing EnterpriseDetailsNueva edición del Kéter Aram Tzová, el Códice de Alepo. |
| |
368. BIBLE - Catholic |
LPD 1999-2003 |
El Libro del Pueblo de Dios Sociedad Bíblica Católica Internacional |
| |
369. BIBLE - LXX |
LXX-ES 1999-2003 |
Biblia Septuaginta al Español Natalio Fernández Marcos y María Victoria Spottorno Díaz |
| |
370. BIBLE |
N-C 1944 |
Nacar-Colunga Alberto Colunga Cueto, y Eloíno Nácar Fúster |
| |
371. BIBLE |
NBJ 1998 |
Biblia de Jerusalén Descleé de Brower |
| |
372. BIBLE - Catholic |
BJ75 1975 |
Biblia de Jerusalén Editorial Desclée de Brouwer |
| |
373. BIBLE - Catholic |
Platense 1951-1952 |
Biblia Platense Johannes Straubinger |
| |
374. BIBLE - Vulgata |
TA 1825 |
Torres Amat Traducción de la Vulgata al castellano 1825. Félix Torres Amat |
| |
375. BIBLE - Catholic |
BJ 1976 |
Catolica Biblia de Jerusalén The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
376. BIBLE - LXX |
JLXX 1976 |
Sagrada Biblia — Versión de la LXX al español — por Guillermo Jünemann The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
377. BIBLE |
NRV 1990-2000 |
Nueva Reina Valera (Adventista) Sociedad Bíblica Emanuel |
| |
378. BIBLE |
RVI 2012 |
Reina Valera Independiente |
| |
379. BIBLE |
SBMN 1961 |
La Santa Biblia Evaristo Martín Nieto |
| |
380. BIBLE |
SBVUJ 1961 |
Biblia Universidad de Jerusalem Descleé de Brower |
| |
381. BIBLE |
SM 1975 |
Nueva Biblia Española Biblia - Luis Alonso Schökel y Juan Mateos Luis Alonso Schökel y Juan Mateos. Ediciones Cristiandad |
| |
382. BIBLE |
SSE 1569 |
La Biblia (Spanish Sagradas Escrituras) Spanish Sagradas Escrituras |
| |
383. BIBLE |
VIN 2011 |
Versión Israelita Nazarena Diego Ascunce |
| |
384. BIBLE |
VM 1929 |
Version Moderna American Bible Society |
| |
385. BIBLE - ERV |
PDT 2012 |
Español Palabra de Dios para Todos The words of Jesus are highlighted in red Notes. World Bible Translation Center |
| |
386. BIBLE |
BTX4 2012 |
Biblia Textual IV edición | BTX IV Textual Bible 4th Edition | BTX IV |
| |
387. BIBLE |
NBV 2008 |
Nueva Biblia Viva The New Living Bible, Spanish Biblica |
| |
388. BIBLE - NIV |
NVI 1984-1999 |
Nueva Version Internacional Biblica |
| |
389. BIBLE - NIV |
NVI 2015 |
Nueva Versión Internacional New International Version Nueva Versión Internacional, Biblica |
| |
390. BIBLE - NIV |
NVI-S 2019 |
Nueva Versión Internacional Simplificada Spanish New International Version Nueva Versión Internacional Simplificada, Biblica |
| |
Reina-Valera |
391. BIBLE |
RV 2017 |
Reina-Valera 2017 de Russel Stendal and Larry Pierce Biblia Reina Valera 2017 es una revisión de la llamada 'Biblia del Oso' de 1569, la tercera revisión de Martin Russel Stendal después de SAGRADAS ESCRITURAS VERSION ANTIGUA (1996) y LA BIBLIA DEL JUBI |
| |
392. BIBLE |
RV 1909 |
Biblia Reina Valera Biblia Reina Valera 1909 United Bible Societies, Spanish |
| |
393. BIBLE - RV |
RV77 1977 |
Reina Valera Bíblica |
| |
394. BIBLE - RV |
RVA 2015 |
Reina Valera Actualizada Editorial Mundo Hispano |
| |
395. BIBLE - RV |
NRV 1990 |
Nueva Reina Valera The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
396. BIBLE - RV |
RV09 1909 |
Reina-Valera Spanish Reina-Valera |
| |
397. BIBLE - RV |
RV60 1960 |
La Santa Biblia Reina-Valera Reina-Valera edition Revised |
| |
398. BIBLE - RV |
RV65 1865 |
Reina-Valera The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
399. BIBLE - RV |
RV65 1865 |
La Santa Biblia Reina-Valera Spanish Reina-Valera Bible |
| |
400. BIBLE - RV |
RV62 1862 |
Reina Valera |
| |
401. BIBLE - RV |
RV95 1995 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión Reina-Valera edition Revised, corrected The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
402. BIBLE - RV |
RV00 2000-2010 |
Reina Valera Russell Martin Stendal |
| |
403. BIBLE - RV |
RV04 2004-2010 |
Reina Valera Dr Humberto Gómez Caballero |
| |
404. BIBLE - RV |
RVA 1989 |
Reina Valera Actualizada The words of Jesus are highlighted in red. Sociedades Bíblicas Unidas |
| |
405. BIBLE - RV |
RVA 1602 |
Reina Valera Antigua |
| |
406. BIBLE - RV |
RVC 2010 |
Reina Valera Contemporánea The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
407. BIBLE - RV |
RVG 2004 |
Reina Valera Gómez The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
408. BIBLE - RV |
RVP 1602 |
Reina-Valera 1602 Purificada The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
409. BIBLE - RV |
RVR 1602 |
Español Reina Valera The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
410. BIBLE - RV |
RVR 1960 |
La Santa Biblia Reina Valera Revisión, con títulos Reina-Valera edition Revised without titles The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
30 italiana - Italian |
411. BIBLE |
NR 1994 |
Nuova Riveduta Geneva Bible Society |
| |
412. BIBLE |
TILC 1985 |
La Traduzione interconfessionale in lingua corrente The words of Jesus are highlighted in red. Bibbia TILC, an Interconfessional edition edited by Catholic and Protestant scholars. |
| |
413. BIBLE |
TILCD 2014 |
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente Editrice Elledici. United Bible Societies |
| |
414. BIBLE |
TILC 1985 |
La Traduzione interconfessionale in lingua corrente The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
415. BIBLE |
IPN 1996 |
San Paolo |
| |
416. BIBLE |
CEI 1974 |
La Bibbia CEI Bible of CEI The words of Jesus are highlighted in red. Conferenza Episcopale Italiana |
| |
417. BIBLE |
CEI 2008 |
Bibbia CEI The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
418. BIBLE |
GDB 1649 |
Bibbia di Giovanni Diodati Giovanni Diodati Bibble The words of Jesus are highlighted in red. Giovanni Diodati |
| |
419. BIBLE |
LND 1991 |
La Nuova Diodati The words of Jesus are highlighted in red. La Buona Novella Inc. |
| |
420. BIBLE |
NR 2006 |
La Nuova Riveduta The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
421. BIBLE |
RIV 1990 |
La Riveduta the Revised The words of Jesus are highlighted in red. Waldesan Giovanni Luzzi |
| |
422. BIBLE |
RIV 1927 |
Riveduta Bibbia The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
423. BIBLE |
CEI 1974 |
Bibbia CEI Conferenza Episcopale Italiana |
| |
424. BIBLE |
RDV 1974 |
Versione Diodati Riveduta Bible Society in Italy |
| |
31 Yorùbá - Yoruba |
425. BIBLE |
BM 2010 |
BIBELI MIMỌ Bible Society of Nigeria |
| |
426. BIBLE |
BMY 2014 |
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní Biblica Yoruba Bible Biblica |
| |
427. BIBLE |
YCB 2017 |
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní Biblica |
| |
32 Қазақ тілі - Kazakh |
428. BIBLE |
KZB 2010 |
Киелi Кiтап Kazakh Bible Таурат, Забур, Пайғамбарлар жазбалары және Інжіл шариф. Қазақша аудармасы және көркемделуі 'Жаңа өмір' |
| |
429. BIBLE |
KTB 2019 |
Қазақ тіліндегі Библия Библейская Миссия |
| |
430. BIBLE |
KTB 2022 |
Қазақ тіліндегі Библия Библейская Миссия |
| |
33 Catala - Catalan |
431. BIBLE |
BCI 2008 |
Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional Bible Society of Spain |
| |
432. BIBLE |
BEC 2007 |
Bíblia Evangèlica Catalana Pau Sais i Samuel SaisInstitució Bíblica Evangèlica de Catalunya |
| |
34 Kechua - Quechua |
Bible |
433. BIBLE |
qubNT 2011 |
Tayta Diosninchi Isquirbichishan Wycliffe Bible Translators |
| |
434. BIBLE |
quyCHQ 1992 |
Chuya Qellqa Wycliffe Bible Translators |
| |
435. BIBLE |
QUZ 2004 |
Diospa Simin Qelqa Revised Quechua Cuzco Bible, Peruvian Bible Society |
| |
436. BIBLE |
QUZ 1988 |
Quechua Cuzco Bible Peruvian Bible Society |
| |
437. BIBLE |
QUHD 1986 |
Qheshwa Biblia DC Qheshwa Biblia DC United Bible Societies |
| |
35 кыргыз тили - Kyrgyz |
438. BIBLE |
KYB 2004 |
Кыргыз тилиндеги Библия Kyrgyz tilindegi Bible The words of Jesus are highlighted in red. Написание кириллицей. Ray of Hope Mission |
| |
36 中國傳統 - Chinese traditional |
439. BIBLE |
CRV 2003 |
聖經恢復本 Recovery Version Details《聖經恢復本》新舊約聖經恢復本,係按原文重譯經文,附以綱目、註解、串珠等,其編譯過程歷時逾三旬,主要係配合主僕李常受弟兄所帶領,聖經各卷生命讀經之進程。緣自一九七四年四月,李弟兄在美國帶領查讀創世記及馬太福音起,至一九九五年七月帶領查讀雅歌,歷經二十二載,完成全部聖經之生命讀經;該查讀記錄經編輯為生命讀經信息出版,共一千九百八十四篇。查讀期間,先根據希臘或希伯來原文將經文逐卷重新繙譯;李弟兄並為新約各卷撰寫詳盡註解,編列綱目與串珠。一九八七年冬,新約聖經中文恢復本經深度修訂及校勘後正式出版。一九九四年,在完成舊約生命讀經以前,李弟兄囑水流職事站編輯部著手修訂舊約經文之英譯,並根據生命讀經信息,為舊約各卷編寫註解,同時編列經文串珠。李弟兄於一九九七年六月九日離世與主同在,恢復本編譯工作仍持續進行。一九九九年夏,英文新舊約聖經恢復本經文版正式出版,其中包含各卷綱目,乃取自李弟兄之著作,或根據生命讀經編輯而成;二〇〇三年冬,含全部新舊約經文及註解、串珠之英文恢復本正式發行。中文方面,一九九八年夏,福音書房編輯部開始參照英文恢復本,修訂舊約經文之中譯,譯經工作完成於二〇〇三年夏,隨即出版中文新舊約聖經恢復本經文版;二〇〇五年秋,舊約註解譯事告竣,全部恢復本經文及註解終得以供陳與神的眾兒女。因篇幅之鉅,特將中文舊約聖經恢復本獨立成冊付梓,與新約聖經恢復本分為兩冊印行,俾便使用。. |
| |
440. BIBLE |
Pinyin 2003 |
拼音和合本 Romanized Chinese |
| |
441. BIBLE |
CCB 2010 |
当代圣经修订版 Chinese Contemporary Bible Simplified, Red letter edition The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
442. BIBLE |
CLB 1997 |
當代聖經 Chinese Living Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
443. BIBLE |
CNV 1992 |
新譯本 Chinese New Version Simplified |
| |
444. BIBLE |
CSB 2011 |
中文標準譯本 Chinese Standard Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
445. BIBLE |
CUNP 1998 |
新標點和合本 Chinese Union New Punctuation |
| |
446. BIBLE |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Chinese Union Version From English Revised Version. Hong Kong Bible Society |
| |
447. BIBLE |
CUV 1919 |
中文和合本 繁體中文版連史特朗經文滙篇 Chinese Union Version From English Revised Version. Hong Kong Bible Society |
| |
448. BIBLE |
CUVC 1919 |
文理和合本 Chinese Union Version - Classical Chinese |
| |
449. BIBLE |
CUV2 1919 |
和合本串珠附原文編號 Chinese Union Version Cross References |
| |
450. BIBLE |
HWUV 1923 |
深文理和合本 High Wenli Union Version |
| |
451. BIBLE |
LCT 2007 |
聖經原文編號逐字中譯 Chinese Contemporary Bible |
| |
452. BIBLE |
LZZ 1970 |
呂振中譯本 Lü Zheng Zhong Перевод с оригинальных текстов. Lü Zheng Zhong |
| |
453. BIBLE |
RCUV 2010 |
和合本修訂版 Revised Chinese Union Version The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
454. BIBLE |
TCV 1979 |
現代中文譯本 Today's Chinese Version United Bible Societies |
| |
455. BIBLE |
WCB 1979 |
环球圣经译本 Worldwide Chinese Bible Simplified The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
456. BIBLE |
新廣東話 1997 |
新廣東話聖經 New Cantonese Bible |
| |
457. BIBLE |
直譯-CBOL 1997 |
原文直譯參考用(CBOL) |
| |
458. BIBLE |
神天聖書 1823 |
神天聖書 |
| |
459. BIBLE - NET |
CNET 2011 |
新英语译本 Chinese New English Translation Simplified Biblical Studies Press |
| |
460. BIBLE |
BKL 1933 |
Pa-khek-lé Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng Barclay Taiwanese Bible, - Full Romanization Rev Dr Thomas Barclay |
| |
461. BIBLE |
BKLH 1933 |
巴克禮台語聖經漢羅 Barclay Taiwanese Bible, - Mixed Sino-Romanization |
| |
462. BIBLE |
CDDV 1908 |
委辦譯本新舊約聖書 Chinese Deep-classical Delegate's Version |
| |
463. BIBLE |
PCB 1899 |
京委本聖經 Peking Committee Bible The words of Jesus are highlighted in red. 《京委本聖經》大約在十九世紀中期,也就是正值中國語言發展與翻譯的過渡階段,丁韙良(W.A.P.Martin)、白漢理(Henry Blodget)、包爾騰(John S.Burdon)、艾約瑟(Joseph Edkins)、施約瑟(Samuel J.I.Schereschewsky)五人組成了北京翻譯委員會,共同著手將聖經翻譯成中文,這就是著名的北京官話新舊約全書。他們五人聚在一起開啓這一偉大事工 |
| |
464. BIBLE |
JF 1899 |
和合本附原文編號 Chinese Union Version Joseph Fung 封志理 |
| |
465. BIBLE |
北京官話 2002 |
北京官話譯本 Beijing Official Translation |
| |
466. BIBLE |
思高聖經 1968 |
思高聖經 Studium Biblicum Version |
| |
467. BIBLE |
次經 2014 |
次經全書, 香港聖公會 The Complete Book of the Second Classics, Hong Kong Anglican Church |
| |
King James Versions |
468. BIBLE - KJV |
CKJV 2014 |
中文钦定本 Chinese King James Version |
| |
469. BIBLE - KJV |
CKJVsd 2014 |
中文欽定本上帝版 Chinese King James Version — Shang-Di |
| |
470. BIBLE - KJV |
CKJV(BBW) 2014 |
中文英王欽定本(聖經信徒協會) Chinese King James Version (Bible Believers Of Washington) |
| |
471. BIBLE - KJV |
CKJV(MH) 2014 |
中文英皇欽定本(天上之聲編譯組) Chinese King James Version (Message of Heaven) |
| |
37 简体中国 - Chinese simplified |
Bible |
472. BIBLE |
CRVS 2003 |
圣经恢复本 Recovery Version Details《圣经恢复本》新旧约圣经恢复本,系按原文重译经文,附以纲目、注解、串珠等,其编译过程历时逾三旬,主要系配合主仆李常受弟兄所带领,圣经各卷生命读经之进程。缘自一九七四年四月,李弟兄在美国带领查读创世记及马太福音起,至一九九五年七月带领查读雅歌,历经二十二载,完成全部圣经之生命读经;该查读记录经编辑为生命读经信息出版,共一千九百八十四篇。查读期间,先根据希腊或希伯来原文将经文逐卷重新繙译;李弟兄并为新约各卷撰写详尽注解,编列纲目与串珠。一九八七年冬,新约圣经中文恢复本经深度修订及校勘后正式出版。一九九四年,在完成旧约生命读经以前,李弟兄嘱水流职事站编辑部着手修订旧约经文之英译,并根据生命读经信息,为旧约各卷编写注解,同时编列经文串珠。李弟兄于一九九七年六月九日离世与主同在,恢复本编译工作仍持续进行。一九九九年夏,英文新旧约圣经恢复本经文版正式出版,其中包含各卷纲目,乃取自李弟兄之著作,或根据生命读经编辑而成;二〇〇三年冬,含全部新旧约经文及注解、串珠之英文恢复本正式发行。中文方面,一九九八年夏,福音书房编辑部开始参照英文恢复本,修订旧约经文之中译,译经工作完成于二〇〇三年夏,随即出版中文新旧约圣经恢复本经文版;二〇〇五年秋,旧约注解译事告竣,全部恢复本经文及注解终得以供陈与神的众儿女。因篇幅之钜,特将中文旧约圣经恢复本独立成册付梓,与新约圣经恢复本分为两册印行,俾便使用。. |
| |
473. BIBLE |
CCBS 2010 |
當代聖經修訂版 Chinese Contemporary Bible, Red letter edition The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
474. BIBLE |
CLBS 1979 |
当代圣经 Chinese Living Bible Simplified The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
475. BIBLE |
CNVS 1992 |
新译本 Chinese New Version Simplified |
| |
476. BIBLE |
CSBS 1992 |
中文标准译本(簡) Chinese Standard Bible Simplified The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
477. BIBLE |
CUNPS 1998 |
新标点和合本 Chinese Union New Punctuation |
| |
478. BIBLE |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Chinese Union Version Simplified From English Revised Version. 香港聖經公會 |
| |
479. BIBLE |
CUVS 1919 |
和合本附经文滙篇 Chinese Union Version Simplified From English Revised Version. 香港聖經公會 |
| |
480. BIBLE |
CUVSC 1919 |
文理和合本 Chinese Union Version Simplified - Classical Chinese |
| |
481. BIBLE |
CUV2S 1919 |
和合本串珠附原文编号 Chinese Union Version Cross References |
| |
482. BIBLE |
CDDVS 2014 |
委办译本 Chinese Deep-classical Delegate's Version |
| |
483. BIBLE |
HWUVS 1923 |
深文理和合本 High Wenli Union Version |
| |
484. BIBLE |
LZZS 1970 |
吕振中译本 Lü Zheng Zhong Simplified Перевод с оригинальных текстов. Lü Zheng Zhong |
| |
485. BIBLE |
RCUVS 2010 |
和合本修订版 Revised Chinese Union Version Simplified The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
486. BIBLE |
TCVS 1997 |
现代中文译本 Today's Chinese Version Simplified United Bible Societies |
| |
487. BIBLE |
WCBS 1997 |
環球聖經譯本 Worldwide Chinese Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
488. BIBLE |
思高圣经 1968 |
思高圣经 Studium Biblicum Version Simplified |
| |
489. BIBLE |
神天圣书 1823 |
神天圣书 |
| |
490. BIBLE - NET |
CNETS 2011 |
新英语译本 Chinese New English Translation Biblical Studies Press |
| |
38 中國傳統 - Chinese traditional |
491. BIBLE |
JFS 2011 |
和合本附原文编号 Chinese Union Version Joseph Fung 封志理 |
| |
492. BIBLE |
PCBS 1899 |
京委本圣经 Peking Committee Bible The words of Jesus are highlighted in red. 《京委本圣经》大约在十九世纪中期,也就是正值中国语言发展与翻译的过渡阶段,丁韪良(W.A.P.Martin)、白汉理(Henry Blodget)、包尔腾(John S.Burdon)、艾约瑟(Joseph Edkins)、施约瑟(Samuel J.I.Schereschewsky)五人组成了北京翻译委员会,共同着手将圣经翻译成中文,这就是著名的北京官话新旧约全书。他们五人聚在一起开启这一伟大事工 |
| |
39 简体中国 - Chinese simplified |
493. BIBLE |
CUV-e 1899 |
简体中文和合本圣经增强版 Chinese Union Version - Simplified Enhanced |
| |
494. BIBLE |
北京官话 1999 |
北京官话译本 Beijing official translation |
| |
495. BIBLE |
次经 2014 |
次经全书, 香港圣公会 The Second Scriptures, Hong Kong Anglican Church |
| |
King James Versions |
496. BIBLE - KJV |
CKJVS 2014 |
中文钦定本 Chinese King James Version Simplified |
| |
497. BIBLE - KJV |
CKJVS(BBW) 2014 |
中文英王钦定本(圣经信徒协会) Chinese King James Version (Bible Believers Of Washington) |
| |
498. BIBLE - KJV |
CKJVS(MH) 2014 |
中文英皇钦定本(天上之声编译组) Amplified Bible、Complete Jewish Bible |
| |
Literal |
499. BIBLE |
LCTS 2007 |
圣经原文编号逐字中译 Literal Chinese Translation Simplified |
| |
40 한국어 - Korean |
500. BIBLE |
AEB 1994 |
아가페 쉬운 성경 Agape Easy Bible 아가페 출판사 |
| |
501. BIBLE |
CoTr 1994 |
Korean CoTrans Bible |
| |
502. BIBLE |
CTB 1977 |
공동번역 Common Translation Bible 성경전서 개역개정판 |
| |
503. BIBLE |
KEB 1977 |
Korean Easy Bible |
| |
504. BIBLE |
KHB 1977 |
Korean Hyeondaeeo Bible |
| |
505. BIBLE |
KLB 1985 |
현대인의 성경 Korean Living Bible pastor Ganga Prasad Pradhan |
| |
506. BIBLE |
KMB 1985 |
Korean Modern Bible |
| |
507. BIBLE |
KNRSV 1985 |
평양말 성경 Pyongyang Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
508. BIBLE |
KOR 1910 |
성경 Korean Bible William D Reynolds, Lee Seung Doo, Kim Jeong Sam 레널즈, 이승두, 김정삼 |
| |
509. BIBLE |
KRB 1910 |
Korean Rentier Bible |
| |
510. BIBLE |
RNKSV 2001 |
Revised New Korean Standard Version Korean Bible Society |
| |
511. BIBLE |
TKV 1991 |
현대어성경 Today's Korean Version 성서원 |
| |
512. BIBLE |
Woor 1991 |
우리말사랑누리집 Korean Bible (Woorimal) |
| |
513. BIBLE |
KRV 1961 |
개역한글 Korean Bible Society |
| |
514. BIBLE - ASB |
ASH 1961 |
American Standard Hangul Korean Bible |
| |
515. BIBLE - ASB |
ASB-KR 1961 |
Korean American Standard Revised |
| |
516. BIBLE - ASB |
ASB-KR4 1961 |
Korean American Standard Revised 4th Edition |
| |
517. BIBLE - ASB |
NRKV 1998 |
개역개정 New Revised Korean Version 성경전서 개역개정판 |
| |
518. BIBLE - Catholic |
KCB 2005 |
성경 Korean Catholic Bible 한국천주교주교회의 |
| |
519. BIBLE - KJV |
KKJV 1994 |
한글판 킹제임스 Korean King James Version 말씀보존학회 |
| |
41 Kernewek - Cornish |
520. BIBLE |
ABK 2019 |
An Bibel Kernewek Cornish Bible British & Foreign Bible Society |
| |
42 ភាសាខ្មែរ - Khmer |
Bible |
521. BIBLE |
Hmar 1968 |
Hmar Bible Rochunga Pudaite |
| |
522. BIBLE |
kmGB 2019 |
ព្រះគម្ពីរខ្មែរសាកល Global Khmer Bible Global Bible Initiative |
| |
523. BIBLE |
kmOV 1962 |
ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធ ១៩៥៤ Khmer Old Version United Bible Societies, Bible Society in Cambodi |
| |
524. BIBLE |
kmRV 2016 |
ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធកែសម្រួល ២០១៦ Revised Khmer Old Version United Bible Societies |
| |
525. BIBLE |
kmTV 2016 |
អាល់គីតាប Revised Khmer Old Version United Bible Societies |
| |
526. BIBLE |
kmSV 2005 |
Khmer Standard Version United Bible Societies |
| |
527. BIBLE |
RLV 2015 |
ພຣະຄຳພີສັກສິ Holy Bible |
| |
43 Latina - Latin |
528. BIBLE - Vulgata |
VG 1591 |
La Vulgata Clementina Clementine Vulgate The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
529. BIBLE - Vulgata |
V 405 |
Biblia Sacra Vulgata |
| |
530. BIBLE - Vulgata |
CVg 2018 |
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam DetailsThe Bishops' Conference of England and Wales gives its approval to the publication of Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam. Published with approbation. CBCEW, 9th January 2006. The Clementine Text Project was an effort between 2002 and 2005 to create a free online text version of the Clementine Vulgate. This is an historically important edition of the Latin Bible that previously did not exist in electronic form. Many people generously gave their time to help create and proof-read the new text. Work to maintain the text and correct errors that are found is ongoing: the latest update was on Jan 23 2018. |
| |
531. BIBLE - Vulgata |
NVUL 1979 |
Nova Vulgata Neo-Vulgate The words of Jesus are highlighted in red. Bibliorum Sacrorum nova vulgata editio. Bibliorum Sacrorum Editio |
| |
532. BIBLE - Vulgata |
NVg 1979 |
Nova Vulgata |
| |
533. BIBLE - Vulgata |
V 1979 |
Vulgata latina |
| |
44 Latviešu valoda - Latvian |
Bible |
534. BIBLE |
BJT 2012 |
Bībele jaunajā tulkojumā ar apokrifiem New Bible translation The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
535. BIBLE |
LVB 1965 |
Bībele latviešu valodā Latvian bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
536. BIBLE |
LTV 1965 |
Bībele latviešu valodā Latvian Bible Latvian Bible Society |
| |
537. BIBLE |
LvG 1694 |
Glika Bībele |
| |
538. BIBLE |
LTV 1965, 1997 century |
1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts Revised Latvian Bible Latvian Bible Society, British and Foreign Bible Society |
| |
539. BIBLE |
LVSB 2012 |
New Latvian Inter-confessional Bible New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals Latvian Bible Society |
| |
540. BIBLE |
LVSD 2012 |
New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals Latvian Bible Society |
| |
45 Lietuvių kalba - Lithuanian |
541. BIBLE |
KBB 1999 |
Biblija (Šventasis Raštas) Bible (Scripture) The words of Jesus are highlighted in red. Kosto Burbulis |
| |
542. BIBLE |
LBD 1999-Lietuvos |
Biblija, arba Šventasis Raštas The words of Jesus are highlighted in red Notes. с евр., арам. и древнегреч. языков Bible Society of Lithuania |
| |
543. BIBLE |
LTZB 2010 |
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas |
| |
544. BIBLE |
LTRK 2012 |
A. Rubšio ir Č. Kavaliausko vertimas be Antrojo Kanono knygų Lithuanian Bible Antano Rubšio, Česlovas KavaliauskasBible Society of Lithuania |
| |
545. BIBLE - KJV |
LTKJV 2012 |
Biblija KJV Lithuanian Bible The words of Jesus are highlighted in red. Karaliaus Jokūbo Versija lietuviškai. Verte Darius Kundrotas |
| |
546. BIBLE - Catholic |
LTRKD 2012 |
A. Rubšio ir Č. Kavaliausko vertimas su Antrojo Kanono knygomis Lithuanian Bible Antano Rubšio, Česlovas KavaliauskasBible Society of Lithuania |
| |
46 Македонски јазик - Macedonian |
547. BIBLE |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија 66 книги. Bible Society of the Republic of Macedonia |
| |
548. BIBLE |
MKB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија Со девтероканонски книги. Bible Socioety of the Republic of Macedonia |
| |
549. BIBLE |
BK 1999 |
Библија The words of Jesus are highlighted in red. dr Dushan Konstantinov |
| |
550. BIBLE |
MKG 1990 |
Свето Писмо („Гаврилова“ Библија) Macedonian Bible (Gavril's) Библиското здружение на Република Македонија |
| |
551. BIBLE |
MKDK 1999, 2004 century |
БИБЛИЈА (Свето Писмо): Стариот и Новиот Завет Loukas Foundation |
| |
552. BIBLE |
MKDB 2006 |
Свето Писмо: Стандардна Библија Macedonian Standard Bible (66 books) Bible Society of the Republic of Macedonia |
| |
47 Malagasy - Malagasy |
553. BIBLE |
MG 1865 |
Ny Baiboly Malagasy Malagasy Bible Bible Society of India |
| |
48 بهاس ملايو - Malay |
554. BIBLE |
BMDC 2008 |
Alkitab Berita Baik +Deuterokanonika Bible Society of Malaysia |
| |
555. BIBLE |
BM 1996 |
Alkitab Berita Baik Bible Society of Malaysia |
| |
49 മലയാളം - Malayalam |
Bible |
556. BIBLE |
MCL 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം C.L. Malayalam C.L. Bible Bible Society of India |
| |
557. BIBLE |
MOV 2016 |
സത്യവേദപുസ്തകം O.V. alayalam O.V. Bible Bible Society of India |
| |
558. BIBLE |
POC-ML 2013 |
POC Bible-Malayalam Malayalam Bible Version by P.O.C |
| |
559. BIBLE |
MBSI 1956 |
Malayalam Bible Kerala Auxiliary |
| |
560. BIBLE |
BCS-ml 2017 |
മലയാളം ബൈബിള് Malayalam Bible |
| |
561. BIBLE |
ML 1910 |
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 പതിപ്പ് (പരിഷ്കരിച്ച ലിപിയിൽ) Malayalam Sathyavedapusthakam 1910 Edition (Revised Orthography) Wycliffe Bible Translators |
| |
562. BIBLE |
MSV 2017 |
മലയാളബൈബിള്-നൂതനപരിഭാഷ Malayalam Contemporary Version Biblica |
| |
50 Māori - Maori |
563. BIBLE |
MB 1858 |
Maori Bible Bible Maori |
| |
564. BIBLE |
MRIB 1952 |
Te Paipera Tapu Maori Bible 1952 New Zealand Bible Society |
| |
51 Mõõré - Mossi |
565. BIBLE |
SSDC 1998 |
Sebr Sõngo The words of Jesus are highlighted in red Notes. Alliance Biblique du Burkina Faso |
| |
52 Монгол хэл - Mongolian |
Bible |
566. BIBLE |
АБ 2004 |
Ариун Библи Mongolian Ariun Bible |
| |
567. BIBLE |
АБ 2013 |
Ариун Библи Ariun Bible Mongolian Union Bible Society |
| |
53 isiNdebele - Ndebele |
568. BIBLE |
NdeB 2002 |
Ndebele Bible |
| |
569. BIBLE |
SND 2012 |
IsiNdebele |
| |
54 deutsch - German |
570. BIBLE |
SCH 1951 |
Schlachter Genfer Bibelgesellschaft |
| |
571. BIBLE |
EÜ 2017 |
Revidierte Einheitsübersetzung. Gesamtausgabe. Verlag Katholisches Bibelwerk GmbH, Stuttgar |
| |
572. BIBLE |
ESS 1836 |
Die Bibel The words of Jesus are highlighted in red. Johann Heinrich van Eß |
| |
573. BIBLE |
FB4 2004 |
FreeBible The words of Jesus are highlighted in red. Michael Mustun |
| |
574. BIBLE |
Grun 1924 |
Grünewald Bibel |
| |
575. BIBLE |
HFA 2002 |
Hoffnung für Alle New International Version. The words of Jesus are highlighted in red. Biblica |
| |
576. BIBLE |
Zu'07 2007 |
Zürcher Bibel |
| |
577. BIBLE |
NLB 2006 |
Neues Leben. Die Bibel New life. The Bible SCM R.Brockhaus im SCM-Verlag GmbH & Co. KGDetailsDer Text der 'Neues Leben. Die Bibel' unterliegt dem Copyright und darf weder kopiert noch anderweitig vervielfältigt werden. |
| |
578. BIBLE |
PAT 1980 |
Katholische Pattloch Bibel |
| |
579. BIBLE |
S51 1951 |
Schlachter-Bibel, Franz Eugen Schlachter Francis Eugene Schlachter Franz Eugen Schlachter |
| |
580. BIBLE - Geneva |
S00 2000 |
Schlachter-Bibel Schlachter Bible 2000 The words of Jesus are highlighted in red. Francis Eugene Schlachter Franz Eugen SchlachterGeneva Bible Society |
| |
581. BIBLE |
Taf 1911 |
Tafelbibel The words of Jesus are highlighted in red. Johann Friedrich Leonhard Tafel |
| |
582. BIBLE |
Zu31 1931 |
Zürcher Bibel The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
583. BIBLE |
ZB'07 2007 |
Die Zürcher Bibel Verlag der Zürcher Bibel |
| |
584. BIBLE |
deW 1858 |
De Wette Dr Wilhelm Martin Leberecht de Wette |
| |
585. BIBLE - Catholic |
EÜ 2005 |
Einheitsübersetzung Unity Translation The words of Jesus are highlighted in red. Katholischen Bibelwerk |
| |
586. BIBLE - Catholic |
GNB 1997 |
Gute Nachricht Bibel The Good News The words of Jesus are highlighted in red. Deutsche Bibelgesellschaft, Katholisches Bibelwerk |
| |
587. BIBLE |
AL 1914 |
Allioli Die Heilige Schrift des Alten und Neuen Testamentes |
| |
588. BIBLE |
ELB 2006 |
Elberfelder Bibel German Elberfelder |
| |
589. BIBLE |
ELB 1905 |
Elberfelder Bibel German Elberfelder |
| |
590. BIBLE |
ELBBK 2019 |
Elberfelder Übersetzung Elberfelder Translation |
| |
591. BIBLE |
KW 1906 |
Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker The Holy Bible in German Public Domain |
| |
592. BIBLE |
LH 1545 |
Luther (Letzte Hand) |
| |
593. BIBLE |
STKB 1986 |
Stuttgarter Kepplerbibel Stuttgart Keppler Bible |
| |
594. BIBLE |
UELB 1905 |
Darby Unrevidierte Elberfelder German Unrevised Elberfelder Bible John Nelson Darby |
| |
595. BIBLE |
NMÜ 2022 |
Die Bibel |
| |
Modern translations |
596. BIBLE |
NLB 2006 |
Neues Leben Bibel Holy Bible, New Living Translation Tyndale House |
| |
597. BIBLE |
NeÜ 2017 |
Neue evangelistische Übersetzung New evangelistic translation Karl-Heinz Vanheiden |
| |
598. BIBLE |
NeÜ 2010 |
Neue evangelistische Übersetzung New evangelistic translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. Karl-Heinz Vanheiden |
| |
599. BIBLE |
NLB 2005 |
Neues Leben. Die Bibel New life. The Bible SCM R.Brockhaus im SCM-Verlag GmbH & Co. KGDetailsDer Text der 'Neues Leben. Die Bibel' unterliegt dem Copyright und darf weder kopiert noch anderweitig vervielfältigt werden. |
| |
600. BIBLE |
MENG 2010 |
Menge-Bibel The words of Jesus are highlighted in red. Hermann August MengeGerman Bible Society |
| |
Elberfelder |
601. BIBLE - DBY |
ELB 1871 |
Elberfelder The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
602. BIBLE - DBY |
ELB 1905 |
Elberfelder Darby Bible John Nelson Darby |
| |
603. BIBLE - DBY |
ELB1 1871 |
Elberfelder Bibel German Elberfelder The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
604. BIBLE - DBY |
REB 1985 |
Revidierte Elberfelder Bibel The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
605. BIBLE - DBY |
REB 1985 |
Revidierte Elberfelder Bibel (Jahwe edition) The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
606. BIBLE - Catholic |
LB 2017 |
Lutherbibel Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart |
| |
Lutherbibel |
607. BIBLE - Catholic |
LUTD 1912 |
Lutherbibel mit Apokryphen Luther Bible with Apocrypha The words of Jesus are highlighted in red. German Lutherbibel. |
| |
608. BIBLE |
LB 1984 |
Lutherbibel Luther Bible 1984 The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
609. BIBLE |
LB 1545 |
Lutherbibel Luther Bible German Lutherbibel. |
| |
610. BIBLE |
LLH 1545 |
Luther Bibel, Wittenberg, Letzte Hand mit Apokryphen Biblia, Das ist: Die gantze Heilige Schrifft. Deudsch. Auffs new zugericht. Wittenberg 1545. Faksimilierte Ausgabe der Lutherbibel |
| |
611. BIBLE |
LB 1912 |
Lutherbibel Luther Bible German Lutherbibel. |
| |
612. BIBLE |
NL 2009 |
NeueLuther Bibel: Nach der Übersetzung Martin Luthers |
| |
55 नेपाली - Nepali |
613. BIBLE |
NEPS 2008 |
सरल नेपाली पवित्र बाइबल नेपाल बाइबल सोसाइटी |
| |
614. BIBLE |
NNRV 2012 |
Nepali New Revised Version The words of Jesus are highlighted in red Notes. नेपाल बाइबल सोसाइटी |
| |
615. BIBLE - ERV |
ERV-ne 1914 |
Nepali Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
56 nynorsk - Norwegian Nynorsk |
616. BIBLE |
N11NN 2011 |
Bibel 2011 Bible Det Norske Bibelselskap |
| |
617. BIBLE |
N78NN 1978-1985 |
Bibelen Bible Det Norske Bibelselskap |
| |
618. BIBLE |
SMB 1921 |
Studentmållagsbibelen The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
619. BIBLE |
NN 1938 |
Bibelen Norwegian Bible Bibelselskapets |
| |
57 bokmål - Norwegian Bokmål |
Bible |
620. BIBLE |
N11 2011 |
Bibel 2011 Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Det Norske Bibelselskap |
| |
621. BIBLE |
N78 1978 |
Bibelen Bible The words of Jesus are highlighted in red. Det Norske Bibelselskap |
| |
622. BIBLE |
DNB 1930 |
★ Norsk Bibelen Norwegian Bible The words of Jesus are highlighted in red. Det Norske Bibelselskap |
| |
623. BIBLE |
NB 2007 |
Norsk Bibel Norwegian Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Det Norske Bibelselskap |
| |
624. BIBLE |
BGO 2017 |
Bibelen – Guds Ord Bibelforlaget |
| |
625. BIBLE |
BGO 2018 |
Bibelen – Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag) |
| |
58 polszczyzna - Polish |
Millennium Bible |
626. BIBLE - Catholic |
BT 1965 |
Biblia Tysiąclecia MThe illennium Bible The words of Jesus are highlighted in red. Современный католический перевод. Wydawnictwo PallottinumDetailsTekst Biblii Tysiąclecia |
| |
627. BIBLE - Catholic |
BT 1971 |
Biblia Tysiąclecia II The Millennium Bible II |
| |
628. BIBLE - Catholic |
BT 1976 |
Biblia Tysiąclecia III The Millennium Bible III |
| |
629. BIBLE - Catholic |
BT 1999 |
Biblia Tysiąclecia V The Millennium Bible V |
| |
630. BIBLE - Catholic |
BT 2003 |
Biblia Tysiąclecia IV The Millennium Bible IV Современный католический перевод. Pallottinum w PoznaniuDetailsTekst Biblii Tysiąclecia |
| |
Gdansk Bible |
631. BIBLE |
BG 1881 |
Biblia Gdańska Gdansk Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
632. BIBLE |
BG 1632 |
Biblia Gdańska Gdansk Bible DetailsPrzekład Biblii na język polski dokonany wspólnie przez braci czeskich i kalwinistów. W Gdańsku ukazuje się drukiem pełne wydanie Biblii Gdańskiej: \BIBLIA SWIĘTA: To jest, KSIĘGI STAREGO Y NOWEGO PRZYMIERZA Z Zydowskiego y Greckiego Języka na Polski pilnie y wiernie przetłumaczone. Cum Gratia et Privilegio. S. R. M., Gdańsk, A. Hünefeldt, 1632. Tłumaczenie Daniel Mikołajewski, Jan Turnowski. Podstawa tłumaczenia Tekst Masorecki (ST); Textus Receptus (NT). Prawo autorskie © 1632, AUTOR. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
| |
633. BIBLE |
NBG 2012 |
Nowa Biblia Gdańska New Gdansk Bible Śląskie Towarzystwo Biblijne |
| |
634. BIBLE |
UBG 2018 |
Uwspółcześniona Biblia Gdańska Updated Gdansk Bible |
| |
635. BIBLE |
UBG 2013 |
Uwspółcześniona Biblia Gdańska Updated Gdansk Bible The words of Jesus are highlighted in red. Fundacja Wrota Nadziei |
| |
Bible |
636. BIBLE |
SNP 2018 |
Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze Polish Bible Ewangeliczny Instytut Biblijny |
| |
637. BIBLE |
PAU 2016 |
Biblia Paulistów Edycja Świętego Pawła |
| |
638. BIBLE |
BJW 1593 |
Biblia Jakuba Wujka The words of Jesus are highlighted in red. Jakub Wujek |
| |
639. BIBLE |
BW 1975 |
Biblia warszawska The words of Jesus are highlighted in red. Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne |
| |
640. BIBLE |
BWP 1997 |
Biblia warszawsko-praska The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
641. BIBLE - Catholic |
BL 1991 |
Biblia lubelska The words of Jesus are highlighted in red. Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II |
| |
642. BIBLE |
BN 1572 |
Biblia nieświeska The Nesvizh Bible Simon Budny Szymona Budnego |
| |
643. BIBLE |
BTZ 1549 |
Brulion Tomasza ze Zbrudzewa The Bible of Textual IV edición | BTX IV Brulion of Tomasz from Zbrudzewo |
| |
644. BIBLE |
EIB 2016 |
Przekład Literacki Podstawa tłumaczenia Biblia Tysiąclecia |
| |
645. BIBLE |
EKU 2018 |
Biblia Ekumeniczna Ecumenical Bible Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu przekład ekumeniczny z języków oryginalnych. Towarzystwo Biblijne w Polsce |
| |
646. BIBLE |
IBHP 2018 |
Interlinearna Biblia Hebrajsko-Polska Interlinear Hebrew-Polish Bible |
| |
647. BIBLE |
MILOSZ 2004 |
Przekłady biblijne Czesława Miłosza Czesław Miłosz's biblical translations Czesław Miłosz |
| |
648. BIBLE |
TRO 2004 |
Textus Receptus Oblubienicy Textus Receptus The Bride and Groom |
| |
649. BIBLE |
POZ 1975 |
Biblia Poznańska I DetailsWydanie I, Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. T.3, Nowy Testament / w przekładzie z języków oryginalnych ze wstępami i komentarzami oprac. zespół pod red. Michała Petera i Mariana Wolniewicza. |
| |
Messianic |
650. BIBLE |
BWM 1975 |
Biblia Mesjańska The Messianic Bible DetailsBiblia Mesjańska jest edycją Biblii Warszawskiej - wydanej w roku 1975 przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne w Warszawie. Przyczyną tej edycji jest to, że podstawą do tłumaczenia Starego Testamentu Biblii Warszawskiej była Biblia Hebraica (1951), czyli Kodeks Leningradzki - rok 1008 n.e. poważnie skażony przez żydowskich masoretów. Stary Testament Biblii Warszawskiej został w wielu znanych wersetach poprawiony według angielskiego tłumaczenia z greki - Septuaginty LXX (285 p.n.e.) Brenton. (1851). Słowa greckie, jak: amen, alleluja i hosanna przetłumaczono na język polski. Polski termin - piekło - został zastąpiony oryginalnymi nazwami greckimi - Hades, Gehenna i Tartar. Oryginalne greckie imię Jezusa Chrystusa - Isus - zostało przeliterowane z greckiego oryginału. W miejsce Tetragramu JHWH wstawiono jego prawidłowe oryginalne znaczenie - Bóg. Prawo autorskie © 1975, AUTOR. Wszelkie prawa zastrzeżone. Copyright © 1975 by AUTOR. All rights reserved. |
| |
59 Português - Portuguese |
Literal |
651. BIBLE |
ARAi 1975 |
Revista e Atualizada Interlinear |
| |
652. BIBLE |
LTT 2009 |
Bíblia Literal do Texto Tradicional Anotada The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
653. BIBLE |
LTT 2015 |
Bíblia Literal do Texto Tradicional The words of Jesus are highlighted in red. Levi RibeiroHélio de Menezes SilvaDetailsHélio de Menezes Silva 2005, 2009 e 2015 |
| |
654. BIBLE |
LTT 2018 |
Bíblia de Estudo LTT The words of Jesus are highlighted in red Notes. Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas de Rodapé) Gráfica Gino, Rua Bárbara De AlencarDetails1ª edição publicada em dez.2016, 2ª em nov.2018. Até 500 versos desta Bíblia podem ser citados em qualquer forma (escrita, áudio, vídeo, etc.) sem a permissão expressa e escrita do autor e da publicadora, desde que: a) não se omita ou modifique nenhuma letra da LTT (inclusive suas notas); b) tais versos não formem um livro completo da Bíblia nem 25% do texto do trabalho que faz as citações; c) tal trabalho registre em local de destaque algo equivalente a "todos os versículos citados são da Bíblia de Estudo LTT - Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas), 2ª edição (2018) ®, copyright © 2018 em favor de Hélio de Menezes Silva e de Gráfica Gino. Usada por permissão. Todos os direitos reservados em escala global." Qualquer uso dessas Escrituras excedendo 500 versos, mesmo satisfazendo (a,b,c), sem a prévia autorização escrita do autor e da publicadora, constitui-se crime, ainda mais se tal uso for em troca de algum retorno ou vantagem financeiros. |
| |
655. BIBLE |
ACF'07 2007 |
Almeida Corrigida Fiel The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
656. BIBLE |
ACF'11 2011 |
Almeida Corrigida Fiel The words of Jesus are highlighted in red. Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil |
| |
Bible |
657. BIBLE |
ALM 2007 |
Bíblia Almeida Século 21 The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
658. BIBLE |
AR 2011 |
Bíblia Almeida Recebida The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
659. BIBLE |
ARA 1993 |
Almeida Revista e Atualizada |
| |
660. BIBLE |
ARCA 1750 |
Almeida Revista e Corrigida, Anotada The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
661. BIBLE |
ARM 1967 |
Almeida Revisada de Acordo com os Melhores Textos em Hebraico e Grego The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
662. BIBLE - Catholic |
BAM 1959 |
Bíblia Ave Maria The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
663. BIBLE |
BEP 1990 |
Bíblia Sagrada — Edição Pastoral The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
664. BIBLE |
BEP 2009 |
Bíblia de Estudo Pentecostal DetailsCom a Versão Revista e Corrigida de João Ferreira de Almeida - 4ª Edição. Texto corrigido entre os anos de 1995 a 2009. |
| |
665. BIBLE |
BPT 1993 |
Tradução Interconfessional — A Bíblia Para Todos The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
666. BIBLE |
CF 1753 |
Corrigida Fiel The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
667. BIBLE |
CNBB 2002 |
Bíblia CNBB (Nova Capa) The words of Jesus are highlighted in red. Conferência Nacional dos Bispos do Brasil |
| |
668. BIBLE |
DBFC 1955 |
Difusora Bíblica The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
669. BIBLE |
ABL 1955 |
A Bíblia Livre The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
670. BIBLE |
LTR 1955 |
Bíblia Livre - Textus Receptus |
| |
671. BIBLE |
Bíblia+ 1955 |
Bíblia Sagrada |
| |
672. BIBLE |
LN4 1955 |
Nestle 1904 Texto Crítico — Biblia Livre |
| |
673. BIBLE |
NTLH 2000 |
Nova Tradução na Linguagem de Hoje The words of Jesus are highlighted in red. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
674. BIBLE |
NVT 2016 |
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora Tyndale House Publishers |
| |
675. BIBLE |
OL 2000 |
Tradução O Livro em Português Comum The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
676. BIBLE |
OL 2000 |
O Livro Biblica |
| |
677. BIBLE |
PCF 1994 |
Sinta-se português Corrigida The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
678. BIBLE |
POR 1948 |
Portuguese Version The words of Jesus are highlighted in red. João Ferreira de Almeida |
| |
679. BIBLE |
VIVA 2002 |
Biblia Viva The words of Jesus are highlighted in red. Editora Mundo Cristão |
| |
680. BIBLE |
ARA 2010 |
Almeida Revista e Atualizada The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
681. BIBLE |
ARC 2009 |
Almeida Revista e Corrigida The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
682. BIBLE |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Comum The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica de Portugal |
| |
683. BIBLE - Catholic |
BPT 2009 |
a BÍBLIA para todos Edição Católica The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica de Portugal |
| |
684. BIBLE |
TB 2010 |
Tradução Brasileir The words of Jesus are highlighted in red Notes. Sociedade Bíblica do Brasil |
| |
685. BIBLE |
NAA 2017 |
Nova Almeida Atualizada The words of Jesus are highlighted in red Notes. Português (Brasil). Sociedade Bíblica do BrasilDetailsA Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a disseminar a Bíblia e, por meio dela, promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!. |
| |
686. BIBLE |
DIF 2017 |
Difusora Bíblica - Franciscanos Capuchinhos |
| |
687. BIBLE |
AS21 2008 |
Biblia Almeida Século 21 Almeida 21 Bible Portuguese BR language Bíblia Sagrada Almeida Século 21 Editora Vida Nova |
| |
688. BIBLE |
BJRD 2002 |
Bíblia de Jerusalém Bíblia de Jerusalém |
| |
689. BIBLE |
NVT 2002 |
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora Tyndale House Publishers |
| |
Simplified language |
690. BIBLE - ERV |
VFL 1999 |
Holy Bible: Easy-to-Read Translation Bible League International |
| |
King James Versions |
691. BIBLE - KJV |
AA 1959 |
João Ferreira de Almeida Atualizada AA Portuguese Bible The words of Jesus are highlighted in red. João Ferreira de Almeida |
| |
692. BIBLE - KJV |
ARC 2001 |
Almeida Revista e Corrigida The words of Jesus are highlighted in red. Sociedade Bíblica de Portugal |
| |
693. BIBLE - KJV |
KJA 2001 |
Bíblia King James Atualizada King James Bible Updated Portuguese The words of Jesus are highlighted in red. Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press |
| |
694. BIBLE - KJV |
JFA 1628 |
Tradução de João Ferreira de Almeida Versão Revista e Atualizada, grafia brasileira. |
| |
695. BIBLE - KJV |
JFA-br 1628 |
João Ferreira de Almeida (R. A.) |
| |
696. BIBLE - KJV |
KJFiel 2001 |
Bíblia King James Fiel 1611 King James Bible Updated Portuguese Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press |
| |
New International Version |
697. BIBLE - NIV |
NVI-pt 2011 |
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
698. BIBLE - NIV |
NVI-br 2011 |
Nova Versão Internacional The words of Jesus are highlighted in red Notes. |
| |
Poetic |
699. BIBLE |
Mens 2011 |
Bíblia A Mensagem Eugene Hoiland Peterson |
| |
New Testament |
700. BIBLE - LXX |
BOLSNT 2017 |
Bíblia Online SNT, Septuaginta + Novo Testamento José CassaisDetailsA Bíblia Online SNT é um projeto em construção, unindo a tradução da Septuaginta para o idioma português, com acréscimos do texto massorético tradicional, à uma versão atual do Novo Testamento, contendo comentários e ilustrações. |
| |
701. BIBLE - LXX |
LXX-pt 2017 |
Bíblia Online SNT, Septuaginta + Novo Testamento José CassaisDetailsA Bíblia Online SNT é um projeto em construção, unindo a tradução da Septuaginta para o idioma português, com acréscimos do texto massorético tradicional, à uma versão atual do Novo Testamento, contendo comentários e ilustrações. |
| |
60 Kinyarwanda - Kinyarwanda |
702. BIBLE |
BIR 2001 |
Bibiliya Ijambo ry'imana Kinyarwanda Interconfessional Bible Bible Society of Rwanda |
| |
703. BIBLE |
BIRD 2001 |
Bibiliya Ijambo ry'imana D Kinyarwanda Interconfessional Bible with DC Bible Society of Rwanda |
| |
61 Limba română - Romanian |
Bible |
704. BIBLE |
VBA 2001 |
★ Versiunea Bartolomeu Anania The words of Jesus are highlighted in red Notes. Arhiepiscopia Ortodoxă Română a Vadului, Feleacului şi Clujului |
| |
705. BIBLE - Catholic |
VBRC 2013 |
★ Versiunea Biblia Romano-Catolică The words of Jesus are highlighted in red Notes. Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iaşi |
| |
706. BIBLE |
BIV 2014 |
Biblia în versuri The words of Jesus are highlighted in red Notes. Ioan Ciorca |
| |
707. BIBLE |
BLAJ 1795 |
Biblia de la Blaj |
| |
708. BIBLE |
BOS 1982 |
★ Biblia Ortodoxă Sinodală The words of Jesus are highlighted in red. Editura Institutului Biblic şi de Misiune Ortodoxă |
| |
709. BIBLE |
BRC 1939 |
Biblia Regele Carol II |
| |
710. BIBLE |
BTF 2015 |
Biblia Traducerea Fidela The words of Jesus are highlighted in red. Dr Brian J Nibbe |
| |
711. BIBLE |
BVA 2018 |
★ Biblia în Versiune Actualizată Bible in Updated Version The words of Jesus are highlighted in red. Viorel Silion |
| |
712. BIBLE |
BVA 2015 |
Biblia în Versiune Actualizată Bible in Updated Version |
| |
713. BIBLE |
GBV 2001 |
Biblia GBV The words of Jesus are highlighted in red Notes. GBV Romania |
| |
714. BIBLE |
EDCR 2019 |
Ediția Dumitru Cornilescu revizuită Revised Dumitru Cornilescu Edition British & Foreign Bible Society |
| |
715. BIBLE |
NTR 2006 |
★ Noua Traducere Românească The words of Jesus are highlighted in red. Biblica |
| |
716. BIBLE |
NTR 2016 |
Biblia, Noua Traducere Românească Biblica |
| |
717. BIBLE |
SBB 1921 |
Biblia SBB Societatea Biblică Britanică |
| |
718. BIBLE |
VBT 2002 |
Versiunea Biblică Trinitariană Trinitarian Bible Society |
| |
719. BIBLE |
VDC 1924 |
Versiunea Dumitru Cornilescu Dumitru Cornilescu |
| |
720. BIBLE |
БДК 1924 |
Библия Думитру Корнилеску Romanian Cornilescu Reference Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. British and Foreign Bible Society |
| |
721. BIBLE |
VDCC 2016 |
★ Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri Reference Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. British and Foreign Bible Society și Societatea Biblică Interconfesională din România |
| |
722. BIBLE |
VDCC 1924 |
Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri, Dumitru Cornilescu British and Foreign Bible Society și Societatea Biblică Interconfesională din România |
| |
723. BIBLE |
RMLB 2019 |
Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) Baltic Romani Bible 2019 in Cyrillic script United Bible Societies |
| |
724. BIBLE |
RMLB 2019 |
Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) Baltic Romani Bible 2019 in Roman scrpt United Bible Societies |
| |
725. BIBLE |
RMOB 2021 |
O Debleskro Drom I Bibla an o Romano Rakepen 2021 |
| |
726. BIBLE |
RMYB 2020 |
E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko) E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko) British & Foreign Bible Society |
| |
Literal |
727. BIBLE |
VDCL 1931 |
Traducere Literală Cornilescu Romanian Cornilescu literal translation British and Foreign Bible Society, Societatea Biblică Interconfesională din România |
| |
62 Gagana fa'a Sāmoa - Samoan |
728. BIBLE |
SMOV 1931 |
O LE Tusi Pa'ia Samoan Old Version Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
729. BIBLE - Catholic |
SMD 2010 |
O LE Tusi Pa'ia - Ekalesia Katoliko Roma Revised Samoan Catholic Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
63 Српски - Serbian |
Bible |
730. BIBLE |
SDK 1865 |
Библија The words of Jesus are highlighted in red. Написание кириллицей. Vuk Karadzic, Jura Danichich Vuk Karadžić, Đuro Daničić |
| |
731. BIBLE |
SDK-L 1865 |
Biblija Написание латиницей. Vuk Karadzic, Jura Danichich Vuk Karadžić, Đuro Daničić |
| |
732. BIBLE |
NST 2017 |
Нови српски превод New Serbian Translation - Cyrillic Biblica |
| |
733. BIBLE |
NST-L 2017 |
Novi srpski prevod New Serbian Translation - Latin Biblica |
| |
734. BIBLE |
SR 1865 |
Sveta Biblija Serbian Bible Public Domain |
| |
735. BIBLE |
siNRV 1865 |
Sinhala New Revised Version Ceylon Bible Society |
| |
736. BIBLE |
siROV 1865 |
Sinhala Revised Old Version Ceylon Bible Society |
| |
737. BIBLE |
SINNRV 2018 |
Sinhala New Revised Version Sinhala New Revised Version 2018 Ceylon Bible Society |
| |
64 slovenčina - Slovak |
Bible |
738. BIBLE |
SEBD 2008 |
Slovenský Ekumenický Biblia Slovenská biblická spoločnosť |
| |
739. BIBLE |
ECAV 2008 |
Slovenský evanjelický preklad Slovenská biblická spoločnosť |
| |
740. BIBLE |
ROH-AV 2008 |
Preklad Jozefa Roháčka AV Autorizovaná verzia Dušana Seberíniho. Jozef Rohachek Jozef Roháček |
| |
741. BIBLE |
RSB 1936 |
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka Roháček Slovakian Bible Jozef Rohachek Jozef Roháček |
| |
742. BIBLE |
SEB 2008 |
Slovenský ekumenický preklad Slovak Ecumenical Translation Slovenská biblická spoločnosť |
| |
65 slovenski jezik - Slovene |
743. BIBLE |
EKU 1974-2017 |
Ekumenska izdaja Ecumenical Edition United Bible Societies |
| |
744. BIBLE |
SSV 2008 |
Sveto Pismo Slovenian Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
66 slovenčina - Slovak |
745. BIBLE - Catholic |
SSV 2008 |
Sväté Písmo – katolícky preklad Slovak catholic translation The words of Jesus are highlighted in red. Spolok Svätého Vojtecha, Trnava |
| |
746. BIBLE |
SkBotek 2015 |
Dobrá kniha — Botekov preklad ThDr Anton Botek |
| |
747. BIBLE |
SLB 1936-1937 |
Biblia – Evanjelický preklad Tranoscius a. s. |
| |
67 slovenski jezik - Slovene |
748. BIBLE |
CHR 2017 |
Chráskov prevod Chraska Bible Društvo Svetopisemska družba Slovenije |
| |
749. BIBLE |
DAL 1584 |
Dalmatin Bible Bible Society of Slovenia |
| |
750. BIBLE |
SSP 2013 |
Slovenski standardni prevod Slovenian standard translation Društvo Svetopisemska družba Slovenije |
| |
68 af Soomaali - Somali |
751. BIBLE |
KQA 2008 |
Kitaabka Quduuska Ah Somali Bible Society for International Ministries-Kenya |
| |
752. BIBLE |
SOMB 2008 |
Kitaabka Quduuska Ah Somali Bible Society for International Ministries |
| |
753. BIBLE |
SOMB 2019 |
KITAABA WAAQA BORANA BIBLE Bible Society of Kenya |
| |
754. BIBLE |
SOMD 2019 |
KITAABA WAAQA KA KITAABA DEUTAROKANONIKOL/ APOKRIFA QABU BORANA BIBLE WITH DC BOOKS Bible Society of Kenya |
| |
755. BIBLE |
SOMPE 1976, 1979 century |
KITAABKA QUDUUSKA AH SOMALI BIBLE PROTESTANT EDITION Bible Society of Kenya |
| |
69 kiswahili - Swahili |
756. BIBLE |
BHN 2001 |
Biblia Habari Njema The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
757. BIBLE |
SUV 1997 |
Swahili Union Version The words of Jesus are highlighted in red. Bible Society of Tanzania |
| |
758. BIBLE |
SRUV 2005 |
Swahili Revised Union Version Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
759. BIBLE - Catholic |
SRUVD 2005 |
Swahili Revised Union Version Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
760. BIBLE |
BHN01 2001 |
Biblia Habari Njema Swahili, Common Language Bible Bible Society of TanzaniaDetailsBiblia Habari Njema kwa Watu Wote (Yenye Vitabu vya Deuterokanoni): Tafsiri ya Ushirikiano wa Makanisa (BHN). |
| |
761. BIBLE |
BHND 2001 |
Biblia Habari Njema Swahili, Common Language Bible with DCs Bible Society of Tanzania |
| |
762. BIBLE |
SUV 1997 |
Swahili Union Version Bible Society of Tanzania and Bible Society of Kenya |
| |
763. BIBLE |
SNT 2014 |
Neno: Bibilia Takatifu Kiswahili Contemporary Version Biblica |
| |
764. BIBLE |
BHNTLK 2014 |
Biblia Habari Njema: Toleo la Kujifunza Kiswahili Study Bible Bible Society of Tanzania |
| |
765. BIBLE |
SWCB 2002 |
BIBLIA Maandiko Matakatifu Kwa Watu Wote Swahili Congo Revised Bible 2002 Bible in Swahili Congo |
| |
766. BIBLE |
SWHB 1937 |
Swahili Roehl Bible Swahili Roehl Bible 1937 Bible Society of Tanzania |
| |
767. BIBLE |
SWHCLD 1995, 2001 century |
BIBLIA Yenye Vitabu vya Deuterokanoni HABARI NJEMA Swahili Common Language DC Bible: Bible Society of Tanzania |
| |
768. BIBLE |
SWHRUD 2013 |
BIBLIA KISWAHILI Bible in Kiswahili, Revised Union Version 2013 Bible Society of Tanzania, Bible Society of Kenya |
| |
70 تاجیکی - Tajik |
769. BIBLE |
KM 2016 |
Китоби Муқаддас The words of Jesus are highlighted in red. Ҷамъияти Китоби Муқаддас |
| |
71 ภาษาไทย - Thai |
770. BIBLE - KJV |
TKJV 2003 |
ไทยฉบับ KJV Thai KJV Bible Перевод с английской KJV. |
| |
771. BIBLE |
TSV 2011 |
ฉบับมาตรฐาน Thai Standard Version Revision Thailand Bible SocietyDetailsพระคริสตธรรมคัมภีร์ ภาคพันธสัญญาเดิมและใหม่ ฉบับมาตรฐาน 2011 สงวนลิขสิทธิ์ 2011 โดยสมาคมพระคริสตธรรมไทย. |
| |
772. BIBLE |
TNCV 2007 |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย Thai New Contemporary Version Biblica |
| |
773. BIBLE |
THSV 1971 |
พระคัมภีร์ไทย ฉบับ Thai Holy Bible Thailand Bible Society |
| |
774. BIBLE |
thOV'83 1983 |
พระคริสตธรรมคัมภีร์ Thai OV 83 Thai Holy Bible Thailand Bible Society |
| |
72 བོད་སྐད་ - Standard Tibetan |
775. BIBLE |
CTB 2019 |
Radiant Light to the Ends of the Earth |
| |
Bible |
776. BIBLE |
TON 1884 |
Koe Tohi Tabu Katoa The Holy Bible in Tongan Bible Society of the South Pacific |
| |
777. BIBLE |
toMB'11 2011 |
Ko e Tohitapu Katoa Tongan Moulton Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
778. BIBLE |
TVLRB 2011 |
Te Tusi Tapu I Te Gana Tuvalu Lomiga Lua Tuvalu Revised Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
73 Türkçe - Turkish |
779. BIBLE |
KKD 2003 |
Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Turkish Bible with Deuterocanonicals Kitabı Mukaddes Şirketi |
| |
Bible |
780. BIBLE |
KK 2002 |
KUTSAL KITAP Yeni Ceviri / Eski ve Yeni Antlasma (Tevrat, Zeburil) Turkish Bible |
| |
781. BIBLE |
KKYC 2008 |
Kutsal Kitap Yeni Ceviri The words of Jesus are highlighted in red Notes. Bible Society in Turkey |
| |
782. BIBLE |
KM'18 2018 |
Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit Bible Society in Turkey |
| |
783. BIBLE |
NTB 2001 |
Kutsal Kitap New Turkish Bible |
| |
784. BIBLE |
TUR 1994 |
Kutsal Kitap Turkish Bible The words of Jesus are highlighted in red. The Translation Trust |
| |
74 Түркмен дили - Turkmen |
785. BIBLE |
TKL 2016 |
Mukaddes Kitap türkmen dilinde Bible (Latin) The words of Jesus are highlighted in red Notes. Институт перевода Библии |
| |
75 Ўзбек тили - Uzbek |
786. BIBLE |
UZV 2016 |
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб Uzbek Bible cyr Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
787. BIBLE |
UZVL 2013 |
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob Uzbek Bible lat Муқаддас Китоб Таржима қилиш Институти |
| |
76 فارسی - Persian |
788. BIBLE |
FB 1896 |
کتاب مقدس Farsi Bible |
| |
789. BIBLE |
OPV 1815 |
Old Persian Version ترجمه قدیم |
| |
790. BIBLE |
TPV 2007 |
کتاب مقدس Today's Persian Version United Bible Soceities |
| |
791. BIBLE |
NMV 2014 |
هزارۀ نو New Millennium Version Elam Ministries |
| |
792. BIBLE |
FACB 2005 |
کتاب مقدس، ترجمه تفسیری Farsi Contemporary Bible Biblica |
| |
793. BIBLE |
POV 2011 |
Persian Old Version Elam Ministries |
| |
77 Na Vosa Vakaviti - Fijian |
794. BIBLE |
FNV 2011 |
Ai Vola Tabu Ena Vakavakadewa Vou Fijian New Version Revised Bible Society of the South Pacific |
| |
795. BIBLE |
FNVDC 2012 |
Vakavakadewa Vou kei na iVola tale eso Fijian New Version including Deuterocanonical Books Bible Society of the South Pacific |
| |
796. BIBLE |
FOV 1974 |
Vakavakadewa Makawa Fijian Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
78 suomi - Finnish |
Bible |
797. BIBLE |
STLK 2017 |
Pyhä Raamattu Suomen Tunnustuksellinen Luterilainen Kirkko |
| |
798. BIBLE |
RK12 2012 |
Raamattu Kansalle The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
799. BIBLE |
KR 1992 |
Jumalan Kansan Raamattu New Church Bible The words of Jesus are highlighted in red. Suomen evankelis-luterilaisen kirkon |
| |
800. BIBLE |
KINB 1933-1938 |
Biblia. Kirkkoraamattu Church Bible The words of Jesus are highlighted in red. Erik RothoviusFinnish Lutheran Church |
| |
801. BIBLE |
FIKala 1933-1938 |
Kirkkoraamattu Finnish Bible Free of copyright |
| |
802. BIBLE |
FIK38 1933-1938 |
Kirkkoraamattu alaviitteineen Finnish Bible Society |
| |
803. BIBLE |
FIK 1933-1938 |
Kirkkoraamattu Finnish Bible Free of copyright |
| |
804. BIBLE - Catholic |
FI76D 1776 |
Biblia apokryfit |
| |
805. BIBLE - Catholic |
FI76 1776 |
Biblia alaviitteineen apokryfit |
| |
806. BIBLE |
FIDala 1776 |
Biblia ei apokryfikirjoja alaviitteineen |
| |
807. BIBLE |
FIK76 1776 |
Biblia ei apokryfikirjoja alaviitteineen |
| |
808. BIBLE |
FI76 1776 |
Raamattu Bible The words of Jesus are highlighted in red. Suomen evankelis-luterilaisen kirkon |
| |
809. BIBLE - Catholic |
FI42D 1642 |
Coco Pyhä Raamattu apokryfit |
| |
810. BIBLE |
FI42 1642 |
Raamattu Petrenus |
| |
79 français - French |
811. BIBLE |
SBF 2016 |
La Sainte Bible de Machaira Jean leDuc |
| |
812. BIBLE |
SBF 1904 |
La Bible Machaira The words of Jesus are highlighted in red. Jean leDuc |
| |
813. BIBLE |
FRC 1997 |
La Bible en français courant Current Language Bible Société biblique française |
| |
814. BIBLE |
NBS 2002 |
Nouvelle Bible Segond Société biblique française |
| |
815. BIBLE |
NBS 1978 |
Nouvelle Segond révisée Nouvelle Bible Segond Bible à la colombe. Société biblique française – Bibli’O |
| |
816. BIBLE |
NEG 1979 |
Nouvelle Edition de Genève Société Biblique de Genève |
| |
817. BIBLE |
PDV 2000 |
Bible Parole de Vie Société biblique française |
| |
818. BIBLE - Catholic |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon |
| |
819. BIBLE |
CHRQ 1974 |
La Bible Chouraqui André Chouraqui |
| |
820. BIBLE |
BBB 1900 |
Bible Bovet Bonnet The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
821. BIBLE |
BDP 1998 |
Bible des Peuples Peoples Bible The words of Jesus are highlighted in red. Bernard and Louis Yuro Bernard et Louis Hureau |
| |
822. BIBLE |
BDS 1992 |
La Bible du Semeur Biblica |
| |
823. BIBLE |
BFC 1997 |
La Bible en français courant The words of Jesus are highlighted in red. Société Biblique de Genève |
| |
824. BIBLE |
BV 1902 |
Bible de Pirot Clamer The words of Jesus are highlighted in red. Clamer Pirot |
| |
825. BIBLE |
BCC 1923 |
Bible catholique Crampon The words of Jesus are highlighted in red. Augustin Crampon |
| |
826. BIBLE |
DMB 1744 |
La Bible Martin Martin Bible The words of Jesus are highlighted in red. David Martin |
| |
827. BIBLE |
DMB 1744 |
La Bible Martin The words of Jesus are highlighted in red. La SAINTE BIBLE qui contient vieux et Le Nouveau Testament. David Martin |
| |
828. BIBLE |
JB 1966 |
La Bible de Jérusalem Jerusalem Bible Darton, Longman & Todd |
| |
829. BIBLE |
LBM 2012 |
La Bible de Zadoc Khan Zadoc Kahn |
| |
830. BIBLE |
OST 1877 |
La Bible Ostervald French Ostervald revision The words of Jesus are highlighted in red. Jean-Frédéric Osterwald |
| |
831. BIBLE |
OSTr 1996 |
La Bible Ostervald French Ostervald revision The words of Jesus are highlighted in red. Jean-Frédéric Osterwald |
| |
832. BIBLE |
NFC 2019 |
Nouvelle Français courant New French current Société biblique française |
| |
833. BIBLE - Catholic |
BdM 1701 |
Bible de Sacy Bible de Mons. Louis-Isaac Lemaître de SacyDetailsКатолический перевод. |
| |
834. BIBLE - Geneva |
BPC 1560 |
Bible de Genève The words of Jesus are highlighted in red. Pierre Robert Olivétan |
| |
Bible Segond |
835. BIBLE |
LSG 1910 |
La Bible Segond Segond Bible The words of Jesus are highlighted in red. Louis Segond |
| |
836. BIBLE |
LSG 1910 |
La Bible Segond Segond Bible Louis Segond |
| |
837. BIBLE |
SG21 2007 |
La Bible Segond 21 The words of Jesus are highlighted in red. Société Biblique de Genève |
| |
838. BIBLE |
PDV 2017 |
Parole de Vie Parole de Vie 2017 French Bible Society |
| |
Darby Bible |
839. BIBLE - DBY |
FR2 2013 |
French Darby translation The words of Jesus are highlighted in red Notes. AnonymousDetailsConsidérée comme l'une des traductions françaises les plus proches de l'original. Dernières corrections apportées le 6 août 2013. |
| |
840. BIBLE - DBY |
DBY 1890 |
la Bible de Darby Darby Bible The words of Jesus are highlighted in red. John Nelson Darby |
| |
841. BIBLE - DBY |
DBY 2006 |
Bible Perret-Gentil et Rilliet The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
King James Versions |
842. BIBLE - KJV |
PGR 1861 |
King James Française The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
843. BIBLE - KJV |
KJF 1902 |
Bible Vigouroux The words of Jesus are highlighted in red. Abbé Fulcran Vigouroux |
| |
80 هَرْشَن هَوْسَ - Hausa |
844. BIBLE |
HAU 2010 |
Littafi Mai Tsarki Bible Society of Nigeria |
| |
81 हिन्दी - Hindi |
Bible |
845. BIBLE |
HICL 2000 |
पवित्र बाइबिल CL Hindi Common Language Bible Bible Society of India |
| |
846. BIBLE |
HIOV 2000 |
Hindi O.V. — Re-edited Bible Society of India |
| |
847. BIBLE |
hiULB 2018 |
पवित्र बाइबिल The Holy Bible in Hindi Bridge Connectivity Solutions |
| |
848. BIBLE |
HHBR 2018 |
Hindi Holy Bible |
| |
849. BIBLE |
HIND 2016 |
पवित्र बाइबिल Bible Society of India |
| |
850. BIBLE |
HBSI 2002 |
पवित्र बाइबिल Hindi Bible Bible Society of India |
| |
851. BIBLE |
PaBa 2002 |
Pavitra Baaibil Hindi Transliterated Bible Romanized Bible. |
| |
Living translation |
852. BIBLE - ERV |
ERV-hi 2010 |
पवित्र बाइबिल Hindi Bible. Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
853. BIBLE - ERV |
HERV 1995 |
पवित्र बाइबल Hindi Holy Bible: Easy-to-Read Version Bible League International |
| |
82 hrvatski - Croatian |
Bible |
854. BIBLE |
KS 1974 |
Krscanska sadasnjost The words of Jesus are highlighted in red. Dr Jure Kaštelan, Dr Bonaventura Duda |
| |
855. BIBLE |
GKS 2010 |
Biblija (Šarić) The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
856. BIBLE |
HRV 1942 |
Biblija na hrvatskom Bible in Croatian The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
857. BIBLE |
SHP 2019 |
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod Holy Bible: Easy-to-Read Translation Bible League International |
| |
83 Čeština - Czech |
858. BIBLE - Catholic |
CEP 1979 |
Ekumenický překlad Podle katolického a pravoslavného kánonu. |
| |
859. BIBLE |
B21 2009 |
Překlad 21. století Bible 21 The words of Jesus are highlighted in red. BIBLION |
| |
860. BIBLE |
B21 2015 |
Bible21, včetně DTK Biblion |
| |
861. BIBLE |
BK 1613 |
Bible kralická Bible of Kralice The words of Jesus are highlighted in red. Jednota bratrská |
| |
862. BIBLE |
ČEP 1979 |
Český ekumenický překlad Czech ecumenical translation The words of Jesus are highlighted in red. České biblické společnosti |
| |
863. BIBLE |
ČSP 2009 |
Český studijní překlad The words of Jesus are highlighted in red Notes. Nadační fond překladu Bible |
| |
864. BIBLE |
CSP 2009 |
Ceský studijní preklad Nadacní fond prekladu Bible. Pouzito s povolením. Nedistribuovat |
| |
865. BIBLE |
PMPZ 2014 |
Český studijní překlad Miloše Pavlíka The words of Jesus are highlighted in red Notes. Miloš Pavlík |
| |
866. BIBLE |
SNC 2000 |
Slovo na cestu Czech Living Bible Biblica |
| |
84 Svenska - Swedish |
867. BIBLE |
KXII 1873 |
Karl XII:s bibel The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
868. BIBLE |
S17 1917 |
Bibeln Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
869. BIBLE |
DNF 2014 |
★ Svenska Folkbibeln The words of Jesus are highlighted in red Notes. Den nya Folkbibeln. |
| |
870. BIBLE |
SFB 1998 |
★ Svenska Folkbibeln Swedish Folk Bible The words of Jesus are highlighted in red. SFB Foundation |
| |
871. BIBLE |
NUB15 2015 |
nuBibeln Swedish Contemporary Bible Biblica |
| |
872. BIBLE |
SB00 2000 |
Bibel 2000 Bible 2000 Swedish Translation Swedish Bible Society |
| |
873. BIBLE |
SBD00 2000 |
Bibel 2000 Bible 2000 Swedish Translation Swedish Bible Society |
| |
874. BIBLE |
SFB98 1998 |
Svenska Folkbibeln Stiftelsen Svenska Folkbibeln and Stiftelsen Biblicum |
| |
875. BIBLE |
SFB15 2015 |
Svenska Folkbibeln Stiftelsen Biblicum |
| |
876. BIBLE |
SV17 1917 |
1917 års kyrkobibel |
| |
85 chiShona - Shona |
877. BIBLE |
BDCS 2005 |
Bhaibheri Dzvene MuChiShona The Holy Bible in Shona Biblica |
| |
878. BIBLE |
snCB'17 2017 |
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi Shona Contemporary Bible Biblica |
| |
879. BIBLE |
snUB'49 1949-2018 |
Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari (Doke) Original Shona Union Bible (Doke Orthography) British and Foreign Bible Society |
| |
880. BIBLE |
snUV'02 1949-2002 |
Shona Bible Shona Union Version 1949, revised 2002 Bible Society of Zimbabwe |
| |
881. BIBLE |
snCL 2008 |
Bhaibhiri Idzva rechiShona Shona Common Language Bible Shona Common Language Bible, Bible Society of Zimbabwe |
| |
882. BIBLE |
snCLC 2008 |
Bhaibhiri Idzva rechiShona rine Dhuterokanonika Shona Common Language Interconfessional Bible Bible Society of Zimbabwe |
| |
86 Esperanto, gloss - Esperanto, gloss |
883. BIBLE |
ESP 1926 |
★ La Sankta Biblio Holy Bible The words of Jesus are highlighted in red. Ludwik Lazarus Zamenhof Ludoviko Lazaro Zamenhof |
| |
884. BIBLE |
ESP 1926 |
★ La Sankta Biblio, sen Ĉapelo Esperanto Non Diacritics Bible The words of Jesus are highlighted in red. Ludwik Lazarus Zamenhof Ludoviko Lazaro Zamenhof |
| |
87 eesti keel - Estonian |
885. BIBLE |
EEB 1739 |
Piibel Estonian Bible The words of Jesus are highlighted in red. |
| |
88 Basa Jawa - Javanese |
886. BIBLE |
JAV 1981 |
Kitab Sutji Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
89 日本語 - Japanese |
Bible |
887. BIBLE |
JSS 1973 |
新改訳聖書 第二版 New Japanese Bible - Shinkai-yaku |
| |
888. BIBLE |
JSS 2003 |
新改訳聖書 第二版 New Japanese Bible - Shinkai-yaku |
| |
889. BIBLE |
JCB 2001 |
リビングバイブル Japanese Living Bible |
| |
890. BIBLE |
文語訳 1950 |
文語訳聖書 (ルビあり) |
| |
891. BIBLE |
新共同訳 1987 |
新共同訳聖書 Japanese New Interconfessional Translation Bible |
| |
892. BIBLE |
明治訳 1953 |
明治訳聖書 Classical Japanese — Meiji-yaku |
| |
893. BIBLE |
正之訳 2009 |
正之訳(坪井 正之) |
| |
894. BIBLE |
現代訳 1983 |
現代訳聖書 Modern Japanese Bible |
| |
895. BIBLE - KJV |
KOG 1955 |
口語訳聖書 Colloquial Japanese — Kougoyaku Senji Kuroi 長部 舜二郎Japanese Bible Society |
| |
896. BIBLE - NIV |
大正改訳 1950 |
大正改訳聖書 Classical Japanese — Taisho-kaiyaku |
| |
SMALL LANGUAGES |
Aruba |
90 Papiamentu - Papiamento |
897. BIBLE |
BS 1997 |
Beibel santu |
| |
898. BIBLE |
PAPB 2013 |
Beibel na Papiamentu Koriente Papiamentu Bible 2013 Bible Society in the Netherlands Antilles |
| |
899. BIBLE |
PAPD 2013 |
Beibel na Papiamentu Koriente Papiamentu Bible with DC 2013 Bible Society in the Netherlands Antilles |
| |
Afghanistan |
91 دری - Dari |
900. BIBLE |
DariB 2007 |
Dari Bible |
| |
901. BIBLE |
TDV 2008 |
Today's Dari Version |
| |
92 پښتو - Pashto |
902. BIBLE |
PUS-n 2008 |
د پښتو مقدس کتاب Pashto Bible (Nangahari) |
| |
903. BIBLE |
PUS-y 2008 |
د پښتو مقدس کتاب Pashto Bible (Yusufzai) |
| |
Benin |
93 Baatonum - Bariba |
904. BIBLE |
bba1996 1996 |
Bibeli Gusunɔn Gari Bariba Bible DetailsUEEB/SIM au Benin, SIM International Baatonum |
| |
905. BIBLE |
AYOP 1997 |
Biblia Aymara, Qullan Arunaca Sociedad Bíblica Boliviana |
| |
Brazil |
94 guarani - guarani |
906. BIBLE |
GUN 1999 |
A Bíblia Sagrada na língua guarani mbyá do Brasil |
| |
Burkina Faso |
95 Zarmaciine - Zarma |
907. BIBLE |
ZarB 1990 |
Zarma Bible |
| |
96 Julakan - Dioula |
908. BIBLE |
JULB 2013 |
Jula Bible of Côte d’Ivoire Wycliffe Bible Translators |
| |
909. BIBLE |
JULDC 2008 |
Ala ka kuma Jula Bible + DC Bible Society in Burkina Faso |
| |
910. BIBLE |
BISBR 2012 |
Baebol Long Bislama Bislama Bible Revised Bible Society of the South Pacific |
| |
United Kingdom |
97 Gàidhlig - Scots Gaelic |
911. BIBLE |
ABG 1992 |
Am Bìoball Gàidhlig Scots Gaelic Bible Scottish Bible Society |
| |
912. BIBLE |
ADA 2018 |
BAIBLO ALOO NGMAMI KLƆUKLƆU Ɔ Dangme Bible Bible Society of Ghana |
| |
Fante |
98 - |
913. BIBLE |
FATB 2011 |
BAEBOR Mfantse Bible Revision Bible Society of Ghana |
| |
914. BIBLE |
FATD 2011 |
BAEBOR Mfantse DC Bible Revision Bible Society of Ghana |
| |
Guatemala |
99 Kekchi - Q’eqchi’ |
915. BIBLE |
KEKB 2000 |
Q'eqchi Bible Wycliffe Bible Translators |
| |
916. BIBLE |
ILL 2015 |
Ishiwi Lyakwa Lesa Revised Bemba Bible Bible Society of Zambia |
| |
Zimbabwe |
100 Chinyanja - Nyanja |
917. BIBLE |
BL 1992 |
Buku Lopatulika Zambia Bible Society, Malawi Bible Society and Zimbabwe Bible Society |
| |
918. BIBLE |
BL14 2014 |
Chichewa Buku Lopatulika Bible Bible Society of Malawi |
| |
919. BIBLE |
BL92 1992 |
Buku Lopatulika Nyanja/Chewa Bible Bible Society of Malawi, Bible Society of Zambia |
| |
920. BIBLE |
CCL 2016 |
Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero The Word of God in Contemporary Chichewa The words of Jesus are highlighted in red. Biblica |
| |
921. BIBLE |
NYAD 2016 |
Buku Loyera Catholic Edition - Chichewa Bible Society of Malawi |
| |
101 Ndau - Ndau |
922. BIBLE |
ndcNB 2016 |
Bhaibheri Rakachena muChindau Chindau New Bible Bible Society of Zimbabwe |
| |
India |
102 अवधी - Awadhi |
923. BIBLE - ERV |
AERV 2005 |
पवित्तर बाइबिल Awadhi Holy Bible: Easy-to-Read Version Bible League International |
| |
103 Tiddim - Tedim Chin |
924. BIBLE |
CTD 2011 |
Tedim Bible |
| |
104 ગુજરાતી - Gujarati |
925. BIBLE - ERV |
GERV 2003 |
પવિત્ર બાઈબલ Gujarati Holy Bible: Easy-to-Read Version Bible League International |
| |
926. BIBLE |
BCS-gu 2017 |
ગુજરાતી બાઇબલ Gujarati Bible |
| |
927. BIBLE |
GUCL 2016 |
પવિત્ર બાઇબલ C.L. Gujarati Common Language Bible Bible Society of India |
| |
928. BIBLE |
GUOV 2016 |
Gujarati Old Version Reference Bible. Bible Society of India |
| |
105 Ka Ktien Khasi - Khasi |
929. BIBLE |
KHACL 2016 |
Khasi CL Bible Bible Society of India |
| |
106 ಕನ್ನಡ - Kannada |
930. BIBLE |
KBSI 2016 |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ Kannada Bible Bible Society of India |
| |
931. BIBLE - ERV |
ERV-kn 2007 |
ಕ್ರೈಸ್ತರ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥ Kannada Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
932. BIBLE - KJV |
KN-KJV 2007 |
Kannada KJV |
| |
933. BIBLE |
KNCL 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು C.L. Kannada Common Language Bible Bible Society of India |
| |
934. BIBLE |
KNJV 2016 |
ಕನ್ನಡ ಸತ್ಯವೇದವು J.V. Kannada Jevoha Version Bible Society of India |
| |
935. BIBLE |
KANBL 1997 |
ಪರಿಶುದ್ದ ಬೈಬಲ್ Kannada Holy Bible: Easy-to-Read Version All rights reserved. Bible League International |
| |
107 - Lushai |
936. BIBLE |
MIZ 1959 |
Mizo Old Version Bible Bible Society of India |
| |
937. BIBLE |
MIZO 1995 |
Pathian Lehkhabu Thianghlim Mizo (Lushai) Bible Bible Society of India |
| |
108 मराठी - Marathi |
938. BIBLE |
MRCL 2018 |
Marathi Common Language (NT) - BSI Bible Society of India |
| |
939. BIBLE |
MRIRV 2017 |
मराठी बायबल Marathi Indian Revised Version Bible Bridge Connectivity Solutions |
| |
940. BIBLE - ERV |
ERV-mr 1998 |
Marathi Bible: Easy to Read World Bible Translation Center |
| |
941. BIBLE |
MRRV 2015 |
पवित्र शास्त्र — R.V. Marathi - R.V. (Re-edited Bible Society of India |
| |
109 - Ao Naga |
942. BIBLE |
ANB10 2004 |
Ao Naga C.L. Bible Bible Society of India |
| |
943. BIBLE |
NPH 2005 |
DAÜLANGPÜ LAIHING Phom Naga Holy Bible Bible Society of India |
| |
110 ଓଡ଼ିଆ - Oriya |
944. BIBLE - ERV |
ERV-or 2010 |
Oriya Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
945. BIBLE |
OROV 2014 |
ପବିତ୍ର ବାଇବଲ Odia Old Version (Re-edited) Re-edited. Bible Society of India |
| |
111 ਪੰਜਾਬੀ - Punjabi |
946. BIBLE |
PAOV 216 |
ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V. Punjabi Old Version Bible Bible Society of India |
| |
947. BIBLE |
Pait 1971 |
Paite Bible |
| |
112 தமிழ் - Tamil |
948. BIBLE |
TBSI 1971 |
திருவிவிலியம் Tamil Bible دار الكتاب المقدس الهندية |
| |
949. BIBLE - ERV |
ERV-TA 2005 |
திருவிவிலியம் Tamil Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
950. BIBLE |
TAMRB 2017 |
Tamil Romanised Bible (Beta) |
| |
951. BIBLE |
TBS 2017 |
தமிழ் பைபிள் Tamil Bible Bridge Connectivity Solutions |
| |
952. BIBLE |
TAMBL 1998 |
பரிசுத்த பைபிள் Tamil Holy Bible: Easy-to-Read Version All rights reserved. Bible League International |
| |
953. BIBLE |
TAMIRV 2019 |
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் Indian Revised Version (IRV) Tamil Bridge Connectivity Solutions |
| |
954. BIBLE |
TAMOVR 2019 |
பரிசுத்த வேதாகமம் O.V. Red Letter Edition Tamil Older Version Bible |
| |
113 తెలుగు - Telugu |
955. BIBLE |
TBO 1880 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము Telugu Bible Original Version دار الكتاب المقدس الهندية |
| |
956. BIBLE - ERV |
ERV-TE 2012 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము Telugu Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
957. BIBLE |
TELOV 2016 |
పరిశుద్ధ గ్రంథము OV Bible Bible Society of India |
| |
958. BIBLE |
TELBL 1997 |
పవిత్ర బైబిల్ Telugu Holy Bible: Easy-to-Read Version All rights reserved. Bible League International |
| |
959. BIBLE |
ZCL 1992 |
Zou Bible Bible Society of India |
| |
960. BIBLE |
ZIV 1994 |
Zokam International Version Myanmar Center for World Mission |
| |
961. BIBLE |
ZO 2018 |
Zo Bible Bible Society of Myanmar |
| |
962. BIBLE |
nbuBSI 2013 |
Rongmei Naga Bible (Revised) Rongmei Naga Bible (Revised) Bible Society of India |
| |
Indonesia |
114 Basa Bali - Balinese |
963. BIBLE |
BAN 1990 |
Cakepan Suci Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
115 Pitu Ulunna Salu - Bambam |
964. BIBLE |
INABAM 2004 |
Suha’ Maseho: Kadadiam anna Pa’dandiam Bakahu Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
116 Cakap Karo - Batak Karo |
965. BIBLE |
BTX-ID 2003 |
Pustaka Si Badi Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
117 Sahap Simalungun - Batak Simalungun |
966. BIBLE |
BTS 2007 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
118 Li Niha - Nias |
967. BIBLE |
NIA 2009 |
Soera Ni’amoni’ö Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
119 Asante Twi - Twi |
968. BIBLE - ASB |
NAAS 1996 |
Nkwa Asɛm Life-Giving Words, New Testament Biblica |
| |
969. BIBLE |
twAS 2012 |
Twerɛ Kronkron Asante-Twi Bible With Deutero-Canons Bible Society of Ghana |
| |
970. BIBLE |
twAS 2012 |
New Revised Asante Twi Bible Bible Society of Ghana |
| |
971. BIBLE |
NAAK 2020 |
Akuapem Twi Nkwa Asɛm Biblica |
| |
972. BIBLE |
NAAS 2020 |
Asante Twi Nkwa Asɛm Biblica |
| |
973. BIBLE |
twAS 2017 |
Twerɛ Kronkron Asante-Twi Bible With Deutero-Canons Bible Society of Ghana |
| |
120 bahasa Batak Toba - Toba Batak |
974. BIBLE |
BBC 1998 |
Bibel Lembaga Alkitab Indonesia |
| |
975. BIBLE |
SUN 1991 |
KITAB SUCI Old and New Testament in Today's Sundanese Version Indonesian Bible Society |
| |
Spain |
121 Euskara - Basque |
976. BIBLE |
EAB 2008 |
Elizen Arteko Biblia Biblia en Euskara, Traducción Interconfesional. Sociedad Bíblica de España |
| |
122 galego - Galician |
977. BIBLE |
GLGD 2008 |
Biblia SEPT CANON BIBLIA SEPT |
| |
Cameroon |
123 Bulu-Bene - Bulu |
978. BIBLE |
BUM 2009 |
Bible en langue Bulu New Bulu Bible Bible Society of Cameroon |
| |
979. BIBLE |
GKY13 2013 |
Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai, Kĩrĩkanĩro Kĩrĩa Gĩkũrũ Na Kĩrĩa Kĩerũ Holy Bible in Gĩkũyũ Biblica |
| |
980. BIBLE |
KIK14 2014 |
IBUKU RĨA ŨHORO ŨRĨA MWEGA Bible Society of Kenya |
| |
981. BIBLE |
KIKD14 2014 |
Gikuyu Common Language with DC Bible Society of Kenya |
| |
982. BIBLE |
KIKOB 2019 |
IBUKU RĨRĨA ITHERU RĨA NGAI OLD GIKUYU BIBLE Bible Society of Kenya |
| |
Kenya |
124 - Kalenjin |
983. BIBLE |
KLN16 2016 |
Bukuit Ne Tilil Kalenjin Revised Bible Bible Society of Kenya |
| |
984. BIBLE |
KLND15 2015 |
BUKUIT NE TILIIL Sireet ne Dutero Kanon Kalenjin Revised DC Bible Bible Society of Kenya |
| |
985. BIBLE |
KLNB 2020 |
BUKUIT NE TILIL OLD KALENJIN BIBLE God's word open for all Bible Society of Kenya |
| |
125 ɔl Maa - Maasai |
986. BIBLE |
MBS 1991 |
Biblia Sinyati New Testament in Maasai Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
987. BIBLE |
MASB 2018 |
BIBLIA SINYATI TE NKUTUK OO LMAASAI NATISIRAKI ENG'EJUK MAASAI REVISED PROTESTANT BIBLE Bible Society of Kenya |
| |
988. BIBLE |
MASD 2018 |
BIBLIA SINYATI TE NKUTUK OO LMAASAI NATISIRAKI ENG'EJUK NAATA MBUKUI E DITROKANONI MAASAI REVISED CATHOLIC BIBLE Bible Society of Kenya |
| |
126 - Suba |
989. BIBLE |
SXBN 2010 |
Endagano Empia Endagano Empia Wycliffe Bible Translators |
| |
127 Ateso - Teso |
990. BIBLE |
TEO 1961 |
Ebaibuli Bible Society of Uganda |
| |
128 Dholuo - Luo |
991. BIBLE |
LUO15 2015 |
MUMA MALER The Bible in Dholuo Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
| |
992. BIBLE |
MLM 2020 |
Motingʼo Loko Manyien New Luo Translation Biblica |
| |
129 Kɪsukuma - Sukuma |
993. BIBLE |
SUK15 2015 |
Bibilia Ilagano Lya Kale Sukuma Bible Bible Society of Tanzania |
| |
994. BIBLE |
DAV 1997 |
Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose Taita Bible Bible Society of Kenya |
| |
995. BIBLE |
LSM 2019 |
EBBAIBBO EMBOOSI YA NASAAE LUSAMIA (LUGWE) BIBLE Bible Society of Kenya, Society of Uganda |
| |
996. BIBLE |
LSMD 2019 |
EBBAIBBO EMBOOSI YA NASAAE EYIRIMO EBITABO BILAANGWA DEUTEROKANONIKO LUSAMIA (LUGWE) BIBLE WITH DEUTEROCANONICAL BOOKS Bible Society of Kenya, Bible Society of Uganda |
| |
997. BIBLE |
KNVB 2019 |
Te B'aib'ara Kiribati New Version Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
998. BIBLE |
yaoBJ 2019 |
Yao (chi-) Bible – Chiyawo Bible Bible Society of Malawi |
| |
Congo |
130 Ichilamba - Lamba |
999. BIBLE |
AAL 1959 |
Amashiwi Aba Lesa Lamba Bible version Bible Society of Zambia |
| |
Malaysia |
131 Jaku Iban - Iban |
1000. BIBLE |
BK 1988 |
Bup Kudus Bible Society of Malaysia |
| |
1001. BIBLE |
tumNTB 1988 |
New Tumbuka Bible Bible Society of Malawi |
| |
Mexico |
132 Tojolabal - Tojolabal |
1002. BIBLE |
TOGB 1986 |
Tonga Bible Tonga Bible 1986 Bible Society of Malawi |
| |
133 Màaya T'àan - Yucateco |
1003. BIBLE |
YUAB 1992 |
Biblia Maya Maya Bible United Bible Societies |
| |
Micronesia |
134 Pohnpei - Pohnpeian |
1004. BIBLE |
PohB 2006 |
Bible in Pohnpeian language Bible Society of the South Pacific |
| |
Myanma |
135 Matu Chin - Matu Chin |
1005. BIBLE |
MCSB 2015 |
Matupi Chin Standard Bible |
| |
Namibia |
136 Oshikwanyama - Kwanyama |
1006. BIBLE |
OKYB 2012 |
Ombibeli Iyapuki Namibia Bible Society |
| |
137 Oshindonga - Ndonga |
1007. BIBLE |
ONDB 2008 |
Ombiimbeli Ondjapuki Bible Society of Namibia |
| |
1008. BIBLE |
KKG 2012 |
Elobmîs Bible Society in Namibia |
| |
Nigeria |
138 Asụsụ Igbo - Igbo |
1009. BIBLE |
IGBOB 2010 |
Bible NSO Bible Society of Nigeria |
| |
1010. BIBLE |
IGBCB 2020 |
Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a Igbo Contemporary Bible 2020 – |
| |
1011. BIBLE |
ANN 2012 |
Ikpa Mbuban The Obolo Bible The Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators |
| |
1012. BIBLE - Catholic |
ANND 2013 |
Ikpa Mbuban Eyi Katolik Obolo Catholic Bible The Nigeria Bible Translation Trust |
| |
139 Cèn Bèrom - Berom |
1013. BIBLE |
BOM 2009 |
Bwok-basa Dagwi wuna-na-sira roso tanga pas Berom Bible International Bible Society and Nigeria Bible Translation Trust |
| |
1014. BIBLE |
ENA 2019 |
Edisana ñwed Abasi Ibom Efik Old Bible With Sectional Headings Bible Society of Nigeria |
| |
1015. BIBLE |
RAR 1972 |
Bibilia Tapu Cook Islands Maori Bible Reprinted from the edition of 1888 Bible Society of the South Pacific |
| |
Pakistan |
140 اردو - Urdu (Pakistan) |
1016. BIBLE |
UGV 2017 |
Urdu Geo Version Geolink Resource Consultants |
| |
1017. BIBLE |
URD 2010 |
Revised Urdu Bible Pakistan Bible Society |
| |
1018. BIBLE - ERV |
ERV-UR 2007 |
Urdu Bible: Easy-to-Read Version World Bible Translation Center |
| |
1019. BIBLE |
RGV 2017 |
Roman Urdu Geo Bible |
| |
1020. BIBLE |
DGV 2010 |
किताब-ए मुक़द्दस |
| |
Papua New Guinea |
141 Kpɛlɛwoo - Kpelle |
1021. BIBLE |
GKP 2012 |
Bible Bible Society in Liberia |
| |
1022. BIBLE |
XPE 2014 |
Ŋ̀âla Kɔlɔ Maa Waai Kpelle Bibl Bible Society in Liberia |
| |
142 Kisi - Southern Kisi |
1023. BIBLE |
KSS 2012 |
Kisi Bible Bible Society in Liberia |
| |
Russia |
143 Қарақалпақ тили - Karakalpak |
1024. BIBLE |
KRK 2022 |
Карақалпақ тилиндеги Мухаддес Китап Институт перевода Библии |
| |
1025. BIBLE |
KRKL 2022 |
Karaqalpaq tilindegi Muxaddes Kitap Институт перевода Библии |
| |
144 Qırımtatar tili - Crimean Tatar |
1026. BIBLE |
МК 2016 |
Мукъаддес Китап Bible Институт перевода Библии |
| |
145 татар теле - Tatar |
1027. BIBLE |
TTRB 2016 |
Изге Язма Tatar Bible Институт перевода Библии |
| |
146 Тыва дыл - Tuvan language |
1028. BIBLE |
TVN 2011 |
Ыдыктыг Библия Holy Bible Институт перевода Библии |
| |
147 Уйғурчә - Uyghur language |
1029. BIBLE |
HZUT 2005 |
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى Uyghurche Muqeddes Kitab Jemiyiti |
| |
148 Нохчийн мотт - Chechen |
1030. BIBLE |
CHE 2012 |
Делан Йозанаш Chechen Bible Институт перевода Библии |
| |
1031. BIBLE |
aii2014 2014 |
ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ The New Testament of Our Lord Jesus Christ and the Psalms in Assyrian |
| |
149 ܡܦܩܬܐ ܦܫܝܛܬܐ - Syriac |
1032. BIBLE |
Peshitta 2014 |
The Syriac Peshitta With vowels. |
| |
SMALL LANGUAGES |
Solomon Islands |
150 Anganiwai - Kahua |
1033. BIBLE - Catholic |
KCB 2008 |
Buka Apuna (I Lotu Katolika) Kahua Catholic Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
151 Pijin - Pijin |
1034. BIBLE |
SIPB 2008 |
Pijin Bible Solomon Islands Pijin Bible Bible Society of the South Pacific |
| |
1035. BIBLE |
SIDC 2008 |
Pijin Deuterocanon Solomon Islands Bible with Deuterocanonical Books Bible Society of the South Pacific |
| |
1036. BIBLE |
NVB 2000 |
Navajo Bible Spanish New International Version |
| |
1037. BIBLE |
KUJB 2021 |
IBHIBHURIA ËNHOREERU IGIKURIA BIBLE PROTESTANT EDITION Bible Society of Tanzania |
| |
1038. BIBLE |
KUJD 2021 |
IBHIBHURIA ËNHOREERU ËNO ËNA IBHITABHÖ BHIA TEUTUROKANONIKO IGIKURIA BIBLE CATHOLIC EDITION Bible Society of Tanzania |
| |
Togo |
152 Fon gbè - Fon |
1039. BIBLE |
FBS 2021 |
Fon Bible Bible Society of Benin |
| |
1040. BIBLE |
FBSD 2021 |
Bible Fon Bible Society of Benin |
| |
153 Eʋegbe - Ewe |
1041. BIBLE |
EWERV 1913 |
Biblia alo Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe La Le Eʋegbe Me Bible in Éwé Revised Version Bible Society of Ghana |
| |
Uganda |
154 Lwo - Acoli |
1042. BIBLE |
ACO 1985 |
Baibul Acholi Bible Bible Society of Uganda |
| |
1043. BIBLE |
LG 2013 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya Luganda Bible United Bible Societies |
| |
1044. BIBLE |
LGCB 2014 |
Bayibuli Entukuvu Luganda Contemporary Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Biblica |
| |
1045. BIBLE |
LBR 1959 |
Ekitabo Ekitukuvu, Baibuli Luganda Revised Bible The words of Jesus are highlighted in red Notes. Bible Society of Uganda |
| |
1046. BIBLE |
LAJ 1978 |
BUK OBAŊA ACIL AME OLWOŊO NI BAIBUL AME OGEO LOKO I LEB LAŊO Lango Bible Bible Society of Uganda |
| |
1047. BIBLE |
LG 1968-2013 |
Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya Bible Society of Uganda |
| |
1048. BIBLE |
LG 2018 |
BIBULIYA ENTUKUVU Bible Society of Uganda |
| |
1049. BIBLE |
LUGB 2003 |
Luganda Bible Bible Society of Uganda |
| |
1050. BIBLE |
LUGD 2003 |
Luganda DC Bible Bible Society of Uganda |
| |
1051. BIBLE |
NYN 1964 |
Baibuli Erikwera Bible Society of Uganda |
| |
1052. BIBLE |
NYND 2008 |
EKITABO EKIRIKWERA BAIBULI N'EBITABO EBY'OMUBONANO APOKURUFA/DYUTROKANONIKO The Bible with Apocrypha in Runyankore-Rukiga, new revised joint translation Bible Society of Uganda |
| |
1053. BIBLE |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ Dhopadhola Bible Bible Society of Uganda |
| |
1054. BIBLE |
ADH 2018 |
KITAWO MALEŊ Catholic Dhopadhola Catholic DC Bible Bible Society of Uganda |
| |
1055. BIBLE |
KDI 2013 |
Baibuli I Leb Kumam Kumam Bible Bible Society of Uganda |
| |
1056. BIBLE |
MYX 2016 |
Ibayibuli Ingwalaafu Lumasaaba Protestant Edition Bible Society of Uganda |
| |
1057. BIBLE |
MYD 2017 |
Ibayibuli Ingwalaafu Lumasaaba Catholic Edition Bible Society of Uganda |
| |
Philippines |
155 Boros Dusun - Central Dusun |
1058. BIBLE |
BDK 1981 |
Buuk Do Kinorohingan Today's Revised Version |
| |
156 Ilocano - Iloko |
1059. BIBLE |
RIPV 1996 |
Ti Baro a Naimbag a Damag Biblia Philippine Bible Society |
| |
157 Pampanga - Kapampangan |
1060. BIBLE |
PmPV 1984 |
Ing Mayap a Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
1061. BIBLE |
PmPV 1981-1994 |
Ing Mayap a Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
158 Pangasinense - Pangasinan |
1062. BIBLE |
PnPV 1983 |
Maung a Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
1063. BIBLE |
PnPV 1977-1993 |
Maung a Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
159 Sugboanon - Cebuano |
1064. BIBLE |
CEBU 1917 |
Cebuano Ang Biblia, Bugna Version Cebuano Bible |
| |
1065. BIBLE |
RCPV 1999 |
Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
1066. BIBLE |
CEBFB 2011 |
Ang Biblia Cebuano Form-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
1067. BIBLE |
CEBMB 1999 |
Maayong Balita Biblia Cebuano Meaning-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
160 Tagalog - Tagalog |
1068. BIBLE |
ASND 2014 |
Ang Salita ng Dios Biblica |
| |
1069. BIBLE |
ABAB 1973 |
Ang Bagong Ang Biblia Philippine Bible Society |
| |
1070. BIBLE |
ADB 1905 |
Ang Dating Biblia The Old Bible |
| |
1071. BIBLE |
MBB 2005 |
Magandang Balita Biblia Philippine Bible Society |
| |
1072. BIBLE |
TAGMB 2001 |
Ang Biblia Tagalog Form-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
1073. BIBLE |
TAGMB 1905-1982 |
Ang Biblia Tagalog Form-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
1074. BIBLE |
TAGMB 1905-1982 |
Magandang Balita Biblia Tagalog Meaning-Based Bible Philippine Bible Society |
| |
1075. BIBLE |
AB 1978 |
Ang Biblia Philippine Bible Society |
| |
1076. BIBLE |
AB 2001 |
Ang Biblia Philippine Bible Society |
| |
161 Ilonggo - Hiligaynon |
1077. BIBLE |
HLGN 2006 |
Hiligaynon Bible Ang Pulong Sang Dios. Институт перевода Библии |
| |
162 Central Bikol - Central Bikol |
1078. BIBLE |
BPV 1992 |
An Marahay Na Bareta Biblia Philippine Bible Society |
| |
1079. BIBLE |
BPV 1981-1992 |
Marahay na Bareta Biblia Philippine Bible Society |
| |
1080. BIBLE |
SHU-ar 2019 |
الكتاب المقدس بالعربي الدارجي هنا تشاد Arabe tchadien (alphabet arabe) Alliance Biblique du Tchad, Bible Society of Chad |
| |
1081. BIBLE |
SHU-la 2019 |
Al-Kitaab al-Mukhaddas be l-arabi al-daariji hana Tchad Arabe tchadien (alphabet latin) Bible Alliance Biblique du Tchad, Bible Society of Chad |
| |
Ethiopia |
163 ግዕዝ - Ge'ez |
1082. BIBLE |
Geez 1962 |
Ge'ez Bible |
| |
164 ትግርኛ - Tigrinya |
1083. BIBLE |
TigB 1997 |
መ/ቅዱስ ትግርኛ Tigrigna Bible United Bible society |
| |
1084. BIBLE |
TIRB 1997 |
መፅሓፍ ቅዱስ Tigrigna Bible Bible Society of Ethiopia |
| |
South Africa |
165 Tshivenḓa - Venda |
1085. BIBLE |
VEN 1998 |
Bivhili Khethwa Mafhungo Madifha Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
166 isiZulu - Zulu |
1086. BIBLE |
ZUL 1997 |
iBhayibheli Elingcwele Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
167 isiXhosa - Xhosa |
1087. BIBLE |
XhB 1859 |
Xhosa Bible Henry Hare Dugmore |
| |
1088. BIBLE |
XHO96 1996 |
iBhayibhile Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
1089. BIBLE |
XHO75 1975 |
IziBhalo eZingcwele Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
168 SiSwati - Swati |
1090. BIBLE |
SWT 1996 |
Siswati Bible Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
169 Sesotho sa Leboa - Northern Sotho |
1091. BIBLE |
NSO00 2000 |
Bibele Taba yea Botse Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
1092. BIBLE |
NSO51 1951 |
Bibele |
| |
170 Sesotho - Southern Sotho |
1093. BIBLE |
SSO89 1989 |
Bibele Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
171 Setswana - Tswana |
1094. BIBLE |
TSW08 1908 |
Baebele e e Boitshepo Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
1095. BIBLE |
TSW70 1970 |
Beibele |
| |
172 Xitsonga - Tsonga |
1096. BIBLE |
TSO29 1875 |
Xitsonga (Bibele) |
| |
1097. BIBLE |
TSO89 1989 |
Bibele Mahungu Lamanene Bybelgenootskap van Suid-Afrika |
| |
Indonesia |
173 Bahasa Hulontalo - Gorontalo |
1098. BIBLE |
GORB 2006 |
KITABI HABARI MOPIOHE Old and New Testament in Today's Gorontalo Version Indonesian Bible Society, Gorontalo |
| |
Kenya |
174 Ekegusii - Gusii |
1099. BIBLE |
GUZB 2020 |
Ebibilia Enchenu Ekegusii Bible |
| |
1100. BIBLE |
GUZB 2021 |
Ebibilia Enchenu The Holy Bible in Ekegusii Protestant Edition Bible Society of Kenya |
| |
1101. BIBLE - Catholic |
GUZD 2021 |
EBIBILIA ENCHENU AMO NEBITABU BINDE BI’OKONACHA GWA KABERE The Holy Bible in Ekegusii with Catholic Books Bible Society of Kenya |
| |
Tanzania |
175 - West Kilimanjaro |
1102. BIBLE |
JMCB 2016 |
BIBILLYA Mareiyo Meele a Iruva Holy Bible in Kimashami Bible Society of Tanzania |
| |
176 Kikamba - Kamba |
1103. BIBLE |
KAMB 2011 |
MBIVILIA ŨVOO MŨSEO Kikamba Bible Protestant Edition Bible Society of Kenya |
| |
1104. BIBLE |
KAMB 1956 |
Mbivilia Old Kamba Bible |
| |
1105. BIBLE - Catholic |
KAMD 2011 |
YÎ NA MAVUKU MA NDIŨTELOKANONI Kikamba Bible Catholic Edition Bible Society of Kenya |
| |
Democratic Republic of Congo |
177 Cilubà - Luba-Kasai |
1106. BIBLE |
LUAB 2003 |
Mukanda wa Nzambi Dihungila Dikulukulu ne Dihungila Dihia-dihia Bible in Tshiluba Bible Society of the Democratic Republic of Congo |
| |
1107. BIBLE |
LUAD 1996 |
MUKANDA WA MYIDI MUKULU Tshiluba DC Bible Bible Society of the Democratic Republic of Congo |
| |
Zambia |
178 Chilunda - Lunda |
1108. BIBLE |
LUNB 1962 |
MUKANDA WANZAMBI Lunda-Ndembu Bible Version British & Foreign Bible Society |
| |
Indonesia |
179 Bhâsa Madhurâ - Madurese |
1109. BIBLE |
MADB 1994 |
ALKETAB E DHALEM BASA MADURA Old and New Testament Today's Madura Version Indonesian Bible Society |
| |
180 Bahasa Makassar - Makassarese |
1110. BIBLE |
MAKB 1999 |
KITTA' MATANGKASA' Old and New Testament in Today's Makassar Version Indonesian Bible Society |
| |
Papua New Guinea |
181 Mɛnde yia - Mende |
1111. BIBLE |
MENP 2020 |
Mende Bible Portions Bible Society in Sierra Leone , Lutheran Bible Translators |
| |
Kenya |
182 - Tharaka |
1112. BIBLE |
MERB 2009 |
NTETO INJEGA CIA MURUNGU KIRI ANTU BONTHE Kimeru Bible Protestant Edition |
| |
1113. BIBLE - Catholic |
MERD 2009 |
NTETO INJEGA CIA MURUNGU KIRI ANTU BONTHE CATHOLIC EDITION Kimeru Bible Catholic Edition |
| |
Burkina Faso |
183 Mòoré - Moore |
1114. BIBLE |
MOSB 2014 |
WẼNNAAM SEBRE Moore Bible Bible Society of Burkina Faso |
| |
Zimbabwe |
184 isiNdebele - Ndebele |
1115. BIBLE |
NDEB 2006 |
IBhayibhili Elingcwele Ndebele Contemporary Version Biblica |
| |
Kenya |
185 ɔl Maa - Samburu |
1116. BIBLE |
SAQN 2006 |
Samburu Bible Translation and Literacy |
| |
Ethiopia |
186 - Sidama |
1117. BIBLE |
SIDB 2006 |
Qullaawa Maxaafa Sidama Bible Bible Society of Ethiopia |
| |
Bangladesh |
187 Banjogi - Bawm Chin |
1118. BIBLE |
BGRB 2004, 2004 century |
Bawm Common Language Bible Version Bawm Common Language Bible Version Bangladesh Bible Society |
| |
Brasil |
188 Modern Tupi - Nheengatu |
1119. BIBLE |
YRLN 2021 |
Comunidade Buya igarape Bíblia Baré Missão Novas Tribos do Brasil Todos |
| |
Burkina Faso |
189 Dagaare - Northern Dagara |
1120. BIBLE |
DGID 2013 |
A SƐB-SÕW Dagara DC Bible Bible Society of Burkina Faso |
| |
190 Migulimancema - Gourmanchéma |
1121. BIBLE |
GUXB 2003 |
Gourmanchéma Bible Gulmancema (Gourma) Bible Bible Society of Burkina Faso |
| |
1122. BIBLE |
GUXB 2013 |
U TIENU MAAMA TILI Protestant Gulmancema Bible Bible Society of Burkina Faso |
| |
191 San - Samo |
1123. BIBLE |
SBDB 2011 |
LAWA A BOO SONBORE San Bible Bible Society of Burkina Faso |
| |
Cameroon |
192 - Adamawa Fulfulde |
1124. BIBLE |
FUBB 2016 |
دٜڢْتٜرٜ اَللَّه ڢُلْڢُلْدٜ عَدَمَوَ Fulfulde Bible Ajamiya Bible Society of Cameroon |
| |
193 Psikyɛ - Psikye |
1125. BIBLE |
KVJD 2012 |
Ghena ta Shala Kapsiki DC Bible Bible Society of Cameroon |
| |
Chinа |
194 Cantonese - Yue Chinese |
1126. BIBLE |
YUEB 1915 |
Shìng-King (Kwóng-Tung Wâ) Romanised Cantonese Colloquial Bible British and Foreign Bible Society, British & Foreign Bible Society |
| |
Côte d'Ivoire |
195 - Baoulé |
1127. BIBLE |
BCIB 1998 |
NYANMIƐN NDƐ'N Baoulé Bible Bible Society of Côte d'Ivoire |
| |
196 Senari - Cebaara |
1128. BIBLE |
SEFB 2010 |
Cebaara Bible Cebaara Bible Bible Society of Côte d'Ivoire |
| |
197 Senoufo - Senufo |
1129. BIBLE |
TGWB 2010 |
NYƐʔƐLƐ LI KÀYORO Tagbana Bible |
| |
Democratic Republic of Congo |
198 Lur - Alur |
1130. BIBLE |
ALZB 1970 |
The Holy Bible In Alur (Lur), Revised Orthography United Bible Societies Bible Society of the Democratic Republic of Congo |
| |
199 - Lugbara |
1131. BIBLE |
LGGB 1966 |
E’yo Siza Alatararu Munguniri BIBLIA Bible in Lugbara United Bible Societies |
| |
200 Ngbaka Ma'bo - Ngbaka |
1132. BIBLE |
NGAD 1995 |
WE NU GALE Ngbaka Bible Bible Society of the Democratic Republic of Congo |
| |
201 Pazande - Zande |
1133. BIBLE |
ZNEB 1978 |
Ziazia kekeapai Sainte Bible en Zande Bible Society of the Democratic Republic of Congo |
| |
Ecuador |
202 Kichwa Shimi - Cañar Highland Quichua |
1134. BIBLE |
QXRB 2010 |
Dios Rimashcata Quillcashcami Biblia Quichua Cañar United Bible Societies |
| |
203 Kichwa Shimi - Chimborazo Highland |
1135. BIBLE |
QUGB 2010 |
Dios Rimashca Shimicunami Quichua Chimborazo Bible Revision United Bible Societies |
| |
204 Kichwa Shimi - Imbabura Highland Quichua |
1136. BIBLE |
QVIB 1994 |
Diospaj Shimi Quichua Imbabura Bible United Bible Societies |
| |
Ethiopia |
205 - Anuak |
1137. BIBLE |
ANUB 1994 |
Wëël Jwøk Anyuak Bible Bible Society of Ethiopia |
| |
206 Kafi noono - Kafa |
1138. BIBLE |
KBRB 2020 |
Kafa Linguistics Project Kafa Bible Project Common |
| |
207 Gurague - Sebat Bet Gurage |
1139. BIBLE |
SGWB 2020 |
መጣፍ ቅዱስ በጉራጌኛ Gurage Bible Bible Society of Ethiopia |
| |
208 Afaan Oromoo - West Central Oromo |
1140. BIBLE |
GAZB 2020 |
Macaafa Qulqulluu West Oromo Bible Bible Society of Ethiopia |
| |
Gambia |
209 Mandinko - Mandinka |
1141. BIBLE |
MNKB 2011 |
Mandinka Bible Bible Society in the Gambia |
| |
Ghana |
210 Gã - Ga |
1142. BIBLE |
GAAB 1896, 1992 century |
Ṅmãle̱ Kroṅkroṅ Le̱ The Bible in Ga Bible Society of Ghana |
| |
India |
211 बघेली - Bagheli |
1143. BIBLE |
BFYN 1896, 1992 century |
Bagheli Bible Bagheli Bible Wycliffe Bible Translators |
| |
212 ??? - Gaddi |
1144. BIBLE |
GBKN 1896, 1992 century |
गददी Gaddi The Love Fellowship |
| |
213 ಕೊಡವ ತಕ್ಕ್ - Kodava |
1145. BIBLE |
KFAP 1896, 1992 century |
ಕೊಡವ ಬೈಬಲ್ Kodava Bible New Life Computer Institute |
| |
214 - Kurumba |
1146. BIBLE |
KFIN 1896, 1992 century |
சொர்கக்கு வழிநெடசுவுது புஸ்தகா Kurumba Kannada Bi New Life Computer Institute |
| |
215 Ikulu - Kullu |
1147. BIBLE |
KFXN 1896, 1992 century |
कुल्वी Kulvi The Love Fellowship |
| |
Indonesia |
216 Yalimo - Angguruk Yali |
1148. BIBLE |
YLIB 2018 |
ALLAH WENE The Holy Bible in the Yali Angguruk language Papua Indonesian Bible Society |
| |
217 bahasa Balantak - Balantak |
1149. BIBLE |
BLZN 2010 |
Kitab Molinas Men Ringkat na Alaata'ala New Testament in the Balantak Language Indonesian Bible Society |
| |
218 - Berik |
1150. BIBLE |
BKLN 1993 |
Taterisi Uwa Sanbagirmana Ibirmiserem The New Testament in Berik Indonesian Bible Society |
| |
219 - Hatam |
1151. BIBLE |
HADB 2009 |
ALLAH NIHYET MEM TUNGWATU NYA Bible in Hatam Language Papua, Indonesia Indonesian Bible Society |
| |
220 - Kambera |
1152. BIBLE |
HAPB 2013 |
Allah Wene Fano Wene Hupla Inane Old and New Testament in Hupla language Papua Indonesian Bible Society |
| |
1153. BIBLE |
XBRB 1995 |
Na Huratu Matua Old and New Testament Today's Kambera Version Indonesian Bible Society |
| |
221 Bolaang Mongondow - Mongondow |
1154. BIBLE |
MOGB 2016 |
Alkitab Singog In Mongondow Masa In Tanaa Old and New Testament in Today's Mongondow Language Indonesian Bible Society |
| |
222 - Ngaju |
1155. BIBLE |
NIJB 2005 |
SURAT BARASIH BARITA BAHALAP Old and New Testament in Today's Dayak Ngaju Version Indonesian Bible Society |
| |
223 Yalimo - Ninia Yali |
1156. BIBLE |
NLKB 2000 |
ALLAH WENE FANO WENE The Old and New Testament in Today's South Yali Version Indonesian Bible Society |
| |
224 Yalimo - Pass Valley Yali |
1157. BIBLE |
YACN 2006 |
Allah Wene Hurumbik Keron Indonesian Bible Society |
| |
225 Loinang - Saluan |
1158. BIBLE |
LOEB 2002 |
KITAB NU TUMPU ALLA LELE MA'IMAI' The Old and New Testament in Today's Saluan Version Indonesian Bible Society |
| |
226 - Sangir |
1159. BIBLE |
SXNB 2003 |
BINOHẸ SUSI BAL᷊O MAPIA Old and New Testament in Today's Sangir Version Indonesian Bible Society |
| |
227 - Talaud |
1160. BIBLE |
TLDB 2003 |
WUKE SUSI WATTI'U AL᷊AL᷊USASSA Old and New Testament in Today's Talaud Version Indonesian Bible Society |
| |
228 Pa'da - Termanu |
1161. BIBLE |
TWUB 2018 |
Susula Malalaok Hehelu Palak Ma Hehelu Beuk Old and New Testament in Today's Rote Version Indonesian Bible Society |
| |
229 Tobelo - Tobelo |
1162. BIBLE |
TLBB 2002 |
MA JOU AI BUKU O ABARI MA OA Old and New Testament in Today's Tobelo Version Indonesian Bible Society |
| |
230 Uab Metô - Uab Meto |
1163. BIBLE |
AOZB 2000 |
SULAT KNINO BENO ALEKOT Bible in Today's Timur Dawan Version East Nusa Tenggara, Indonesia Indonesian Bible Society |
| |
Kenya |
231 Kiembu - Embu |
1164. BIBLE |
EBUB 2019 |
Îvuku rîa Ûvoro Mwaro Kimbeere Bible Bible Society of Kenya |
| |
232 Lulogooli - Lulogooli |
1165. BIBLE |
RAGB 1967 |
KITABU KITAKATIFU Old Maragoli Bible Bible Society of Kenya |
| |
1166. BIBLE |
RAGP 2019 |
KITABU KITAKATIFU Logooli Bible Bible Society of Kenya |
| |
233 Olunyole - Nyore |
1167. BIBLE |
NYDB 2019 |
EBAIBO INZIENUKHU Lunyore Bible Protestant Edition Bible Society of Kenya |
| |
234 - Pökoot |
1168. BIBLE |
PKOB 2019 |
PIPÏLIA Pökot Bible Bible Society of Kenya |
| |
235 - Tsotso |
1169. BIBLE |
LTOB 2013 |
Ibibilia indakatifu: mu Lutirichi, Lwitakho nende Lwisukha Bible Society of Kenya |
| |
1170. BIBLE - Catholic |
LTOD 2013 |
Ibibilia indakatifu: mu Lutirichi, Lwitakho nende Lwisukha Bible Society of Kenya |
| |
Liberia |
236 - Kru |
1171. BIBLE |
KLUB 2010 |
Nyesoa‑a̍ Win Klao Bible Bible Society in Liberia |
| |
Malawi |
237 - Malawian Sena |
1172. BIBLE |
SWKB 2010 |
Sena Chisena Bible Bible Society of Malawi |
| |
Mexico |
238 Tojolabal - Tojolabal |
1173. BIBLE |
TOJB 2021 |
Ja yab'al ja Dyosi La palabra de Dios Bible Society of Mexico |
| |
Mozambique |
239 Gitonga - Tongan |
1174. BIBLE |
TOHB 2014 |
Bhibhiliya Nya Guage Bhibhiliya Nya Guage Bible Society in Mozambique |
| |
1175. BIBLE |
TOHD 2014 |
Bhibhiliya Nya Guage Gitonga DC Bible Bible Society of Mozambique |
| |
240 Xitswa - Tswa |
1176. BIBLE |
TSCB 1972, 2007 century |
Tshwa Bible Bible Society of Mozambique |
| |
Paraguay |
241 guarani - guarani |
1177. BIBLE |
GUGB 2015 |
Ñanderuete Ñe’ẽ Porã Biblia en Guaraní |
| |
Sierra Leone |
242 - Krio |
1178. BIBLE |
KRIB 2013 |
Krio Fɔs Oli Baybul Krio Holy Bible Bible Society in Sierra Leone |
| |
243 - Kuranko |
1179. BIBLE |
KNKB 2006 |
ALLALA KUMƐ Kuranko Common Language Bible Bible Society in Sierra Leone |
| |
Suriname |
244 Caribbean Javanese - Caribbean Javanese |
1180. BIBLE |
JVNB 2018 |
Kitab Jawa Suriname Suriname Javanese Bible Suriname Bible Society |
| |
Tanzania |
245 Tatoga - Datooga |
1181. BIBLE |
TCCB 2015 |
Bibliyeeda Ghaydit The Bible in Datooga Bible Society of Tanzania |
| |
246 Cigogo - Gogo |
1182. BIBLE |
GOGB 2002 |
Luganuzi Luswanu Kuli Wanhu Wose Cigogo Bible Bible Society of Tanzania |
| |
247 Luhaya - Haya |
1183. BIBLE |
HAYD 2001 |
Ebibulia Ruhaya Bible Bible Society of Tanzania |
| |
248 - Mochi |
1184. BIBLE |
OLDB 2016 |
Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi Kimochi Bible Bible Society of Tanzania |
| |
Uganda |
249 - Karamojong |
1185. BIBLE |
KDJD 2008 |
Ebaibul Ngakarimojong Interconfessional Bible Bible Society of Uganda |
| |
250 Orunyoro - Nyoro |
1186. BIBLE |
NYOD 2008 |
Ekitabu Ekirukwera N'Ebitabu Ebyeetwa Deturokanoniko/Apokurifa Bible in Runyoro/Rutooro Interconfessional Translation Bible Society of Uganda |
| |
USA |
251 Pennsilfaanisch Deitsch - Pennsylvania Dutch |
1187. BIBLE |
PDCB 2008 |
Di Heilich Shrift Di Heilich Shrift Wycliffe Bible Translators |
| |
Zambia |
252 isiTonga - Chitonga |
1188. BIBLE |
TOIB 1996 |
Bbaibele Tonga Bible Bible Society of Zambia |
| |